Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
CO2-Messgerät
Best.-Nr. 2383436
Operating Instructions
CO2 measuring device
Item No. 2383436
Notice d'emploi
Appareil de mesure de
CO2
N° de commande 2383436
Gebruiksaanwijzing
CO2-meetapparaat
Bestelnr. 2383436
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT 2383436

  • Page 1 Best.-Nr. 2383436 Seite 2 - 21 Operating Instructions CO2 measuring device Item No. 2383436 Page 22 - 41 Notice d’emploi Appareil de mesure de N° de commande 2383436 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing CO2-meetapparaat Bestelnr. 2383436 Pagina 62 - 81...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................3 2. Symbol-Erklärung ..............4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........5 4. Lieferumfang ................6 5. Ausstattung und Funktionen ..........6 6. Sicherheitshinweise ..............7 a) Allgemein ................7 7. Bedienelemente und Komponenten ........9 8. Bedienung ................10 a) Aufstellung des Ständers ..........10 b) Allgemeine Einrichtung und Einstellungen ....11 c) LC-Display..............12 d) Trendanzeige ..............13 e) Max/Min.................14...
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B. Stromschlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist wichtige Informationen dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen diese Informationen immer aufmerksam. Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses CO2-Überwachungsgerät verfügt über eine LED-Anzeige, bietet einen sichtbaren und hörbaren CO2-Warnalarm und misst außerdem Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es daher nicht im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
  • Page 6: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • CO2-Monitor • Ständer • USB C-Kabel • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über Link www.conrad.com/ downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Ausstattung und Funktionen • Große Displayanzeige •...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen sich Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 8 • Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren...
  • Page 9: Bedienelemente Und Komponenten

    7. Bedienelemente und Komponenten 12 13 1 LCD 5 Taste 2 Frontblende 6 Taste 3 Taste 7 USB-Anschluss 4 Taste 8 Low-Pegel...
  • Page 10: Bedienung

    9 Moderate-Pegel 13 Etikett 10 High-Pegel 14 Ablageständer 11 Netzanzeige 15 Halterung für Sensoren 12 Bohrung für Schrauben 8. Bedienung a) Aufstellung des Ständers Setzen Sie den Ständer wie abgebildet in die Löcher ein und bewegen Sie ihn vorsichtig nach unten, bis er einrastet. Achten Sie darauf, dass diese Clips richtig eingesetzt sind.
  • Page 11: Allgemeine Einrichtung Und Einstellungen

    b) Allgemeine Einrichtung und Einstellungen • Benutzen Sie das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel, um das Gerät mit einer Stromquelle zu verbinden. Nach das Gerät angeschlossen wurde, blinken die Betriebsanzeige und die 3 LEDs der Reihe nach auf. Danach wird ein Countdown von 30 angezeigt.
  • Page 12: Lc-Display

    c) LC-Display 16 CO2/rF/TEMP-Diagramm 23 Menschenmodus 17 Max Diagrammwert 24 Alarmton Ein/Aus 18 Min. Diagrammwert 25 CO2-Messwert 19 rF-Anzeige 26 Zeit pro Teilstrich mit Angabe des Zeitraums, der 20 Temperaturmessung im Diagramm erfasst wird 21 Hauptmenü 22 Pflanzenmodus...
  • Page 13: Trendanzeige

    d) Trendanzeige Dieses Diagramm zeigt die vergangenen Messwerte für jeden der drei Parameter (CO2/RH/TEMP) an. Drücken Sie die Taste , um zwischen den Modi CO2, TEMP, RH und Cycle (schaltet automatisch zwischen CO2/TEMPT/RH um) zu wechseln. Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Sie Taste , um die verfügbaren Zoomstufen für jeden Parameter (Minute/Stunde/Tag/Woche) umzuschalten.
  • Page 14: Max/Min

    e) Max/Min In der rechten oberen Ecke des Displays befinden sich zwei numerische Anzeigen für MAX und MIN. Wenn die Zoomstufe geändert wird, spiegeln die MAX- und MIN-Werte die Maximal- und Minimalwerte des ausgewählten Parameters (CO2, RH und TEMP) in der Grafik wider. f) Hauptmenü-Funktionen Die Hauptmenü-Funktionen von werden durch Drücken der Taste...
  • Page 15 1 ALARM Drücken Drücken Drücken (Haupt- anzeige) Wenn angezeigt wird, ertönt ein akustischer Alarm, wenn der CO2-Gehalt den voreingestellten CO2-Alarmwert überschreitet. zeigt an, dass der Alarm stummgeschaltet ist. 2 PLANT (Pflanze) Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken...
  • Page 16 3 LOG Drücken Drücken Sie , dann blinkt rechts die 2. Spalte. Drücken Drücken Sie dann blinkt rechts die Drücken 3. Spalte. Drücken dieser Funktion kann Benutzer vergangene Aufzeichnungen einsehen. 4 CALI Drücken Sie 3 Sekunden lang, bis Drücken der Summer ertönt. (Haupt- (Anzeige CO2- (Temperaturanzeige)
  • Page 17 Lassen Sie das Gerät vor der Kalibrierung mindestens 20 Minuten lang bei geöffnetem Fenster oder im Freien mit einer tragbaren Batteriequelle laufen, um eine Atmosphäre mit 400 ppm CO2 zu erreichen. Warten Sie, bis sich der angezeigte CO2-Wert stabilisiert, und kalibrieren Sie das Gerät nach obenstehenden Schritten.
  • Page 18: Referenz Der Einstellungen

    Verwenden Sie diese Funktion, um obere und untere Alarmgrenzen für den Menschenmodus (0) oder den Pflanzenmodus (1) festzulegen. Die oberen und unteren Alarmgrenzen für die Optionen 2-9 des Pflanzenmodus können nicht eingestellt werden. g) Referenz der Einstellungen Untere/obere Beschreibung Einstellbar Alarmgrenze Mensch 800-1200 ppm Angepasste 600-900 ppm Pflanze Bohne 600-900 ppm...
  • Page 19: Pflege Und Reinigung

    9. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen können. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
  • Page 20: Technische Daten

    11. Technische Daten Stromverbrauch ......160 mA (Spitze) 40 mA (Durchschnitt bei 5,0 V) Betriebsspannung ......DC 5 (±0,25) V (über USB Type-C-An- schluss) CO2-Messbereich ......0-5000 ppm Auflösung der CO2-Anzeige ... 1 ppm (0-1000), 5 ppm (1000-2000), 10 ppm (>2000) Temperaturausgleich ...... ±0,1 % des Messwerts pro °C oder ±2 ppm pro bezogen auf 25 Aufwärmzeit ........<...
  • Page 21 luftfeuchtemessung ......5-95 % Messbereich 1 % Abläsung der Haupt- schnittstellenanzeige ±5% Genauigkeit Betriebs-/Lagerbedingungen ..0 °C bis +50 °C (Betrieb) -20 °C bis +60 °C (Lage- rung) 0 % bis 95 % rel. Feuchte (nicht kondensierend) Abmessungen (B x H x T) ....120 x 90 x 35,5 mm Gewicht ...........
  • Page 22 Table of contents Page 1. Introduction .................23 2. Explanation of symbols ............24 3. Intended use ...............25 4. Delivery content ..............26 5. Features and functions ............26 6. Safety instructions ..............27 a) General information............27 7. Operating elements ............29 8. Operation ................30 a) Stand installation ............30 b) General setup and settings ...........31 c) LCD display ..............32 d) Trend chart display ............33...
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 24: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instructions.
  • Page 25: Intended Use

    3. Intended use This CO2 monitor features an LED display, provides a visible and audible CO2 warning alarm and also measures temperature and humidity. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
  • Page 26: Delivery Content

    4. Delivery content • CO2 monitor • Stand • Type-C USB cable • Operating instructions Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions www.conrad.com/downloads scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 5. Features and functions • Large display •...
  • Page 27: Safety Instructions

    6. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 28 - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or - has been subjected to any serious transport- related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
  • Page 29: Operating Elements

    7. Operating elements 12 13 1 LCD button 2 Front panel button button 7 USB port button 8 Low level...
  • Page 30: Operation

    9 Moderate level 13 Label 10 High level 14 Stand 11 Power indicator 15 Holder for sensors 12 Hole for screws 8. Operation a) Stand installation Insert the stand into the holes as pictured and gently move the stand downwards until it clicks into place. Make sure these clips are correctly inserted.
  • Page 31: General Setup And Settings

    b) General setup and settings • Use the supplied USB cable to connect the device to a power source. When connected, the power indicator and the 3 LEDs will flash one by one. A countdown from 30 will then be displayed, after which the device is ready for use.
  • Page 32: Lcd Display

    c) LCD display 16 CO2/RH/TEMP chart 23 Human mode 17 Max chart reading 24 Audible alarm On/Off 18 Min chart reading 25 CO2 reading 19 RH reading 26 Time per division, indicating the period 20 Temperature reading covered in the chart 21 Main menu 22 Plant mode...
  • Page 33: Trend Chart Display

    d) Trend chart display This chart displays the past readings for any of the three parameters (CO2/RH/TEMP). Press the key to toggle between CO2, TEMP, RH and Cycle (automatically cycles through CO2/TEMPT/RH) modes. Press Press Press Press Press to toggle the available Zoom Levels for each parameter (Minute/Hour/Day/Week).
  • Page 34: Max/Min

    e) Max/min The top-right corner of the display features two numerical indicators for MAX and MIN. As the Zoom Level is changed, the MAX and MIN values will reflect the maximum and minimum values on the chart of the selected parameter (CO2, RH and TEMP).
  • Page 35 1 ALARM Press Press Press (main interface) When is displayed, an audible alarm will sound if the CO2 level exceeds the preset CO2 alarm value. indicates that the alarm is muted. 2 PLANT Press Press Press Press Press Press Press Press Press Press...
  • Page 36 3 LOG Press Press right 2nd column flashes Press Press , right 2nd, 3rd column flashes Press Press This function allows the user to see historical data records. 4 CALI Press 3 seconds to hear Press buzzer sound (main (CO2 Level (Temperature interface) display)
  • Page 37 Before calibration, run the device for at least 20 minutes with windows open or in an outdoor environment using a portable battery source to reach an atmosphere with 400 ppm CO2. Wait until the CO2 reading is stable and follow the above steps for calibration.
  • Page 38: Settings Reference

    Use this function to set the high and low alarm values for Human mode (0) and Plant mode (1). The high and low alarms for options 2-9 in plant mode are not adjustable. g) Settings reference Description Low/High Alarm Adjustable Human 800-1200 ppm Customised plant...
  • Page 39: Care And Cleaning

    9. Care and cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol, or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and functioning of the product. • Disconnect the product from the mains before each cleaning. •...
  • Page 40: Technical Data

    11. Technical data Power consumption ......160 mA (peak) 40 mA (average at 5.0 V) Operating voltage ......DC 5 (±0.25) V (via USB Type-C port) CO2 measuring range ....0-5000 ppm CO2 display resolution ....1 ppm (0-1000), 5 ppm (1000-2000), 10 ppm (>2000) Temperature compensation ....
  • Page 41 Operating/storage conditions ..0 °C to +50 °C (operating) -20 °C to +60 °C (storage) 0 % to 95 % RH (non- condensing) Dimensions (W x H x D) ....120 x 90 x 35.5 mm Weight ..........180 g (with stand) 165 g (without stand)
  • Page 42 Table des matières Page 1. Introduction .................43 2. Explication des symboles ...........44 3. Utilisation prévue ..............45 4. Contenu du paquet .............46 5. Caractéristiques et fonctions ..........46 6. Consignes de sécurité ............47 a) Informations générales..........47 7. Éléments de fonctionnement ..........49 8. Fonctionnement ..............50 a) Installation du socle............50 b) Configuration et paramètres généraux......51 c) Écran LCD..............52...
  • Page 43: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi...
  • Page 44: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire attentivement ces informations. Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement.
  • Page 45: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Ce moniteur de CO2 est doté d’un écran LED, d’une alarme sonore d'avertissement de CO2 visible et audible et mesure également la température et l'humidité. Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute reconstitution et/ou modification de ce produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une utilisation inappropriée...
  • Page 46: Contenu Du Paquet

    4. Contenu du paquet • Moniteur de CO2 • Socle • Câble USB de type-C • Mode d’emploi Mode d’emploi à jour Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 5. Caractéristiques et fonctions •...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Page 48 • Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue durée ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
  • Page 49: Éléments De Fonctionnement

    7. Éléments de fonctionnement 12 13 1 Écran LCD 5 Bouton 2 Panneau avant 6 Bouton 3 Bouton 7 Port USB 4 Bouton 8 Niveau faible...
  • Page 50: Fonctionnement

    9 Niveau modéré 13 Étiquette 10 Niveau élevé 14 Socle 11 Voyant d’alimentation 15 Support pour capteurs 12 Trou pour les vis 8. Fonctionnement a) Installation du socle Insérez le socle dans les trous comme illustré et déplacez doucement le socle vers le bas jusqu’à ce qu'il « s’enchâsse ». Assurez-vous que ces clips sont correctement insérés. Pincez les clips des deux côtés pour retirer le socle.
  • Page 51: Configuration Et Paramètres Généraux

    b) Configuration et paramètres généraux • Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une source d’alimentation électrique. Une fois l’appareil connecté, le témoin d’alimentation et les 3 LED clignotent l’une après l’autre. Un compte à rebours à partir de 30 s’affiche alors, après quoi l’appareil est prêt à être utilisé. • Utilisez les boutons pour basculer entre la ligne de temps et CO2/RH/TEMP. Le graphique de tendance affiche les enregistrements historiques pour l’un des trois paramètres.
  • Page 52: Écran Lcd

    c) Écran LCD 16 Graphique CO2/RH/TEMP 22 Mode plant 17 Lecture du max du 23 Mode human graphique 24 Alarme sonore On/Off 18 Lecture du min du 25 Lecture CO2 graphique 26 T emps par division, 19 Lecture du taux d’humidité indiquant la période 20 Lecture de la température couverte sur le graphique 21 Menu principal...
  • Page 53: Affichage Du Graphique De Tendance

    d) Affichage du graphique de tendance Ce graphique affiche les relevés passés pour l’un des trois paramètres (CO2/RH/TEMP). Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes CO2, TEMP, RH et Cycle (passage automatiquement par CO2/TEMPT/RH). Appuyez sur Appuyez sur Appuyez Appuyez sur Appuyez sur pour basculer entre les niveaux de zoom disponibles pour chaque paramètre (minute/heure/jour/semaine).
  • Page 54: Max/Min

    e) Max/min Le coin supérieur droit de l’écran comporte deux indicateurs numériques pour MAX et MIN. Lorsque le niveau de zoom est modifié, les valeurs MAX et MIN reflètent les valeurs maximales et minimales du graphique du paramètre sélectionné (CO2, RH et TEMP). f) Fonctions du menu principal Les fonctions du menu principal de peuvent être activées en appuyant sur . En appuyant une fois , le menu principal s'affiche, avec une barre clignotante indiquant la fonction en cours.
  • Page 55 1 ALARM Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur (Interface principale) Lorsque s’affiche, une alarme retentit si le niveau de CO2 dépasse la valeur d’alarme de CO2 prédéfinie. indique que l’alarme est mise en sourdine. 2 INSTALLATION Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur . Appuyez Appuyez Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Interface Appuyez sur principale...
  • Page 56 3 LOG Appuyez sur Appuyez sur , la seconde colonne à droite clignote Appuyez sur Appuyez sur , la seconde et la troisième colonne à droite Appuyez sur clignotent Appuyez sur Cette fonction permet à l’utilisateur de voir des enregistrements des données historiques. 4 CALI Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes Appuyez sur pour entendre le buzzer (interface (Affichage du (affichage de la principale) niveau de CO2) température)
  • Page 57 Avant l’étalonnage, faites fonctionner l’appareil pendant au moins 20 minutes avec les fenêtres ouvertes ou dans un environnement extérieur en utilisant une source de batterie portable pour atteindre une atmosphère avec 400 ppm de CO2. Attendez que la lecture du CO2 soit stable et suivez les étapes ci-dessus pour l'étalonnage. Après l’étalonnage, attendez 10 minutes avant d’utiliser l’appareil normalement. 5 Unités TEMP Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Utilisez cette fonction pour basculer entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F) pour l’affichage de la température. 6 ADV Appuyez sur Appuyez sur...
  • Page 58: Référence Des Réglages

    Utilisez cette fonction pour définir les valeurs hautes et basses de l’alarme pour le mode Human (0) et le mode Plant (1). Les alarmes hautes et basses pour les options 2-9 dans le mode Plant ne sont pas réglables. g) Référence des réglages Alarme basse/ N° Description Réglable haute Human 800-1200 ppm Plant person- 600-900 ppm nalisé Haricots 600-900 ppm Piments 800-1000 ppm Concombre 1000-1500 ppm...
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool à brûler ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit. • Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique. • Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. 10. Mise au rebut Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Consommation électrique ....160 mA (pic) 40 mA (moyenne à 5,0 V) Tension de fonctionnement ..... D C 5 (±0,25) V (viaport USB de type-C) Plage de mesures de CO2 .....0-5000 ppm Résolution de l’affichage du CO2 ... 1 ppm (0-1000), 5 ppm (1000-2000), 10 ppm (>2000) Compensation de température .. ± 0,1 % du relevé par °C ou ±2 ppm par référence à 25 Temps de préchauffage ....<20 secondes Temps de réponse ...... < 2 min pour 64 % de variation de pas ou <4,8 min pour 90 % de variation de Mesure de la température .... T empérature de...
  • Page 61 Conditions de fonctionnement/stockage .... d e 0 °C à +50 °C (fonctionnement) de -20 °C à +60 °C (stockage) 0 % à 95 % d’humidité relative (sans condensation) Dimensions (l x H x P) ....120 x 90 x 35,5 mm Poids ..........180 g (avec socle) 165 g (sans socle)
  • Page 62 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................63 2. Verklaring van de symbolen ..........64 3. Beoogd gebruik ..............65 4. Omvang van de levering ............66 5. Eigenschappen en functies ..........66 6. Veiligheidsinstructies ............67 a) Algemene informatie .............67 7. Bedieningselementen ............69 8. Bediening ................70 a) Standaard installatie............70 b) Algemene installatie en instellingen ......71 c) LCD-scherm ..............72 d) Trendgrafiekweergave ..........73...
  • Page 63: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de werking en hantering van het product. Als u dit product aan derden overhandigt, doe dan tevens...
  • Page 64: Verklaring Van De Symbolen

    2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door. Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
  • Page 65: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Deze CO2-monitor is voorzien van een led-display, biedt een zichtbaar en hoorbaar CO2-waarschuwingsalarm en meet temperatuur en vochtigheid.. Het is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden. Vanwege veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere gevaren.
  • Page 66: Omvang Van De Levering

    4. Omvang van de levering • CO2-monitor • Standaard • USB-C kabel • Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Download meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/ downloads of scan de afgebeelde QR- code. Volg de aanwijzingen op de website. 5. Eigenschappen en functies • Groot display • Grafiek met variabele tijdzoomniveaus •...
  • Page 67: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade.
  • Page 68 • Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet meer naar behoren werkt, - gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of - onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
  • Page 69: Bedieningselementen

    7. Bedieningselementen 12 13 1 LCD toets 2 Voorpaneel toets toets 7 USB poort toets 8 Laag niveau...
  • Page 70: Bediening

    9 Gemiddeld niveau 13 Label 10 Hoog niveau 14 Steun 11 Voedingsindicator 15 Houder voor sensoren 12 Gat voor schroeven 8. Bediening a) Standaard installatie Steek de standaard in de gaten zoals afgebeeld en beweeg de standaard voorzichtig naar beneden totdat deze op zijn plaats klikt. Zorg ervoor dat deze clips correct zijn geplaatst.
  • Page 71: Algemene Installatie En Instellingen

    b) Algemene installatie en instellingen • Gebruik de meegeleverde USB-kabel om het apparaat op een stroombron aan te sluiten. Wanneer aangesloten, zullen de stroomindicator en de 3 led’s één voor één knipperen. Er wordt dan een countdown vanaf 30 weergegeven, waarna het apparaat klaar is voor gebruik. • Gebruik de knoppen om te schakelen tussen de tijdlijn en CO2/RH/TEMP. De trendgrafiek geeft de historische...
  • Page 72: Lcd-Scherm

    c) LCD-scherm 16 CO2/RH/TEMP-grafiek 23 Menselijke modus 17 Max. grafiekuitlezing 24 Hoorbaar alarm aan/uit 18 Min. grafiekuitlezing 25 CO2 lezing 19 RV lezing 26 T ijd per divisie, met aanduiding van de in de 20 Temperatuurlezing grafiek bestreken periode 21 Hoofdmenu 22 Plantmodus...
  • Page 73: Trendgrafiekweergave

    d) Trendgrafiekweergave Deze grafiek toont de eerdere metingen voor elk van de drie parameters (CO2/RH/TEMP). Druk op de toets om te schakelen tussen de modi CO2, TEMP, RV en Cyclus (wisselt automatisch tussen de CO2/TEMPT/RV) modi. Druk op Druk op Druk op Druk op Druk op om heen en weer te schakelen tussen de beschikbare zoomniveaus voor elke parameter (minuut/uur/dag/...
  • Page 74: Max/Min

    e) Max/min De rechterbovenhoek van het display bevat twee numerieke indicatoren voor MAX en MIN. Als het zoomniveau wordt gewijzigd, geven de MAX- en MIN-waarden de maximum- en minimumwaarden weer op de kaart van de geselecteerde parameter (CO2, RV and TEMP). f) Functies van het hoofdmenu De functies van het hoofdmenu van kunnen worden geactiveerd door op...
  • Page 75 1 ALARM Druk op Druk op Druk op (hoofdin- terface) Wanneer wordt weergegeven, klinkt er een akoestisch alarm als het Co2-niveau de vooraf ingestelde CO2-alarmwaarde overschrijdt. geeft aan dat het alarm is stilgeschakeld. 2 PLANT Druk op Druk op Druk op Druk op Druk op Druk op Druk op Druk op Druk op...
  • Page 76 3 LOG Druk op Druk op rechts 2e kolom knippert Druk op Druk op , rechts 2e, 3e kolom knippert Druk op Druk op Met deze functie kan de gebruiker historische gegevensbestanden bekijken. 4 CALI Druk op gedurende 3 seconden Druk op om de zoemer te horen (hoofdinter-...
  • Page 77 Laat het apparaat vóór de kalibratie ten minste 20 minuten draaien met open ramen of in een buitenomgeving met een draagbare batterijbron om een atmosfeer met 400 ppm CO2 te bereiken. Wacht tot de CO2-waarde stabiel is en volg de bovenstaande stappen voor kalibratie.
  • Page 78: Instellingen Referentie

    Gebruik deze functie om de hoge en lage alarmwaarden voor de menselijke modus (0) en plant modus (1) in te stellen. De hoge en lage alarmen voor opties 2-9 in plant modus kunnen niet worden aangepast. g) Instellingen referentie Laag/hoog Beschrijving Aanpasbaar alarm Menselijk 800-1200 ppm Aangepaste plant 600-900 ppm Bonen 600-900 ppm Spaanse pepers 800-1000 ppm Komkommer 1000-1500 ppm Druiven 800-1400 ppm Orchidee 800-1400 ppm Aardappelen 1200-1800 ppm Aardbei 800-1200 ppm Tomaten 800-1200 ppm...
  • Page 79: Onderhoud En Reiniging

    9. Onderhoud en reiniging Gebruik geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken. • Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening. • Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje. 10. Verwijdering Product Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke...
  • Page 80: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Stroomverbruik ....... 160 mA (piek) 40 mA (gemiddelde bij 5,0 V) Bedrijfsspanning ......DC 5 (±0.25) V (via USB type-C poort) CO2 meetbereik ......0-5000 ppm CO2 weergaveresolutie ....1 ppm (0-1000), 5 ppm (1000-2000), 10 ppm (>2000) Temperatuurcompensatie .... ± 0.1% van lezing per °C of ±2 ppm per referentie tot 25 Warm-up tijd ........<20 seconden Reactietijd ........
  • Page 81 Bedrijfs-/opslagcondities .... 0 °C tot +50 °C (gebruik) -20 °C tot +60 °C (opslag) 0 % tot 95 % relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend) Afmetingen (b x h x d) ....120 x 90 x 35,5 mm Gewicht ........... 180 g (met standaard) 165 g (zonder standaard)
  • Page 84 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten-verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières