Télécharger Imprimer la page
Black & Decker KS501 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KS501:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

2
1
5
3
4
KS501
KS701E
KS701PE
www.blackanddecker.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KS501

  • Page 1 KS501 KS701E KS701PE www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 KS701E KS701PE KS501 KS701E KS701PE KS701PE...
  • Page 3 KS701E KS701E KS701PE KS701PE KS701E KS701PE...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER jig saw has been designed for sawing sense when operating a power tool. Do not use a power wood, plastics and metal. This tool is intended for consumer tool while you are tired or under the in...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH operation. If damaged, have the power tool repaired Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from before use. Many accidents are caused by poorly cutting applications may endanger the health of the operator maintained power tools. and possible bystanders.
  • Page 6   Pull the shoe (4) forward, rotate to the centre and push it Fitting the saw blade ( g. A - KS501)  back into the 0° location. Before  tting or removing the saw blade (7) the saw blade ...
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Sawing metal press the variable speed or On/Off switch once more and release it. Warning! Do not use a vacuum when cutting metal. Metal  lings will be hot and may cause  re. How to Use the Sightline® Feature ( g. D) Be aware that sawing metal takes much more time than Use a pencil to mark the cutting line.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Maintenance Technical data Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate KS501 over a long period of time with a minimum of maintenance. (Type 1) KS701E/PE (Type 1) Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Page 9 Member States of the European Union and the European Free Trade Area. If your Black & Decker product becomes defective due to KS501 / KS701E / KS701PE faulty materials or workmanship within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace Black &...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (RCD). Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters Ihre BLACK+DECKER Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 11 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH e: Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Achtung! Die Berührung und das Einatmen von Stäuben, die Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch beim Sägen von Materialien entstehen, können beim Bediener ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile und bei Zuschauern gesundheitliche Schäden verursachen.
  • Page 12 (nur KS501). Lassen Sie den Verriegelungshebel (3) los. Ziehen Sie die Schrauben fest.   Einsetzen des Sägeblatts (Abb. A – KS501) So bringen Sie den Sägeschuh (4) wieder in die Die Führungsrolle für das Sägeblatt (17) muss vor 90°-Position: ...
  • Page 13 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie ein Sägeblatt, das zum Sägen von Metall Verwenden der Sichtlinie® (Abb. D)  geeignet ist. Markieren Sie die Schnittlinie mit einem geeigneten Stift.  Spannen Sie dünne Metallbleche zum Sägen auf eine Richten Sie die Stichsäge über der Linie (11) aus.
  • Page 14 P ege und Reinigung voraus. Technische Daten Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts  mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs. KS501 (Typ 1) Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem  KS701E/PE (Typ 1) feuchten Tuch.
  • Page 15 Rechte und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. KS501 / KS701E / KS701PE Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an Ihrem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Black &...
  • Page 16 FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) Usage prévu f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un Votre scie BLACK+DECKER a été spécialement conçue pour dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel scier du bois, du métal et du plastique.
  • Page 17 FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) e. Entretenez les outils électroportatifs. Véri ez que les Le va-et-vient de la lame continue après avoir relâché  parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne le bouton. Après avoir arrêté la scie (Off), attendez que la sont pas coincées.
  • Page 18  Pour remettre la semelle (4) en position de coupe à 90° : Desserrez les vis (10). Mise en place de la lame ( gure A - KS501)  Tirez la semelle (4) vers l'avant, tournez-la vers le centre ...
  • Page 19 FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) Coupe du métal Pour arrêter l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse.  Pour arrêter l'outil quand il fonctionne en mode continu, Attention ! N'utilisez pas un aspirateur lorsque vous coupez appuyez de nouveau sur le sélecteur de vitesse ou le du métal.
  • Page 20 Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Entretien Caractéristiques techniques Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un KS501 (Type 1) fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage KS701E/PE (Type 1) régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
  • Page 21 à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. KS501 / KS701E / KS701PE Si votre produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions ou d'une Black &...
  • Page 22 ITALIANO ITALIANO (Traduzione del testo originale) (Traduzione delle istruzioni originali) Uso previsto 3. Sicurezza delle persone a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo Il seghetto alternativo BLACK+DECKER è stato progettato e maneggiare con giudizio l'elettroutensile. per segare legno, plastica e metallo. L'elettroutensile è stato Non adoperare l'elettroutensile se si è...
  • Page 23 ITALIANO ITALIANO (Traduzione delle istruzioni originali) (Traduzione del testo originale) e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie procedure Avvertenza! Il contatto o l'inalazione della polvere generata dal di manutenzione. Veri care che le parti mobili siano taglio potrebbe nuocere alla salute dell'operatore e di eventuali bene allineate e non inceppate, che non vi siano astanti.
  • Page 24 Rilasciare la leva di bloccaggio (3). Serrare le viti.   Montaggio della lama della sega ( g. A - KS501) Per riportare il piedino scorrimento lama (4) in posizione Prima di montare o smontare la lama del seghetto (7) per i tagli a 90°: ...
  • Page 25 ITALIANO ITALIANO (Traduzione delle istruzioni originali) (Traduzione del testo originale) Taglio di metallo durante il funzionamento continuo, premere ancora una volta l'interruttore a velocità variabile o l'interruttore Avvertenza! Non utilizzare un aspirapolvere quando si taglia di accensione e rilasciarlo. il metallo, in quanto la limatura di metallo può essere calda e provocare un incendio.
  • Page 26 Dati tecnici Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a pulizia periodica. Le prese di ventilazione dell'elettroutensile devono essere KS501 (Tipo 1)  pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno KS701 (Tipo 1) asciutto.
  • Page 27 Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità KS501 / KS701E / KS701PE del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker Black &...
  • Page 28 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik f. Als u een elektrisch gereedschap moet gebruiken in een vochtige locatie, moet u een Uw BLACK+DECKER-decoupeerzaag is ontworpen voor reststroomschakelaar (RCD) gebruiken. Met een het zagen van hout, kunststof en metaal. Dit gereedschap aardlekschakelaar wordt het risico van een elektrische is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 29 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Wees bedacht op verborgen gevaren. Controleer waar zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.  zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze muren, vloeren of plafonds zaagt.
  • Page 30 (90°):  Draai de schroeven los. (10).  Het zaagblad monteren ( g. A - KS501) Trek de zool (4) naar voren, draai de zool naar  Voordat u het zaagblad (7) aanbrengt of verwijdert, moet het midden en druk deze terug in de 0°-positie.
  • Page 31 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Het gereedschap blijft continu aan als de te klemmen, waarna u door deze sandwich zaagt.  inschakelvergrendelknop (2) samen met de schakelaar voor variabele snelheid wordt ingedrukt. Deze Metaal zagen mogelijkheid is alleen beschikbaar bij maximale snelheid.
  • Page 32 Technische gegevens Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen voor het gebruik gedurende een lange periode met een minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle tevredenheid KS501 (type 1) blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en het KS701E/PE (type 1) gereedschap regelmatig schoonmaakt.
  • Page 33 Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. KS501 / KS701E / KS701PE Als uw Black & Decker-product binnen 24 maanden vanaf de datum van aankoop defect raakt als gevolg van gebreken Black &...
  • Page 34 ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) Uso especí co f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida La sierra BLACK+DECKER ha sido diseñada para lijar con un dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Page 35 ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. ¡Atención! El contacto o la inhalación del polvo procedente de Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las aplicaciones de corte de la sierra puede poner en peligro la las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si salud del usuario y de cualquier otra persona que se encuentre existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar...
  • Page 36 Presione la base (4) hacia atrás, gírela hacia la derecha y tire   Introduzca el vástago de la hoja de sierra en el soporte (8) de ella de nuevo hacia la posición de 45°. (Solo KS501).  hasta que encaje. Apriete los tornillos.
  • Page 37 ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) Cómo utilizar la función Sightline® ( g. D) Utilice una hoja apropiada para serrar metal.  Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un Utilice un lápiz para marcar la línea de corte. ...
  • Page 38 (Traducción de las instrucciones originales) Características técnicas mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. KS501 (Tipo 1) Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la  KS701E/PE (Tipo 1) herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
  • Page 39 Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. KS501 / KS701E / KS701PE Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos, Black & Decker Black &...
  • Page 40 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) Utilização prevista eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD A sua serra eléctrica BLACK+DECKER foi concebida para reduz o risco de choque eléctrico. serrar madeira, metal e plástico.
  • Page 41 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. da ferramenta. Estas podem estar muito quentes. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada Tenha cuidado com os perigos escondidos, antes ...
  • Page 42 Empurre o arrasto (4) para trás, rode-o para a direita e puxe-o Empurre a alavanca de fecho (3) para fora do arrasto (4).   novamente para trás, para a posição de 45°. (Só KS501) Insira a haste da lâmina de serra no porta-lâminas (8)  Aperte os parafusos.
  • Page 43 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) Para uma operação contínua, prima o botão de bloqueio Serrar metal  (2) e prima o interruptor de velocidade variável. Esta Atenção! Não utilize um aspirador quando cortar metais. As opção só...
  • Page 44 (Tradução das instruções originais) Manutenção Dados técnicos A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. KS501 (Tipo 1) Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma KS701E/PE (Tipo 1) manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta.
  • Page 45 Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. KS501 / KS701E / KS701PE Se o seu produto Black & Decker avariar devido a defeitos de material ou fabrico, num período de 24 meses após a data A Black &...
  • Page 46 SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Din BLACK+DECKER- gursåg är avsedd för sågning minskar risken för elektriska stötar. i trä, metall och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 47 SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Varning! Sågning ger upphov till damm som kan skada den komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att som använder verktyget och andra i närheten vid kontakt komponenter inte gått sönder eller skadats och eller inandning.
  • Page 48 Justera sågbladets stödrulle (17) enligt beskrivningen  Tryck sågskon (4) bakåt, vrid den åt höger och ovan.  dra tillbaka den till 45°-läget. (endast KS501) Släpp låsspaken (3).  Dra åt skruvarna.  Montera sågbladet ( g. A – KS501) Så...
  • Page 49 SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) Tryck in låsknappen (2) och tryck på strömbrytaren för Minska risken för  isor genom att tvinga fast en   variabel hastighet om du vill köra kontinuerligt. Det går överbliven träbit eller hård trä berskiva på båda sidor bara att göra vid maximal hastighet.
  • Page 50 Bladet måste stanna helt. och kontaktuppgifter  nns på Internet: www.2helpU.com Underhåll Tekniska data Detta BLACK+DECKER-verktyg har tillverkats för att fungera KS501 under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt (typ 1) KS701E/PE underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sina (typ 1) prestanda.
  • Page 51 Om din Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- eller fabrikationsfel inom 24 månader från köpet, åtar KS501 / KS701E / KS701PE sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om: Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller...
  • Page 52 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde 3. Personsikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft Stikksagen fra BLACK+DECKER er konstruert for saging av treverk, når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk plast og metall.
  • Page 53 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om Advarsel! Kontakt med eller inhalering av støv som oppstår bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler ved skjæring, kan være helseskadelig for operatøren og er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke eventuelle tilskuere.
  • Page 54 Trykk foten (4) bakover, vri den til høyre, og trekk den Hold sagbladet (7) som vist, med taggene vendt fremover.   tilbake i posisjonen for 45°. (kun KS501). Trykk låsespaken (3) vekk fra fotplaten (4).  Stram skruene. Sett festetappen til sagbladet så langt inn i bladholderen ...
  • Page 55 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk et sagblad som egner seg for metallsaging. Bruke Sightline®-funksjonen ( g. D)  Når du skjærer tynne metallplater, kan du klemme et Bruk en blyant til å merke skjærelinjen. ...
  • Page 56 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøyet jevnlig med en  myk børste eller tørr klut. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. KS501 (Type 1)  Bruk aldri slipende eller løsningsmiddelbasert KS701E/PE (Type 1) rengjøringsmiddel.
  • Page 57 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte ut defekte deler, KS501 / KS701E / KS701PE reparere produkter som har vært utsatt for alminnelig slitasje, eller bytte ut slike produkter med minst mulig brydderi for kunden, med mindre: Black &...
  • Page 58 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, Din BLACK+DECKER-stiksav er beregnet til at save i træ, og brug elværktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge plast og metal.
  • Page 59 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Advarsel! Berøring af eller indånding af støvpartikler fra om bevægelige dele er skæve, og at de ikke sidder skærearbejder kan udgøre en fare for både brugerens og fast, og om delene er brækket eller beskadiget, så...
  • Page 60   Træk skoen (4) fremad, drej den til midten, og skub den  tilbage i positionen 0°. Påsætning af savklinge ( g. A - KS501) Tilspænd skruerne. Inden savklingen (7) monteres eller afmonteres, skal   støtterullen (17) anbringes i bageste position, så den ikke Knap til indstilling af trinløs hastighed (kun KS701E...
  • Page 61 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Skæring i metal eller tænd/sluk-knappen igen og slippe den. Advarsel! Brug ikke støvsuger, når der saves i metal. Sådan bruges Sightline®-funktionen ( g. D) Metalspåner kan være varme og forårsage brand. Brug en blyant til at afmærke skærelinjen.
  • Page 62 Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af Tekniske data værktøjet samt regelmæssig rengøring. Rengør regelmæssigt værktøjets ventilationshuller med en KS501 (Type 1)  blød børste eller en tør klud. KS701E/PE (Type 1) Rengør motorhuset regelmæssigt med en fugtig klud.
  • Page 63 Hvis dit Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade eller fabrikationsfejl inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig gratis at udskifte KS501 / KS701E / KS701PE alle defekte dele, reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for kunden, medmindre: Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller til...
  • Page 64 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) BLACK+DECKERin pistosaha soveltuu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön.
  • Page 65 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tahattoman käynnistämisen riskiä. sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa tms. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä kosketa terää tai sahattua leikkauspintaa heti  niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen sahauksen jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä...
  • Page 66 Työnnä sahanterän varsi teränpitimeen (8) niin pitkälle Työnnä jalustalevy (4) taakse, käännä se oikealle ja vedä   kuin se menee. se takaisin 45 asteen kulmaan (vain KS501). Säädä sahanterän tukirullaa (17) edellä kuvatulla tavalla. Kiristä ruuvit.   Vapauta lukitusvipu (3).
  • Page 67 Yleisimmin käytetyt sahanterät Käynnistä laite painamalla nopeudensäätökytkintä  liikkuvat ylöspäin, joten jos jalustalevy on käsitellyllä pinnalla, (KS701E ja KS701PE) tai virtakytkintä (KS501) (1). käytä alaspäin liikkuvaa sahanterää tai tee jokin seuraavista: Laitteiden KS701E ja KS107PE käyttönopeus riippuu siitä, Käytä pienihampaista sahanterää.
  • Page 68 Paina jalustalevy tasaisesti puuta vasten ja aloita sahaus. Älä nosta terää sahausurasta sen ollessa vielä Tekniset tiedot liikkeessä. Terän on ensin pysähdyttävä kokonaan. Huolto KS501 (tyyppi 1) BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan KS701E/PE (tyyppi 1) mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä...
  • Page 69 Mikäli Black & Decker-tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/tai valmistusvirheen vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker vaihtaa kaikki vialliset osat, korjaa KS501 / KS701E / KS701PE normaalille kulumiselle altistuneet tuotteet tai vaihtaa tällaiset tuotteet, jotta asiakkaalle koituisi mahdollisimman vähän haittaa.
  • Page 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση 3. Προσωπική ασφάλεια α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε Το πριόνι-σέγα BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο και...
  • Page 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ή μήπως έχουν μπλοκάρει, μήπως έχουν σπάσει κομμάτια, Προειδοποίηση! Η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης που δημιουργούν καθώς και εάν πληρούνται όλες οι υπόλοιπες προϋποθέσεις οι εφαρμογές κοπής μπορεί να φέρουν κίνδυνο για την υγεία του που...
  • Page 72 Σπρώξτε το πέδιλο (4) προς τα πίσω, περιστρέψτε το προς  να κοιτούν προς τα εμπρός. τα δεξιά και τραβήξτε το πίσω στη θέση 45°. (KS501 μόνο). Σπρώξτε το μοχλό κλειδώματος (3) μακριά από το πέδιλο (4).  Σφίξτε τις βίδες.
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργία κοπής (KS701PE μόνο) Πλέγμα απόσχισης (KS701E και KS701PE μόνο) Η διαδρομή ή ενέργεια ταλάντωσης παρέχει μια πιο επιθετική κίνηση Η απόσχιση και κυκλική κοπή χωρίς γραμμή ίχνους από μολύβι λάμας και είναι σχεδιασμένη για κοπή σε μαλακά υλικά, όπως ξύλο μπορεί...
  • Page 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντικατάσταση του ρευματολήπτη Τεχνικά χαρακτηριστικά (Η.Β. & Ιρλανδία μόνο) KS501 Εάν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο ρευματολήπτη (φις): (Τύπος 1) KS701E/PE Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις. (Τύπος 1)  Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη του...
  • Page 75 Σε περίπτωση που το προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης KS501 / KS701E / KS701PE συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση όλων των...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) België/Βέλγιο/Λουξεμβούργο Stanley Black & Decker Belgium BVBA Τηλ. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Τηλ. FR +32 15 47 37 66 . r e Δανία & c i v l i k j e v c a l .

Ce manuel est également adapté pour:

Ks701eKs701pe