Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

KS888E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KS888E

  • Page 1 KS888E...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 4 ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing sense when operating a power tool. Do not use a power wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for tool while you are tired or under the influence of drugs, consumer use only.
  • Page 5 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly This tool is not intended for use by persons (including maintained cutting tools with sharp cutting edges are less children) with reduced physical, sensory or mental likely to bind and are easier to control. capabilities, or lack of experience and knowledge, g.
  • Page 6 ENGLISH on the ways in which the tool is used. The vibration level may Adjusting the blade support roller (fig. B) increase above the level stated. After fitting the blade, you need to adjust the blade support roller (4). When assessing vibration exposure to determine safety Turn the locking knob (7) in direction A.
  • Page 7 ENGLISH Regularly clean the ventilation slots in your tool using To switch the tool off, release the variable speed switch. a soft brush or dry cloth. To switch the tool off when in continuous operation, press Regularly clean the motor housing using a damp cloth. the variable speed switch once more and release it.
  • Page 8 ENGLISH Guarantee Technical data KS888E Type 1 Black & Decker is confident of the quality of its products and Input voltage offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is Power input W 500 in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
  • Page 9 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Risiko eines elektrischen Schlages. Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den e.
  • Page 10 DEUTSCH Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei Gefährdungen durch Staub. denen das Schneidewerkzeug versteckte Leitungen oder die eigene Anschlußleitung berühren könnte. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Schneidezubehörteil, das eine spannungsführende a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät.
  • Page 11 DEUTSCH sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen Gebrauch des Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen. anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Dies hängt davon ab, auf welche Weise das Werkzeug Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von verwendet wird.
  • Page 12 DEUTSCH Anbringen der Sägeblatts (Abb. A) Ziehen Sie die Sägeschuhplatte nach hinten, und stellen Sie sie auf einen Winkel von ca. 0° ein. Halten Sie das Sägeblatt (5) wie angegeben mit den Schieben Sie die Sägeschuhplatte nach vorne. Zähnen nach vorne weisend. Drehen Sie den Sicherungsknopf (7) in Richtung B, um Drücken Sie den Hebel (3) nach unten.
  • Page 13 Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Dieses Gerät ist sowohl für U-Schaft- als auch für T-Schaft- Technische Daten Sägeblätter geeignet. KS888E Type 1 Wartung Spannung Leistungsaufnahme W 500 Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Page 14 Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese KS888E keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 15: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. la prise de courant.
  • Page 16 FRANÇAIS Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière. poignées si l'opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions propre cordon électrique.
  • Page 17 FRANÇAIS Sécurité des tiers Étiquettes apposées sur l'outil Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
  • Page 18 FRANÇAIS Branchement d'un aspirateur sur l'outil (fig. C & D) Utilisation de la fonction SightLine™ (fig. F) Alignez l’adaptateur d’extraction de poussière (9) avec le Marquez la ligne de coupe au crayon. patin comme montré. Placez la scie sauteuse sur la ligne (15). Insérez les ailettes (12) dans les fentes (13). En regardant droit au-dessus de la scie sauteuse, il est facile Tournez l’adaptateur jusqu’à...
  • Page 19 31/03/2010 des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Caractéristiques techniques KS888E Type 1 Tension Puissance absorbée W 500 Nombre de courses 0 - 3.200 Profondeur de coupe max.
  • Page 20 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 21: Italiano (Traduzione Delle Istruzioni Originali)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce segare legno, plastica e fogli di metallo. L'utensile é stato il rischio di scosse elettriche.
  • Page 22 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. o appoggiato al proprio corpo, rimane in posizione instabile e si possono verificare perdite di controllo. Un elettroutensile che non può essere controllato Mantenere le mani distanti dall'area di taglio. Non mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. toccare mai la parte sotto il pezzo in lavorazione, per c.
  • Page 23 ITALIANO Rischi residui. Sicurezza elettrica Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego dell’elettroutensile e che possono non essere stati contemplati Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
  • Page 24 ITALIANO Uso della funzione SightLine™ (fig. F) Inserire le linguette (12) nelle fessure (13). Ruotare l'adattatore finché non si blocca in posizione. Marcare la linea di taglio con una matita. Assicurarsi che le linguette (14) siano alloggiate Posizionare il seghetto sopra la linea (15). correttamente. È...
  • Page 25 ITALIANO Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento Dati tecnici di manutenzione, spegnere l'elettroutensile e disinserirne KS888E Type 1 la spina dalla presa. Tensione Le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile devono Potenza assorbita W 500 essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un Numero di corse 0 - 3.200...
  • Page 26 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 27: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten de kans op een Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het elektrische schok. zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Deze machine is e.
  • Page 28 NEDERLANDS gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap eigen machinekabel kan raken. Het zaagaccessoire dat werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven een onder spanning staande leiding raakt, zetten ook de capaciteitsbereik. zichtbare metalen machinedelen onder spanning; dit kan b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de leiden tot een elektrische schok.
  • Page 29 NEDERLANDS Veiligheid van anderen bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd. (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Labels op de machine tenzij ze de supervisie of instructie is gegeven omtrent het...
  • Page 30 NEDERLANDS Schuif de steunrol voor het zaagblad tegen de achterkant Om de machine uit te schakelen, laat u de variabele- van het zaagblad. Het zaagblad moet in centrale snelheidsschakelaar los. Om de machine uit te schakelen uitsparing van de steunrol vallen. in continu-bedrijf, drukt u nogmaals op de variabele- Draai de vergrendelingsknop (7) in richting B om de snelheidsschakelaar en laat u hem los.
  • Page 31 NEDERLANDS Technische gegevens Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. KS888E Type 1 Spanning Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van Opgenomen vermogen W 500 onderhoudswerkzaamheden dat de machine is uitgeschakeld Aantal zaagbewegingen 0 - 3.200 en de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld.
  • Page 32 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 33: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de madera, plástico y chapa.
  • Page 34 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
  • Page 35 ESPAÑOL En este manual de instrucciones se explica el uso Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE propia utilización de la herramienta en cualquier forma para proteger a las personas que utilizan herramientas diferente de las recomendadas en este manual de...
  • Page 36 ESPAÑOL Encendido y apagado Ajuste el rodillo soporte de hoja tal como se describe más adelante. Para encender la herramienta, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta Ajuste del rodillo de soporte de hoja (fig. B) dependerá de hasta dónde pulse el interruptor. Después de instalar la hoja de sierra debe ajustar el rodillo Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de soporte de hoja (4).
  • Page 37 Esta herramienta es adecuada para hojas de sierra con espiga en U y con espiga en T. Características técnicas Mantenimiento KS888E Type 1 La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante Voltaje un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Page 38 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 39: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização A sua serra de recortes Black & Decker foi projectada para no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização serrar madeira, plástico e folhas metálicas.
  • Page 40 PORTUGUÊS forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. O contacto do acessório de corte com um cabo com b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não tensão coloca as partes metálicas da ferramenta eléctrica puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta sob tensão, resultando em choque eléctrico.
  • Page 41 PORTUGUÊS Etiquetas da ferramenta conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do Aparecem os seguintes pictogramas na ferramenta: aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, no aparelho.
  • Page 42 PORTUGUÊS Ligar um aspirador à ferramenta (fig. C & D) Como utilizar a função SightLine™ (fig. F) Alinhe o adaptador do extractor de pó (9) com a base Utilize um lápis para marcar a linha de corte. da serra como mostrado. Posicione a serra por cima da linha (15). Insira as estrias (12) nas ranhuras (13). Visualizando directamente por cima da serra, a linha de corte Rode o adaptador até...
  • Page 43 PORTUGUÊS Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção, Dados técnicos desligue a ferramenta no interruptor e retire a tomada KS888E Type 1 da corrente. Voltagem Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramenta Potência W 500 utilizando uma escova suave ou um pano seco.
  • Page 44 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 45: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska stötar. Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet Säkerhetsregler a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
  • Page 46 SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Klingan fortsätter att röra sig efter att man släppt komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att strömbrytaren. Stäng alltid av maskinen och vänta tills komponenter inte brustit eller skadats och inget annat sågbladet har stannat helt innan du lägger ifrån dig föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
  • Page 47 SVENSKA Skakas Montering De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data / Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är försäkran om överensstämmelse har uppmätts enligt en anslutet innan monteringen börjar. standardtestmetod som tillhandahålls av EN 60745 och kan Montering av sågblad (fig. A) användas för att jämföra olika verktyg med varandra.
  • Page 48 Smörj ett tunt lager olja längs såglinjen. www.2helpU.com Tillbehör Tekniska data Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du KS888E Type 1 väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög Spänning kvalitet. Genom att använda dessa tillbehör kan du få ut Ineffekt W 500 mesta möjliga av verktyget.
  • Page 49 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. KS888E Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med Black &...
  • Page 50: Norsk

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer plast og metallplater.
  • Page 51 NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er Bladet vil frtsette å bevege seg etter at du slipper opp farlige når de brukes av uerfarne personer. bryteren. Slå alltid verktøyet av, og vent til bladene har e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. stoppet helt før du legger sagen fra deg.
  • Page 52 NORSK testmetode som gis av EN 60745, og kan brukes til å som det kommer. sammenligne et verktøy med et annet. Erklært vibrasjonsnivå Slipp hendelen. kan også brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. Juster støtterullen som beskrevet nedenfor. Justere støtterullen til sagbladet (fig. B) Advarsel! Vibrasjonsnivået ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan variere fra erklært verdi, avhengig av måten verktøyet Når du har montert bladet, må...
  • Page 53 å gi optimal ytelse ved bruk sammen med ditt verktøy. Når du Tekniske data bruker dette tilbehøret, får du optimal ytelse fra ditt verktøy. KS888E Type 1 Spenning Dette verktøyet er egnet for både U- og T-sagblader. Inn-effekt...
  • Page 54 Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. KS888E Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til Black &...
  • Page 55: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker dekupørsav er designet til savning i træ, Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. plastik og plademetal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 56 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Pas på skjulte farer, før du saver i vægge, gulve eller om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og lofter. Kontroller området for ledninger og rør. om delene er brækket eller beskadiget, således at Klingen bliver ved med at bevæge sig, efter at kontakten el-værktøjets funktion påvirkes.
  • Page 57 DANSK Montering Vibration De deklarerede vibrationsemissionsværdier, som er angivet Advarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er i tekniske data og overensstemmelseserklæring er blevet slukket og taget ud af stikkontakten. udmålt i overensstemmelse med en standardtestmetode Montering af savklingen (fig. A) foreskrevet af EN 60745 og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet.
  • Page 58 DANSK Start og stop Dette værktøj er velegnet til klinger med både U- og T-skaft. Tænd værktøjet ved at trykke på kontakten til variabel Vedligeholdelse hastighed (1). Værktøjets hastighed afhænger af, Værktøjet er beregnet til at være i drift gennem en længere hvor langt ind man trykker afbryderen.
  • Page 59 DANSK Reservedele / reparationer Tekniske data KS888E Type 1 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker Spænding serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og Motoreffekt W 500 reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede Antallet af strøg 0 - 3.200 værksteder findes på...
  • Page 60: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet noudata tervettä...
  • Page 61 SUOMI käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka Älä koske työstökappaleeseen tai terään heti sen käytön eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat jälkeen. Ne voivat kuumentua. vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Varo näkymättömiä vaaroja; ennen seinien, lattioiden tai e.
  • Page 62 SUOMI Tärinä Sahanterän asentaminen (kuva A) Käyttöohjeen teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusva Pitele sahanterää (5) kuvan osoittamalla tavalla siten, kuutuksessa ilmoitetut tärinän päästöarvot on mitattu että terän hampaat ovat eteenpäin. EN 60745-normin vakioiden testimenetelmän mukaisesti ja Paina vipua (3) alaspäin. niitä voidaan käyttää työkalun vertaamisessa toiseen. Työnnä...
  • Page 63 SUOMI Käynnistys ja pysäytys Huolto Käynnistä kone painamalla virrankatkaisijaa (1). Jiirisaha on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään Koneen nopeus riippuu siitä, kuinka paljon mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja virrankatkaisijaa painetaan. säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan Lukitaksesi virrankatkaisijan jatkuvaa toimintaa varten tyydyttävän toiminnan.
  • Page 64 SUOMI Korjaukset / varaosat Tekniset tiedot KS888E Type 1 Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin Jännite valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Ottoteho W 500 Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja Iskuliikkeiden määrä 0 - 3.200 heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
  • Page 65 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Η σέγα της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για πριόνισμα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ξύλου, πλαστικών και λαμαρίνας. Αυτο το εργαλείο d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη προορίζεται...
  • Page 66 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις καταστάσεων. f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση. Η χρήση του φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα επικίνδυνες καταστάσεις. μακριά...
  • Page 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την τελείως πριν ακουμπήσετε το εργαλείο κάτω. εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο Προειδοποίηση! Η επαφή με την σκόνη που σηκώνεται από (παράδειγμα:- όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, τις εφαρμογές λείανσης ή η εισπνοή της μπορεί να βάλει σε οξιά και MDF.) κίνδυνο τη ζωή του χειριστή και των πιθανών παρευρισκόμενων.
  • Page 68 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χαρακτηριστικά Χρήση Το εργαλείο διαθέτει όλα ή ορισμένα από τα εξής Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το χαρακτηριστικά. δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. 1. Διακόπτης μεταβλητής ταχύτητας Προειδοποίηση! Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν 2.
  • Page 69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε εργασία εύκολα να ακολουθήσετε τη γραμμή κοπής. Στην περίπτωση κατά την οποία δεν μπορείτε να δείτε καθαρά για συντήρησης στο εργαλείο, θα πρέπει να το σβήσετε και να το οποιοδήποτε...
  • Page 70 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά KS888E Type 1 Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των Τάση προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα Ισχύς εισόδου W 500 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν...
  • Page 75 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Page 76 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Table des Matières