Black & Decker KS900E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KS900E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

KS900E
KS900EL
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KS900E

  • Page 1 KS900E KS900EL www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 13 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 65 Dansk...
  • Page 6: Intended Use

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing protected supply. Use of an RCD reduces the risk of wood, plastics and metal.
  • Page 7 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children Do not touch the workpiece or the blade  and do not allow persons unfamiliar with the power immediately after operating the tool. They can tool or these instructions to operate the power tool. become very hot.
  • Page 8 ENGLISH When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons Do not use optical tools to view the laser regularly using power tools in employment, an estimation of beam. vibration exposure should consider, the actual conditions of This laser complies with class 2 according to EN 60825- use and the way the tool is used, including taking account of 1:2007.
  • Page 9 ENGLISH Insert the shank of the saw blade into the blade holder The shoe plate (7) can be set to a left or right bevel angle of  (12) as far as it will go. up to 45°. Release the blade clamp (11). Pull the shoe plate locking lever (5) outwards to unlock ...
  • Page 10: Protecting The Environment

    ENGLISH Operating the laser (fig. I - L) (KS900EL unit only) Sawing metal Be aware that sawing metal takes much more time than Installing the batteries (fig. I) sawing wood. Detach the laser module (17) from the jigsaw by removing Use a saw blade suitable for sawing metal.
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    Take them to any authorised repair United Kingdom agent or a local recycling station. 14-02-2011 Technical data KS900E TYPE 1 Guarantee KS900EL TYPE 1 Black & Decker is confident of the quality of its products and Voltage Vac 230 offers an outstanding guarantee.
  • Page 12 ENGLISH Repairs have been attempted by persons other than  authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black &...
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Deutsch Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 14 DEUTSCH Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine 5. Service weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, h. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange reparieren.
  • Page 15 DEUTSCH verursachen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Elektrische Sicherheit Stäuben und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine stellen Sie sicher, dass auch andere Personen geschützt Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten. die Netzspannung der auf dem Typenschild des Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 16: Montage

    DEUTSCH wird normalerweise durch den natürlichen Aufbewahrung der Sägeblätter (Abb. C) Lidschlussreflex verhindert. Ab einer Entfernung von 1 Die Sägeblätter (10) können im Aufbewahrungsfach (4) m erfüllt der Laser die Bedingungen für Laserprodukte seitlich am Gerät aufbewahrt werden. der Klasse 1 und ist somit vollständig ungefährlich. Öffnen Sie die Abdeckung des ...
  • Page 17 DEUTSCH Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub Drücken Sie für das Arbeiten im Dauerbetrieb den   beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Feststellknopf (3) und lassen den Ein-/Ausschalter Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und (2) los. Pressspan). Wenn sich das Gerät im Dauerbetrieb befindet, müssen ...
  • Page 18: Umweltschutz

    DEUTSCH Zum Ausschalten des Lasers drücken Sie erneut die Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil  Taste (19). des Gerätes in Flüssigkeit ein. Wenn Sie von oben auf die Stichsäge blicken, können Sie Umweltschutz der Schnittlinie (21) problemlos folgen. Ist die Sicht auf die Schnittlinie verdeckt, können Sie den Laser als Hilfe zur Schnittführung verwenden.
  • Page 19: Eu-Konformitätserklärung

    Vertragswerkstatt oder zu einer Rücknahmestelle in beschriebenen Produkte den folgenden Normen Ihrer Nähe. entsprechen: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-11 Technische Daten KS900E TYPE 1 Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker KS900EL TYPE 1 unter der folgenden Adresse bzw. mithilfe der Angaben Spannung VAC 230 auf der Rückseite dieser Anleitung.
  • Page 20 DEUTSCH wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit  mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung  beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes  Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
  • Page 21: Utilisation

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre scie Black & Decker a été spécialement conçue pour pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des scier du bois, du métal et du plastique. Cet outil a été conçu sources de chaleurs, des parties huilées, des bords pour une utilisation exclusivement domestique.
  • Page 22: Réparations

    FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs Attention ! Consignes de sécurité supplémentaires correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de pour scies sauteuses. tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
  • Page 23: Sécurité Pour Autrui

    FRANÇAIS peut entraîner des blessures et/ou des dommages Consignes de sécurité supplémentaires pour piles non- matériels. rechargeables En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. Sécurité pour autrui Ne le rangez pas dans des endroits où la température Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris peut dépasser 40 °C.
  • Page 24: Assemblage

    FRANÇAIS Options Poussez l’adaptateur (13) dans la sortie de refoulement  1. Bouton de commande de variation de vitesse de poussière (6). 2. Manette marche/arrêt Raccordez le tuyau d’aspirateur (14) à l’adaptateur (13).  3. Bouton de verrouillage Soufflante (figure E) 4.
  • Page 25: Entretien

    FRANÇAIS Réglage du balancier (figure H) pendant une période prolongée. Il réapparaît Sélectionnez la position requise sur le sélecteur de progressivement quand l'outil refroidit, même quand l'outil  balancier (9). est débranché. Position 0 : métal et aluminium et tôle. Attention ! Ne pas laisser un laser surchauffé...
  • Page 26: Protection De L'environnement

    Déposez-les chez un technicien d’entretien agréé ou dans un centre de recyclage local. Protection de l'environnement Caractéristiques techniques KS900E TYPE 1 KS900EL TYPE 1 Tension V c.a. 230 Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté Puissance nominale W 600 avec les déchets ménagers.
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche KS900E, KS900EL de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi Black &...
  • Page 28: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano usare esclusivamente prolunghe omologate per Il seghetto da traforo Black & Decker è stato progettato per l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno segare legno, plastica e metallo. L'elettroutensile è stato riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 29 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Tenere l'elettroutensile afferrandone l'impugnatura  a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare provvista di materiale isolante quando vi è la l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. possibilità che la lama possa venire a contatto di Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà...
  • Page 30 ITALIANO impiego da parte di una persona responsabile della loro Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni sicurezza. riportate al capitolo “Protezione dell'ambiente”. Controllare che i bambini non giochino con Non incenerire le batterie. l’elettroutensile. In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido dalle batterie.
  • Page 31 ITALIANO Caratteristiche Collegamento di un aspirapolvere all'elettroutensile 1. Manopola comando velocità variabile (fig. D) 2. Interruttore di accensione Per collegare un aspirapolvere di qualsiasi tipo 3. Pulsante di bloccaggio all’elettroutensile, è necessario usare un adattatore (13). 4. Coperchio vano portalame Infilare l’adattatore (13) nell’apertura di estrazione della ...
  • Page 32 ITALIANO Spingere indietro la leva di bloccaggio del piedino Funzionamento del laser (figg. I - L) (solo modello  scorrimento lama (5) verso il seghetto per bloccare il KS900EL) piedino (7). Inserimento delle batterie (fig. I) Regolazione del piedino scorrimento lama (7) per i tagli diritti: Staccare il modulo laser (17) dal seghetto da traforo Tirare la leva di bloccaggio del piedino scorrimento ...
  • Page 33: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Usare una lama da seghetto con denti sottili. Seguire la regolamentazione locale per la raccolta  Segare dalla parte posteriore del pezzo da lavorare. differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti  Per contenere al massimo la scheggiatura, fissare con di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore ...
  • Page 34: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ITALIANO Garanzia Dati tecnici KS900E TYPE 1 Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una KS900EL TYPE 1 garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è Tensione V c.a. 230 complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun...
  • Page 35: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De Black & Decker-decoupeerzaag is ontworpen voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het zagen van hout, kunststof en metaal.
  • Page 36 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Service kleding of sieraden. Houd haren, kleding en h. Laat het gereedschap alleen repareren door handschoenen uit de buurt van bewegende delen. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 37 NEDERLANDS verzeker u ervan dat andere personen op de werkvloer of die Elektrische veiligheid de werkvloer betreden eveneens zijn beschermd. Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een In deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. beoogde gebruik. Het gebruik van andere accessoires Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt of hulpstukken en het uitvoeren van andere met de waarde op het typeplaatje.
  • Page 38 NEDERLANDS ooglidreflexen echter een adequate bescherming. Bij van het blad, zodat u het blad aan de omhoogkomende afstanden van meer dan 1 m valt de laser onder klasse zijde kunt vastpakken. 1 en wordt deze volkomen veilig geacht. Sluit het klepje van de opbergruimte voor zaagbladen ...
  • Page 39 NEDERLANDS Trek de zool (7) naar voren en stel de vereiste zaaghoek Laser bedienen (fig. I - L) (alleen KS900EL)  in (15°, 30° en 45°), zoals aangegeven in het Batterijen plaatsen (fig. I) zaaghoekvenster. Demonteer de lasermodule (17) van de decoupeerzaag door Druk de zoolvergrendelingshendel (5) terug tegen de ...
  • Page 40 NEDERLANDS Klem een stuk afvalhout of hardboard aan weerszijden Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van  van het werkstuk en zaag door al deze lagen om de afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te splintervorming te minimaliseren. maken van deze service, dient u het product naar een van onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons Metaal zagen...
  • Page 41: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Garantie Technische gegevens KS900E TYPE 1 Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt KS900EL TYPE 1 een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen Spanning 230 Vac een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze Nominale 600 W niet.
  • Page 42: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Español transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire Su sierra de calar Black & Decker ha sido diseñada para lijar de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plástico y superficies pintadas.
  • Page 43 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su h. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Page 44 ESPAÑOL En este manual de instrucciones se describe el uso Seguridad eléctrica para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo accesorios o la realización de operaciones con esta tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe herramienta distintas de las recomendadas en este siempre que la tensión de la red corresponda con manual de instrucciones puede presentar un riesgo de...
  • Page 45 ESPAÑOL Una exposición a un láser de clase 2 inferior a 0,25 Almacenamiento de la hoja (fig. C)  segundos se considera que no tiene riesgos. Como Las hojas (10) se pueden guardar en el compartimiento de norma general, el acto reflejo natural al parpadear almacenamiento (4) que se encuentra en el lateral de la proporcionará...
  • Page 46 ESPAÑOL Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo Para apagar la herramienta mientras esté activado el   que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en funcionamiento continuo, pulse el botón de encendido/ los trabajos con madera, especialmente de roble, haya apagado (2) y suéltelo.
  • Page 47: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Protección del medio ambiente Utilice un lápiz para marcar la línea de corte (20).  Coloque la sierra de calar encima de la línea (20).  Encienda el láser.  Consejos para un uso óptimo Recogida selectiva. No se debe desechar este Serrado de material laminado producto con el resto de residuos domésticos.
  • Page 48: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL al agente autorizado más cercano o a un centro de Declaración de conformidad CE reciclaje local. DIRECTIVA DE MÁQUINAS Características técnicas KS900E TYPE 1 KS900EL TYPE 1 Voltaje V de CA 230 KS900E, KS900EL Entrada nominal W 600 Velocidad sin carga mín.
  • Page 49 ESPAÑOL El producto haya sufrido daños causados por objetos o  sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas  que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
  • Page 50: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra eléctrica Black & Decker foi concebida para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo serrar madeira, metal e plástico.
  • Page 51 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que h. A ferramenta eléctrica deverá ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma técnicos qualificados que utilizem apenas peças de correcta.
  • Page 52 PORTUGUÊS A utilização prevista para este aparelho está descrita no Rótulos nas ferramentas manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com Advertência! Para reduzir o risco de lesões, este aparelho que não se inclua no presente manual de o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Page 53 PORTUGUÊS Não utilize o laser para outro fim que não a projecção Recolher a lâmina de serra (fig. C)  de riscas de laser. As lâminas de serra (10) podem ser guardadas no A exposição ocular ao feixe de laser de classe 2 é compartimento de recolha (4) na parte lateral da ferramenta.
  • Page 54 PORTUGUÊS Utilização O arrasto (7) deve ser segurado com firmeza contra o material a ser cortado. Isto irá evitar que a serra salte, reduz Ajustar o arrasto para cortes em bisel (fig. F e G) a vibração e minimiza a quebra da lâmina. Advertência! Não utilize a ferramenta quando o arrasto Deixe a lâmina a trabalhar livremente durante alguns ...
  • Page 55: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS Sugestões para uma utilização ideal A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e Serrar laminados novamente utilizados. A reutilização de materiais Quando cortar laminados, poderão formar-se lascas que reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e podem danificar a superfície de apresentação.
  • Page 56: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Dados técnicos KS900E TYPE 1 DIRECTIVA DE MAQUINARIA KS900EL TYPE 1 Tensão Vac 230 Entrada classificada W 600 Sem velocidade de carga 800-3000 KS900E, KS900EL Profundidade máx. de corte Madeira mm 85 A Black & Decker declara que estes produtos descritos Aço...
  • Page 57 PORTUGUÊS Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não  sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de manutenção da Black & Decker. Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado.
  • Page 58: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska plats ska du använda jordfelsbrytare. Din Black & Decker-figursåg är avsedd för sågning i trä, Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. metall och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 59 SVENSKA d. Förvara elverktygen utom räckhåll för barn. Låt inte Vidrör inte arbetsstycket eller sågbladet direkt efter  elverktyget användas av personer som inte är vana sågning. De kan bli mycket varma. vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. Var uppmärksam på...
  • Page 60 SVENSKA moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när Strålen från en klass 2-laser kan vara farlig för ögat vid det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. mer än 0,25 sekunders ögonkontakt. Normalt ger blinkreflexen tillräckligt skydd för ögat. Vid mer än en Etiketter på...
  • Page 61: Övriga Risker

    SVENSKA Sågbladen hålls på plats i förvaringsfacket med hjälp av Så här återställer du sågfoten (7) för rak sågning:  en magnetremsa. För att ta ut ett sågblad, höj bladets Dra ut sågfotens låsspak (5) för att frigöra sågfoten (7). ...
  • Page 62 SVENSKA Miljö överbelastas en längre tid. Lasern återgår gradvis till normal synlighet när verktyget svalnar, även om sladden inte sitter i. Varning! Lämna inte en överhettad laser påslagen (läge ON). Se till att strömbrytaren är i läge OFF och ta ut batterierna till lasern för att göra den strömlös.
  • Page 63 SVENSKA EC-deklaration om överensstämmelse Tekniska data KS900E TYPE 1 MASKINDIREKTIV KS900EL TYPE 1 Spänning VAC 230 Märkeffekt W 600 –1 Tomgångshastighet 800–3 000 KS900E, KS900EL Maximalt sågdjup ä r Stål mm 5 Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under ”tekniska data”...
  • Page 64 SVENSKA information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black &...
  • Page 65: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Stikksagen fra Black & Decker er konstruert for saging av utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er treverk, plast og metall.
  • Page 66 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et mot kroppen, vil det være ustabilt, og dette kan lett føre elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, til at du mister kontrollen. er farlig og må repareres. Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri ...
  • Page 67 NORSK Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien Ikke se direkte inn i laserstrålen. avhengig av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan øke over nivået som er oppgitt. Se ikke på laserstrålen gjennom optiske verktøy.
  • Page 68 NORSK Bruk Montere sagbladet (figur B) Hold sagbladet (10) som vist, med taggene vendt  Justere fotplaten for skråkutting (figur F og G) fremover. Advarsel! Bruk aldri verktøyet mens fotplaten er løs eller Trykk og hold bladfestet (11) nede.  fjernet.
  • Page 69 NORSK Bruke laseren (figur I–L) (bare KS900EL) Sage i metall Vær oppmerksom på at saging i metall tar mye lengre tid enn Sette i batterier (figur I) saging i tre. Koble lasermodulen (17) fra stikksagen ved å fjerne skruen Bruk et sagblad som egner seg for metallsaging. ...
  • Page 70: Samsvarserklæring For Eu

    Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske Tekniske data dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne KS900E TYPE 1 av Black & Decker. KS900EL TYPE 1 Spenning V AC 230 Normert inngang...
  • Page 71 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også...
  • Page 72: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-stiksav er beregnet til at save i træ, steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. risikoen for elektrisk stød.
  • Page 73 DANSK sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for klinge og klingeholderen. Stabiliser ikke saven ved at utilsigtet start af værktøjet. gribe omkring sålen. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold klingerne skarpe. Døve eller beskadigede klinger  rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er kan få...
  • Page 74 DANSK I vurderingen af eksponeringen til vibration med henblik på Denne laser er i overensstemmelse med klasse 2 iht. fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger forlangt i 2002/44/ EN 60825-1:2007. Erstat aldrig laserdioden med en andentype. Hvis laseren er beskadiget, skal den EC for at beskytte personer, der jævnligt anvender elværktøj i reparers af et autoriseret serviceværksted.
  • Page 75 DANSK Opbevaring af savklinger (fig. C) Træk sålens låsegreb (5) udad for at frigøre sålen (7) fra  positionen 0 grader. Savklinger (10) kan opbevares i opbevaringsrummet (4) på Træk sålen (7) fremad, og indstil den ønskede vinkel på siden af værktøjet. ...
  • Page 76: Vedligeholdelse

    DANSK Betjening af laseren (fig. I-L) (kun KS900EL-enheder) Skæring i metal Vær opmærksom på, at skæring i metal tager meget Isætning af batterier (fig I) længere tid end skæring i træ. Afmontér lasermodulet (17) fra stiksaven ved at fjerne Brug en savklinge der egner sig til skæring i metal. ...
  • Page 77: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Black & Decker. Batterier kan genbruges. Anbring batteriet/batterierne i en egnet emballage, så polerne ikke kortsluttes. Aflever dem på et autoriseret værksted eller en lokal genbrugsstation. Tekniske data KS900E TYPE 1 Kevin Hewitt KS900EL TYPE 1 Vice-President Global Engineering Spænding VAC 230 Black &...
  • Page 78 DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted. Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle autoriserede Black &...
  • Page 79: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Deckerin pistosaha soveltuu puun, muovin ja (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset käyttäessäsi sähkötyökaluja.
  • Page 80 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Jos sahaat putkea tai kotelointia, tarkista ensin,  niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen ettei sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa, tms. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Älä...
  • Page 81 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, Tämä on standardin EN 60825-1:2007 mukaan luokan mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä 2 laserlaite. Älä vaihda laserdiodia muuntyyppiseen. vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien Jos laser on vioittunut, korjauta se valtuutetussa henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen huoltokorjaamossa.
  • Page 82 SUOMI Sahanterän säilytys (kuva C) Jalustalevy (7) voidaan kääntää vasempaan tai oikeaan enintään 45° viistoon kulmaan. Sahanteriä (10) voidaan säilyttää työkalun sivussa olevassa Vedä jalustalevyn lukitusvipua (5) ulospäin ja vapauta säilytyslokerossa (4).  jalustalevy (7) 0 asteen asennosta. Avaa sahanterien säilytyslokeron kansi (4) painamalla ...
  • Page 83 SUOMI Laserin käyttäminen (kuvat I–L) (vain KS900EL-malli) Metallin sahaaminen Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään Paristojen asentaminen (kuva I) kuin puun. Irrota lasermoduuli (17) pistosahasta poistamalla ruuvi (16) Käytä metallin sahaamiseen sopivaa sahanterää.  ja työntämällä lasermoduulia eteenpäin. Aseta kaksi uutta Kun sahaat ohutta metalliarkkia, purista palat ...
  • Page 84 Akut ovat kierrätyskelpoisia. Pakkaa akut niin, että navat eivät aiheuta oikosulkua. Voit viedä ne mihin tahansa valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai paikalliseen kierrätyskeskukseen. Tekniset tiedot Kevin Hewitt KS900E TYPE 1 Vice-President Global Engineering KS900EL TYPE 1 Black & Decker Europe, Jännite 230 Vac...
  • Page 85 SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Käy verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi, jos haluat rekisteröidä...
  • Page 86: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Η σέγα σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. Αυτό το d.
  • Page 87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, που ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα λειτουργία του εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου πριν...
  • Page 88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ παρέκκλιση του πριονιού ή διακοπή της λειτουργίας Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την του υπό πίεση. Χρησιμοποιείτε πάντα τον κατάλληλο πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να τύπο πριονόλαμας ανάλογα το υλικό του προς διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή ανάλογα με το τρόπο που επεξεργασία...
  • Page 89 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συ πληρω ατικέ οδηγίε ασφαλεία για τα λέιζερ Επιπρόσθετα χαρακτηριστικά (εικ. A) Μπορεί να ισχύουν επιπρόσθετα χαρακτηριστικά ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε. Τα ισχύοντα επιπρόσθετα Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χαρακτηριστικά για τον αριθμό καταλόγου που αγοράσατε προσεχτικά. υποδεικνύονται στην εικ. A. Αυτό...
  • Page 90 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα της σκούπας (14) στον Ρυθμίστε το πέδιλο (7) σε γωνία 0° και έπειτα σπρώξτε   προσαρμογέα (13). το προς τα πίσω. Σπρώξτε το μοχλό κλειδώματος του πέδιλου (5) πίσω  Φυσητήρας γραμμής κοπής (εικ. E) προς...
  • Page 91: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση του λέιζερ από άκρη σε άκρη (εικ. J) Πριόνισμα μετάλλου Note: Το λέιζερ προορίζεται για βοήθεια κατά την κοπή και Να ξέρετε ότι το πριόνισμα μετάλλου παίρνει πολύ δεν εξασφαλίζει την ακρίβεια της κοπής. παραπάνω χρόνο από το πριόνισμα ξύλου. Προειδοποίηση! Μη...
  • Page 92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να Τεχνικά χαρακτηριστικά KS900E TYPE 1 προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών KS900EL TYPE 1 συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε κρατικές εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα Τάση...
  • Page 93 Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη KS900E, KS900EL εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker. H Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Page 100 90561195 REV 1 S/L 02/2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks900el

Table des Matières