Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

3
4
2
1
5
6
7
9
8
3
Deutsch
7
11
15
23
27
31
35
39
43
∂ÏÏËÓÈη 47
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KS480PE

  • Page 1: Table Des Matières

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 19 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 47...
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing Safety equipment such as dust mask, non-skid safety wood, plastics, ceramics and sheet metal. shoes, hard hat, or hearing protection used for This tool is intended for consumer use only.
  • Page 4: On/Off Switch

    ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. B) in accordance with these instructions and in the An adaptor is required to connect a vacuum cleaner or dust manner intended for the particular type of power extractor to the tool.
  • Page 5: Accessories

    ENGLISH Technical data Hints for optimum use KS480PE Sawing laminates Power input W 480 As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may Number of strokes (no load) 800 - 3,100 occur on the surface closest to the shoe plate.
  • Page 6 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Sicherheit von Personen Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Kunststoff, Keramik und Metall entwickelt. tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 8: Montage

    DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der 3. Drehzahlvorwahlknopf Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte 4. Staubabdeckung nicht von Personen benutzen, die damit nicht 5. Stützrolle für Sägeblatt vertraut sind oder diese Anweisungen nicht 6. Sägeschuhplatte gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von 7.
  • Page 9: Eg-Konformitätserklärung

    Stützrolle für das Sägeblatt auf. Ein-/Ausschalter (1). Technische Daten Drücken Sie für Dauerbetrieb auf die Ausschaltsperre (2). Sie können nun den Ein-/Ausschalter loslassen. KS480PE Zum Ausschalten des Geräts lassen Sie den Leistungsaufnahme W 480 Ein-/Ausschalter los. Zum Ausschalten im Dauerbetrieb Hubzahl (im Leerlauf) 800 - 3.100...
  • Page 10: Garantie

    DEUTSCH www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Kevin Hewitt Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Director of Consumer Engineering Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und Vereinigtes Königreich unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de 1-5-2004...
  • Page 11: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à conçue pour scier le bois, le plastique, la céramique et le l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique métal en feuillard.
  • Page 12: Réparations

    FRANÇAIS Caractéristiques c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de suivantes. précaution empêche une mise en marche par mégarde. 1.
  • Page 13: Accessoires

    Mise en marche et arrêt Caractéristiques techniques Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/ KS480PE arrêt (1). Puissance absorbée W 480 Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur le bouton Nombre de courses (sans charge) 800 - 3.100...
  • Page 14 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 15: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto 3. Sicurezza delle persone Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo segare legno, plastica, ceramica e lamiere di metallo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non L’utensile é...
  • Page 16 ITALIANO d. Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei 5. Rullo di sostegno lama bambini e non consentirne l’uso a persone che non 6. Piastra base siano pratiche dell’elettroutensile o che non abbiano 7. Selettore di corsa per taglio pendolare letto il presente manuale d’istruzioni.
  • Page 17: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore on/off. Per spegnere l’utensile in modalità di funzionamento Dati tecnici continuo, premere ancora una volta e poi lasciare andare KS480PE l’interruttore on/off. Potenza assorbita W 480 Numero di corse (a vuoto)
  • Page 18 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 19: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken zagen van hout, kunststof, keramiek en metaalplaat. die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 20: Assemblage

    NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Aanvullende veiligheidsinstructies voor decoupeerzagen schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Waarschuwing! Contact met of inademing van stoffen meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en die veroorzaakt worden door zaagtoepassingen kunnen de moet worden gerepareerd.
  • Page 21: Eg-Conformiteitsverklaring

    In- en uitschakelen Technische gegevens Om het apparaat in te schakelen, drukt u de aan/uit- schakelaar (1) in. KS480PE Voor continu-bediening: houd de vergrendelingsknop (2) Opgenomen vermogen W 480 ingedrukt en laat de aan/uit-schakelaar los.
  • Page 22 NEDERLANDS (meetonzekerheid geluidsdruk): 3 dB(A), (meetonzekerheid geluidsvermogen) 3 dB(A) Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Verenigd Koninkrijk 1-5-2004 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet.
  • Page 23: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL Uso previsto e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la La caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar intemperie utilice solamente cables de madera, plástico, cerámica y chapa. prolongación homologados para su uso en Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. exteriores.
  • Page 24: Características

    ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que específicamente para proteger contra el polvo y las no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y emanaciones y asegúrese de que las demás personas que deben hacerse reparar.
  • Page 25: Características Técnicas

    Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor Características técnicas de encendido/apagado (1). Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de KS480PE bloqueo (2) y suelte el interruptor de encendido/apagado. Potencia absorbida W 480 Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de Número de carreras (sin carga)
  • Page 26 ESPAÑOL Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-5-2004 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios.
  • Page 27: Regras Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, use um cabo de extensão apropriado para áreas plástico, cerâmica e folhas metálicas. externas. O uso de um cabo apropriado para áreas Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
  • Page 28 PORTUGUÊS c. Desligue a ficha da tomada antes de efectuar Utilize uma máscara para poeiras especificamente ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou desenhada para protecção contra poeiras e vapores e armazenar a ferramenta eléctrica. Esta medida de assegure-se de que as pessoas que estão na área de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada trabalho ou que entrem nesta também estão protegidas.
  • Page 29: Declaração De Conformidade Ce

    PVC rolo do suporte da lâmina. e uma velocidade baixa para metais que não o alumínio. Dados técnicos Ligação e desligação KS480PE Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor de ligar/ Potência W 480 desligar (1).
  • Page 30 PORTUGUÊS Kevin Hewitt Director de Engenharia do Consumo Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-5-2004 Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto.
  • Page 31: Allmänna Säkerhetsregler

    SVENSKA Användningsområde 3. Personlig säkerhet Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast, a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd keramiska material och plåt. elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 32 SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att Montering av sågblad (fig. A) rörliga komponenter fungerar felfritt och inte Avlägsna dammkåpan (4). kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats Lossa skruven (10) med insexnyckeln som medföljer. och inget annat föreligger som kan påverka Håll sågbladet (11) som bilden visar med tänderna riktade elverktygets funktioner.
  • Page 33 SVENSKA Tekniska data Starta och stoppa verktyget Tryck på strömbrytaren för att starta verktyget (1). KS480PE Tryck in låsknappen (2) och släpp strömbrytaren om du vill Ineffekt W 480 att verktyget ska gå hela tiden. Antal sågrörelser (obelastad) 800 - 3.100 Släpp strömbrytaren för att stänga av verktyget.
  • Page 34 SVENSKA Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Page 35: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    NORSK Bruksområde 3. Personsikkerhet Stikksagen fra Black & Decker er konstruert for saging av tre, a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå plast, keramikk og metallplater. fornuftig fram når du arbeider med et elektroverktøy. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 36 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Montere sagbladet (fig. A) Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og Fjern støvbeskyttelsen (4). ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet Løsne skruen (10) ved å bruke den medfølgende og andre forhold som kan innvirke på sekskantnøkkelen.
  • Page 37: Samsvarserklæring For Eu

    NORSK Tekniske data Slå strømmen på og av Trykk på strømbryteren (1) for å slå verktøyet på. KS480PE Trykk på låseknappen (2) for kontinuerlig drift, og slipp Inn-effekt W 480 strømbryteren. Sagbladets slag (ubelastet) 800 - 3.100 Slipp strømbryteren for å slå verktøyet av. Slå av Maks.
  • Page 38 NORSK Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: normal slittasje feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk.
  • Page 39: Generelle Sikkerhedsregler

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, a. Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje med, plastik, keramik og plademetal. hvad man laver og bruge el-værktøjet fornuftigt. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller Generelle sikkerhedsregler...
  • Page 40 DANSK Samling e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og Advarsel! Før man udfører nogen af nedenstående ikke sidder fast, og om delene er brækket eller operationer, skal man sikre sig, at værktøjet er slukket og beskadiget, således at el-værktøjets funktion taget ud af stikkontakten, og at savklingen er standset.
  • Page 41: Vedligeholdelse

    Dryp en gang imellem en dråbe olie på akslen på klingens end aluminium. støtterulle. Tekniske data Tænding og slukning Tænd for værktøjet ved at trykke på afbryderen (1). KS480PE Værktøjet sættes til vedvarende drift ved at trykke på Motoreffekt W 480 låseknappen (2) og slippe afbryderen. Antal savstrøg (uden belastning) 800 - 3.100...
  • Page 42 DANSK Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden.
  • Page 43: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin, a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja keramiikan ja metallin sahaamiseen. noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt alaisena.
  • Page 44 SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että Sahanterän asentaminen (kuva A) liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole Poista pölynohjain (4). puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita Löysää ruuvia (10) mukana toimitetulla tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa kuusiokoloavaimella. haitallisesti sen toimintaan. Korjautattaa mahdolliset Pitele sahanterää...
  • Page 45 SUOMI Tekniset tiedot Virran kytkeminen päälle/pois päältä Käynnistä kone painamalla virrankatkaisijaa (1). KS480PE Lukitaksesi virrankatkaisijan jatkuvaa toimintaa varten Ottoteho W 480 paina lukitusnappia (2) ja päästä irti virrankatkaisijasta. Iskuliikkeitä (kuormittamaton) 800 - 3.100 Sammuta kone päästämällä irti virrankatkaisijasta. Suurin sahaussyvyys...
  • Page 46 SUOMI Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa. Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä.
  • Page 47 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË Â. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ (Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜) Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÁÎÚÈı› ÁÈ· ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ, ÎÂÚ·ÌÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·ÚÈÓÒÓ. ∞˘ÙÔ...
  • Page 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÛÊ·Ï‹˜ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ 4. ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ê¤ÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË, ÂÔ̤ӈ˜ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔ ‰ÂÓ...
  • Page 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ æı‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· (14) ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÛÎfiÓ˘ (8). °È· ‰È·Ú΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (2) ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ (15) ÛÙÔÓ Î·È ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË on/off. ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ µÂ‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Page 50 Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÏÂ›‰·˜. Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ› E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ·Ú·ÌÂÏËı› ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο KS480PE ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 480 Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎÒÓ ÎÈÓ‹ÛˆÓ...
  • Page 53 KS480PE E14022 WWW.2 help U. com 23-07-04...
  • Page 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 56 589107-01 07/04...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks710lk

Table des Matières