Black & Decker KS495 Traduction Des Instructions D'origine
Black & Decker KS495 Traduction Des Instructions D'origine

Black & Decker KS495 Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

KS495
KS500
AST7XC
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KS495

  • Page 1 KS495 KS500 AST7XC www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 51 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing protected supply. Use of an RCD reduces the risk of wood, plastics and sheet metal.
  • Page 5 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children Do not touch the workpiece or the blade  and do not allow persons unfamiliar with the power immediately after operating the tool. They can tool or these instructions to operate the power tool. become very hot.
  • Page 6 ENGLISH Labels on tools Open the cover of the saw blade storage  compartment (3). Remove or store saw blades (7) in the storage Warning! To reduce the risk of injury, the user  compartment. (3). must read the instruction manual. Close the cover of the saw blade storage ...
  • Page 7: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment For continuous operation, press the lock-on button (2)  and release the on/off switch (1). To switch the tool off when in continuous operation,  press and release the on/off switch (1). Separate collection. This product must not be Sawing disposed of with normal household waste.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker repair agents and full details of our after- Black & Decker declares that these products described sales service and contacts are available on the Internet at: under "technical data"...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Deutsch Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH Kleidung und Handschuhe fern von sich 5. Service bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem lange Haare können von sich bewegenden Teilen Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen erfasst werden. reparieren. Die Sicherheit des Geräts bleibt so erhalten.
  • Page 11: Montage

    DEUTSCH Stäuben und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und Warnsymbole am Geräts stellen Sie sicher, dass auch andere Personen geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten. Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser durch.
  • Page 12 DEUTSCH Gebrauch Ziehen Sie die zwei Schrauben (6) anschließend vollständig fest. Schwenken der Grundplatte für Gehrungsschnitte Stellen Sie die Führungsrolle (5) für das Sägeblatt wie  (Abb. F) oben beschrieben ein. Drehen Sie beide Schrauben (6) eine Umdrehung Die Grundplatte (4) kann verstellt werden, um gerade ...
  • Page 13: Umweltschutz

    DEUTSCH Hinweise für optimale Funktion Umweltschutz Sägen von Laminat Beim Sägen von Laminat können die Sägespäne auf dessen Oberfläche Kratzer hinterlassen. Der Schnittvorgang der Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf meisten Sägeblätter geschieht bei der Aufwärtsbewegung. keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verwenden Sie deshalb, wenn sich die Grundplatte auf der Sollten Sie Ihr Black &...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    TYP 1 Spannung VAC 230 Leistungsaufnahme W 380 Leerlaufdrehzahl 3000 3000 3000 AST7XC, KS495, KS500 Maximale Schnitttiefe Holz mm 60 Stahl mm 5 Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte den folgenden Normen Aluminium mm 10...
  • Page 15 DEUTSCH wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung  beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes  Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black &...
  • Page 16: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Son sources de chaleurs, des parties huilées, des bords utilisation doit rester exclusivement domestique.
  • Page 17: Réparations

    FRANÇAIS correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de Consignes de sécurité supplémentaires concernant les tels appareils permet de réduire les dangers liés aux outils électroportatifs poussières. Attention ! Consignes de sécurité supplémentaires 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions pour scies sauteuses. a.
  • Page 18: Caractéristiques

    FRANÇAIS Caractéristiques peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de verrouillage Sécurité pour autrui 3. Boîtier de rangement de lames de scie Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris  4.
  • Page 19: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS Risques résiduels La semelle doit s’appuyer fermement contre la pièce à découper. Ceci permet d’éviter les sursauts de la scie, de L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de réduire les vibrations et de diminuer la casse des lames. sécurité...
  • Page 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Caractéristiques techniques AST7XC KS495 KS500 TYPE 2 TYPE 1 TYPE 1 Tension V c.a. 230 Puissance absorbée W 380 Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté Aucune vitesse de 3000 3000 3000 avec les déchets ménagers.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche AST7XC, KS495, KS500 de chez vous, contactez le bureau Black & Docker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black &...
  • Page 22: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano usare esclusivamente prolunghe omologate per Il seghetto da traforo Black & Decker è stato progettato per l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno segare legno, plastica e lamiera. L’elettroutensile non è riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 23 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per i l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. seghetti da traforo. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale Tenere l'elettroutensile afferrandone l'impugnatura ...
  • Page 24 ITALIANO Caratteristiche Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per 1. Interruttore di accensione  impiego da parte di persone (o bambini) portatrici 2. Pulsante di sicurezza di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non 3. Vano per lame seghetto abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno 4.
  • Page 25: Consigli Per Un Utilizzo Ottimale

    ITALIANO Rischi residui Per spegnere l’elettroutensile durante il funzionamento  continuato, premere e rilasciare l’interruttore di Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego accensione (1). dell'elettroutensile e che possono non essere stati contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi Segatura possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, Tenere saldamente l’elettroutensile con entrambe le mani...
  • Page 26: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Pulire regolarmente le prese di ventilazione Dati tecnici  AST7XC KS495 KS500 dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o TYPE 2 TYPE 1 TYPE 1 con un panno morbido e asciutto. Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con Tensione V c.a.
  • Page 27: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla AST7XC, KS495, KS500 sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
  • Page 28: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De Black & Decker-decoupeerzaag is ontworpen voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal.
  • Page 29 NEDERLANDS handschoenen uit de buurt van bewegende delen. 5. Service Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen a. Laat het gereedschap alleen repareren door door bewegende delen worden meegenomen. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen g. Wanneer stofafzuigings- of met originele vervangingsonderdelen. Daarmee stofopvangvoorzieningen kunnen worden wordt de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.
  • Page 30 NEDERLANDS verzeker u ervan dat andere personen op de werkvloer of die Labels op het gereedschaps de werkvloer betreden eveneens zijn beschermd. Waarschuwing! De gebruiker moet de In deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het instructiehandleiding lezen om het risico op letsel ...
  • Page 31 NEDERLANDS Opbergruimte voor zaagbladen (fig. D) Draai de zool (4) totdat de sleuf in de zool de stand van  0° bereikt en duw de zool vervolgens naar voren. Zaagbladen kunnen worden bewaard in de opbergruimte (3) Controleer of de steunrol voor het zaagblad (5) goed is aan de achterkant van het gereedschap.
  • Page 32 NEDERLANDS Onderhoud Technische gegevens AST7XC KS495 KS500 Uw Black & Decker-gereedschap is ontworpen om TYPE 2 TYPE 1 TYPE 1 gedurende langere periode te functioneren met een Spanning Vac 230 minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle Opgenomen...
  • Page 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice AST7XC, KS495, KS500 vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Black & Decker verklaart dat de producten die worden Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te...
  • Page 34: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Español transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire La sierra de calar de Black & Decker ha sido diseñada para de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. serrar madera, plástico y planchas de metal.
  • Page 35 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Page 36: Características

    ESPAÑOL En este manual de instrucciones se describe el uso Seguridad eléctrica  para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo accesorios o la realización de operaciones con esta tanto no requiere de una toma a tierra.
  • Page 37 ESPAÑOL Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D) Para reajustar la base (4) para cortes rectos: Afloje el tornillo (9). Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento  Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance para almacenamiento (3) que encontrará...
  • Page 38: Protección Del Medio Ambiente

    ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de y contactos: www.2helpU.com. mantenimiento o limpieza, asegúrese de que la herramienta Características técnicas está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha AST7XC KS495 KS500 detenido. TIPO 2 TIPO 1 TIPO 1 Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la...
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    Pueden consultar la dirección de AST7XC, KS495, KS500 su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se Black &...
  • Page 40: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra eléctrica Black & Decker foi concebida para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo serrar madeira, plástico e chapas metálicas.
  • Page 41 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
  • Page 42 PORTUGUÊS A utilização prevista para este aparelho está descrita no Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser   manual de instruções. A utilização de qualquer substituído pelo fabricante ou por um centro de acessório ou a realização de qualquer operação com assistência autorizada Black &...
  • Page 43 PORTUGUÊS Feche a tampa do compartimento de recolha de Ligar e desligar (fig. P)  lâminas de serra (3) e certifique-se de que está Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor ligar/  fechada. desligar (1). Para desligar a ferramenta, solte o interruptor ligar/ ...
  • Page 44: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS Manutenção Dados técnicos AST7XC KS495 KS500 A sua ferramenta Black & Decker foi concebida para TIPO 2 TIPO 1 TIPO 1 funcionar por um longo período de tempo com uma Tensão Vac 230 manutenção mínima. Um funcionamento contínuo e Potência utilizada...
  • Page 45: Declaração De Conformidade Ce

    Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na AST7XC, KS495, KS500 Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço A Black &...
  • Page 46: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska plats ska du använda jordfelsbrytare. Din Black & Decker figursåg är avsedd för sågning av trä, Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. plast och tunn plåt. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 47 SVENSKA Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av Vid sågning i rör och andra ledningar ska du se till  elverktyget. att de inte innehåller vatten, elledningar etc. d. Förvara elverktygen utom räckhåll för barn. Låt inte Vidrör inte arbetsstycket eller sågbladet direkt efter ...
  • Page 48 SVENSKA Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att Justera sågbladets stödrulle (5) enligt beskrivningen  bedöma vilka säkerhetsårgärder som är nödvändiga enligt ovan. 2002/44/EC för att skydda personer som regelbundet Ta loss sågbladet (7) genom att vrida båda skruvarna ...
  • Page 49 SVENSKA Slå på och av Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd  Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren (1). aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.  Stäng av verktyget genom att släppa upp strömbrytaren Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget och doppa ...
  • Page 50  auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot AST7XC, KS495, KS500 lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta...
  • Page 51: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Stikksagen fra Black & Decker er konstruert for saging av utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er treverk, plast og metall.
  • Page 52 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri  Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med gripe under arbeidsstykket av noen som helst årsak. bryteren, er farlig og må repareres. Ikke før fingre eller tommel inn i nærheten av det fram- c.
  • Page 53 NORSK avhengig av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået Stram de to skruene (6) etter tur for å plassere bladet.  kan øke over nivået som er oppgitt. Stram så de to skruene (6) helt. Juster styrerullen for sagbladet (5) som beskrevet Når man vurderer vibrasjonseksponering for å...
  • Page 54 NORSK Drei fotplaten (4) til sporet i fotplaten når stillingen 0°. Advarsel! Før du utfører noe vedlikehold eller renhold, må  Skyv så fotplaten fremover. du passe på at verktøyet er slått av, kontakten trukket ut og Kontroller at styrerullen for sagbladet (5) er justert riktig. sagbladet har stoppet.
  • Page 55: Samsvarserklæring For Eu

     stoffer eller ved et uhell. AST7XC, KS495, KS500 reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte  serviceverksteder eller Black & Deckers Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet serviceteknikere.
  • Page 56: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-stiksav er designet til at save i træ, steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. risikoen for elektrisk stød.
  • Page 57 DANSK sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for Hold klingerne skarpe. Døve eller beskadigede klinger  utilsigtet start af værktøjet. kan få saven til at slingre eller standse under pres. Brug d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns altid den rigtige type savklinger til materialet og rækkevidde.
  • Page 58 DANSK I vurderingen af eksponeringen til vibration med henblik på Drej begge skruer (6) én gang mod uret for at fjerne  fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger forlangt i 2002/ savklingen (7). 44/EC for at beskytte personer, der jævnligt anvender Opbevaring af savklingen (fig. D) elværktøj i deres arbejde, skal der tages hensyn til de Savklinger kan opbevares i opbevaringsrummet (3) på...
  • Page 59: Vedligeholdelse

    DANSK Tilspænd skruen (9). Advarsel! Sørg for, at værktøjet er afbrudt, stikket taget ud  og savklingen standset inden vedligeholdelse eller Start og stop rengøring. Tænd for værktøjet ved at trykke på tænd/sluk- Rens jævnligt værktøjets og laderens ventilationshuller  ...
  • Page 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af  nogen anden end et autoriseret Black & Decker- AST7XC, KS495, KS500 værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted.
  • Page 61: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen metallin sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu kotikäyttöön. käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset käyttäessäsi sähkötyökaluja.
  • Page 62 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä kosketa terää tai sahattua leikkauspintaa heti  niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön sahauksen jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia. käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut Varo piilossa olevia vaaroja.
  • Page 63 SUOMI Laitteessa olevat merkinnäts Sulje sahanterien säilytyslokeron (3) kansi ja varmista,  että se on lukittu salvoilla. Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas Leikkuu-uran puhallin (kuva E) vahinkojen välttämiseksi. Pistosahassa on leikkuu-uran puhallin (10), joka  helpottaa näkemistä poistamalla pölyn Sähköturvallisuus työskentelyalueelta sahatessa.
  • Page 64 SUOMI Ympäristö Jatkuvaa käyttöä varten paina lukituspainiketta (2) ja  vapauta virtakytkin (1). Sammuta laite painamalla virrankytkintä (1) ja  päästämällä siitä irti. Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Sahaus normaalin kotitalousjätteen mukana. Pitele sahaa tukevasti molemmin käsin sahauksen aikana. Paina sahausjalka lujasti sahattavaa materiaalia vasten.
  • Page 65 Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa AST7XC, KS495, KS500 ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa- www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
  • Page 66: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Η σέγα σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. Αυτό το d.
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, που ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα λειτουργία του εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου πριν...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διατηρείτε τις λάμες κοφτερές. Οι στομωμένες ή Δόνηση  κατεστραμμένες λάμες μπορεί να προκαλέσουν Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα παρέκκλιση του πριονιού ή διακοπή της λειτουργίας τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει του υπό πίεση. Χρησιμοποιείτε πάντα τον κατάλληλο μετρηθεί...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά Φυσητήρας γραμμής κοπής (εικ. E) Για διευκόλυνση της ορατότητας όταν κόβετε, ή σέγα 1. Διακόπτης on/off  σας είναι εξοπλισμένη με φυσητήρα γραμμής κοπής 2. Κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας (10) ο οποίος θα διατηρεί το χώρο εργασίας καθαρό 3. Υποδοχή αποθήκευσης πριονόλαμας από...
  • Page 70: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, αποδεσμεύστε  το διακόπτη on/off (1). Αυτό το εργαλείο της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι Για συνεχή λειτουργία, πατήστε το κουμπί συνεχόμενης ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την  λειτουργίας...
  • Page 71 πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο AST7XC, KS495, KS500 Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com. Τεχνικά χαρακτηριστικά H Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει  παραμεληθεί. Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,  από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη  εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker. Για...
  • Page 76 90561778 REV 0 L-04/10...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks500Ast7xc

Table des Matières