Black & Decker KS800E Traduction Des Instructions D'origine
Black & Decker KS800E Traduction Des Instructions D'origine

Black & Decker KS800E Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour KS800E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

www.blackanddecker.eu
KS800E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KS800E

  • Page 1 KS800E...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 51 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
  • Page 4 ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing protected supply. Use of an RCD reduces the risk of wood, plastics and sheet metal.
  • Page 5 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children Do not touch the workpiece or the blade  and do not allow persons unfamiliar with the power immediately after operating the tool. They can tool or these instructions to operate the power tool. become very hot.
  • Page 6 ENGLISH Labels on tools Residual risks Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual. risks can arise from misuse, prolonged use etc.
  • Page 7 ENGLISH Sawing Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality Hold the tool firmly with both hands while cutting. plugs. Recommended fuse: 5 A. The shoe plate (5) should be held firmly against the material being cut.
  • Page 8 ENGLISH Guarantee Technical data KS800E Black & Decker is confident of the quality of its products and TYPE 1 offers an outstanding guarantee. This guarantee statement Voltage Vac 230 is in addition to and in no way prejudices your statutory...
  • Page 9 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Deutsch Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine 5. Service weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Kleidung und Handschuhe fern von sich Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder reparieren.
  • Page 11 DEUTSCH Achtung! Die Berührung und das Einatmen von Stäuben, Warnsymbole am Geräts die beim Sägen von Materialien entstehen, können beim Bediener und bei Zuschauern gesundheitliche Schäden Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung verursachen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor durch.
  • Page 12 DEUTSCH Schließen Sie die Abdeckung des Aufbewahrungsfachs Schwenken Sie die Grundplatte (5) zurück in die   (3), und achten Sie darauf, dass sie fest einrastet. Ausgangsstellung (Winkel von 0°), und schieben Sie sie Achtung! Die Abdeckklappe muss sicher verschlossen nach hinten.
  • Page 13 Wartung im Internet zu finden unter: www.2helpU.com. Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Technische Daten Lebensdauer und einen möglichst geringen KS800E Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, TYP 1 einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Spannung VAC 230 Reinigung voraus.
  • Page 14 Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der KS800E Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Page 15: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Son sources de chaleurs, des parties huilées, des bords utilisation doit rester exclusivement domestique.
  • Page 16 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de Attention ! Consignes de sécurité supplémentaires tels appareils permet de réduire les dangers liés aux pour scies sauteuses.
  • Page 17 FRANÇAIS Ce manuel d’instructions décrit comment utiliser cet Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être   appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que agréé...
  • Page 18 FRANÇAIS Les blessures causées en changeant des pièces, lames N’appliquez qu’une légère pression sur l’outil pendant la   ou accessoires. découpe. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.  Conseils pour une utilisation optimale Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
  • Page 19 évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte KS800E séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche lorsque vous achetez un nouveau produit.
  • Page 20 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Page 21: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano usare esclusivamente prolunghe omologate per Il seghetto da traforo Black & Decker è stato progettato per l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno segare legno, plastica e lamiera. L’elettroutensile non è riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 22 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per i l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. seghetti da traforo. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare Tenere l'elettroutensile afferrandone l'impugnatura meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale ...
  • Page 23 ITALIANO Sicurezza altrui Caratteristiche Questo elettroutensile non è stato progettato per 1. Pulsante di sicurezza  impiego da parte di persone (o bambini) portatrici 2. Interruttore di accensione a velocità variabile di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non 3.
  • Page 24 ITALIANO Lesioni causate dall'impiego prolungato di un Segatura  elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile Tenere saldamente l’elettroutensile con entrambe le mani per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle durante il taglio. pause. Il piedino scorrimento lama (5) deve poggiare saldamente Problemi di udito.
  • Page 25 ITALIANO Protezione dell’ambiente Dati tecnici KS800E TYPE 1 Tensione V c.a. 230 Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Ingresso nominale W 520 essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Regime a vuoto 0-3000 Profondità max. del taglio Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere...
  • Page 26 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 27: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De Black & Decker-decoupeerzaag is ontworpen voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal.
  • Page 28 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
  • Page 29 NEDERLANDS Nadat u de schakelaar hebt losgelaten blijft het blad gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening  bewegen. Schakel het gereedschap altijd uit en wacht worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus, tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen zoals het moment waarop het gereedschap wordt voordat u het gereedschap neerlegt.
  • Page 30 NEDERLANDS De zaagbladen zijn bevestigd aan een magnetische Stel de zool (5) in op een hoek van 0° en druk de zool   strip. Als u een blad wilt uitnemen, drukt u op een zijde naar achteren. van het blad, zodat u het blad aan de omhoogkomende Druk de zoolvergrendelingshendel (4) terug tegen de ...
  • Page 31 NEDERLANDS Onderhoud Technische gegevens KS800E Uw Black & Decker-gereedschap is ontworpen om TYPE 1 gedurende langere periode te functioneren met een Spanning Vac 230 minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle Nominale W 520 tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud ingangsspanning zorgt en het gereedschap regelmatig schoonmaakt.
  • Page 32 De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. KS800E Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- Black &...
  • Page 33: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Español transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire La sierra de calar de Black & Decker ha sido diseñada para de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. serrar madera, plástico y planchas de metal.
  • Page 34 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Page 35 ESPAÑOL En este manual de instrucciones se describe el uso Seguridad eléctrica  para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo accesorios o la realización de operaciones con esta tanto no requiere de una toma a tierra.
  • Page 36 ESPAÑOL ¡Atención! Cierre la puerta del compartimiento firmemente Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de  antes de utilizar la sierra. encendido/apagado de velocidad variable (2). Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de  Riesgos residuales bloqueo (1) y suelte el botón de encendido/apagado (1). El uso de esta herramienta puede producir riesgos Para apagar la herramienta mientras esté...
  • Page 37 ESPAÑOL Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la Características técnicas  KS800E herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un TIPO 1  paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva...
  • Page 38 La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de KS800E la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 39: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra eléctrica Black & Decker foi concebida para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo serrar madeira, plástico e chapas metálicas.
  • Page 40 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
  • Page 41 PORTUGUÊS A utilização prevista para este aparelho está descrita no Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser   manual de instruções. A utilização de qualquer substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência acessório ou a realização de qualquer operação com autorizada Black &...
  • Page 42 PORTUGUÊS ferimentos causados pelo contacto com peças em Deixe a lâmina a trabalhar livremente durante alguns   rotação/movimento. segundos antes de começar a cortar. ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas Exerça um ligeira pressão na ferramenta enquanto ...
  • Page 43 PORTUGUÊS Protecção do ambiente Dados técnicos KS800E TIPO 1 Tensão Vac 230 Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos Entrada classificada W 520 domésticos normais. Sem velocidade de carga 0-3000 Profundidade máx. de Se, em algum momento, for necessário substituir o aparelho corte ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num...
  • Page 44 é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União KS800E Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos A Black &...
  • Page 45: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska plats ska du använda jordfelsbrytare. Din Black & Decker figursåg är avsedd för sågning av trä, Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. plast och tunn plåt. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 46 SVENSKA c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur Håll sågbladen välslipade. Om sågbladen är slöa eller  batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, skadade kan sågen komma i svängning eller stanna helt tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. när den belastas.
  • Page 47 SVENSKA Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att Sågbladen hålls på plats i förvaringsfacket med hjälp av  bedöma vilka säkerhetsårgärder som är nödvändiga enligt en magnetremsa. För att ta ut ett sågblad, höj bladets 2002/44/EC för att skydda personer som regelbundet ena ände genom att trycka på...
  • Page 48 SVENSKA Miljö Tryck in låsknappen (2) och släpp strömbrytaren (1) om  du vill ha kontinuerlig drift. När verktyget är i kontinuerlig drift stänger du av det  genom att trycka in och släppa strömbrytaren (2). Separat insamling. Produkten får inte kastas Sågning i hushållssoporna.
  • Page 49 SVENSKA EC-deklaration om överensstämmelse Tekniska data KS800E MASKINDIREKTIV TYPE 1 Spänning VAC 230 Märkeffekt W 520 –1 Tomgångshastighet 0-3000 KS800E Maximalt sågdjup Trä mm 70 Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under Stål mm 5 ”tekniska data” överensstämmer med:...
  • Page 50 SVENSKA Produkten har utsatts för felaktig användning eller  skötsel. Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen  eller genom olyckshändelse. Reparation har utförts av någon annan än en  auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Page 51: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Stikksagen fra Black & Decker er konstruert for saging av utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er treverk, plast og metall.
  • Page 52 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri  elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, gripe under arbeidsstykket av noen som helst årsak. er farlig og må repareres. Ikke før fingre eller tommel inn i nærheten av det frem- c.
  • Page 53 NORSK avhengig av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået Bladene holdes på plass i rommet av en magnetisk list.  kan øke over nivået som er oppgitt. Når du skal ta ut et blad, trykker du ned den ene siden av bladet for å...
  • Page 54 NORSK Når du skal slå verktøyet av, slipper du på/av-bryteren Rengjør motorhuset regelmessig med en ren, fuktig   for variabel hastighet (2). klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte Hvis du ønsker å holde verktøyet i kontinuerlig drift, rengjøringsmidler. La det aldri sive væske inn i ...
  • Page 55 NORSK Samsvarserklæring for EU Tekniske data KS800E MASKINDIREKTIVET TYPE 1 Spenning V AC 230 Normert inngang W 520 Hastighet ubelastet 0–3000 KS800E Maks. skjæredybde Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet mm 70 under ”Tekniske data”, er i samsvar med: Stål...
  • Page 56 NORSK produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller  til utleie. produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller mislighold.  produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller  stoffer eller ved et uhell. reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte ...
  • Page 57: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-stiksav er designet til at save i træ, steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. risikoen for elektrisk stød.
  • Page 58 DANSK c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet Hold hænderne på afstand af skæreområdet. Ræk  inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller aldrig ind under materialet uanset årsagen. Anbring ikke opbevaring af elværktøjet. Disse fingrene i nærheden af den frem- og tilbagegående sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for klinge og klingeholderen.
  • Page 59 DANSK Advarsel! Værdien for udsendelse af vibration ved faktisk Åbn dækslet (3) til klingeopbevaringsrummet ved at  brug af elværktøjet kan adskille sig fra den angivne værdi holde i tappen i toppen af dækslet (3) og trække udad. afhængigt af måden, værktøjet anvendes på. En magnetstrimmel holder klingerne fast i rummet.
  • Page 60 DANSK Miljø Tryk på tænd/sluk-kontakten med variabel hastighed (2)  for at slukke apparatet. Tryk på spærreknappen (1), og udløs tænd/sluk-  kontakten (2) for at opnå konstant funktion. Separat bortskaffelse. Dette produkt må Tryk på og slip tænd/sluk-kontakten (2) for at slukke ikke bortskaffes sammen med almindeligt ...
  • Page 61 DANSK EU overensstemmelseserklæring Tekniske data KS800E MASKINDIREKTIV TYPE 1 Spænding VAC 230 Nominel indgangseffekt W 520 KS800E Hastighed uden belastning min. 0-3000 Maks. skæredybde Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Træ mm 70 ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Stål...
  • Page 62 DANSK normal slitage  uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet  overbelastning, hærværk eller overdrevent intensiv  brug af værktøjet eller ulykkeshændelse Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af nogen  anden end et autoriseret Black & Decker-værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted.
  • Page 63: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen metallin sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu kotikäyttöön. käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset käyttäessäsi sähkötyökaluja.
  • Page 64 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Jos sahaat putkea tai kotelointia, tarkista ensin,  niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön ettei sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa tms. käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut Älä...
  • Page 65 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, Sahanterät kiinnitetään lokeroon magneettiliuskalla.  mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä Voit irrottaa terän painamalla sen toista päätä, jolloin vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien toinen pää nousee ylös. henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen Sulje sahanterien säilytyslokeron (3) kansi ja varmista, ...
  • Page 66 SUOMI Käynnistys ja pysäytys Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla  Käynnistä laite painamalla muuttuvanopeuksista rievulla. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia tai  virtakytkintä (2). voimakkaita puhdistusaineita. Älä päästä sahan sisään Sammuta laite vapauttamalla muuttuvanopeuksinen nestettä äläkä upota sitä nesteeseen edes osittain.  virtakytkin (2).
  • Page 67 SUOMI Tekniset tiedot Korjaukset / varaosat KS800E Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin TYYPPI 1 valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia Jännite Vac 230 myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Η σέγα σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. Αυτό το d.
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην πλησιάζετε τα χέρια σας στην περιοχή κοπής. Δόνηση  Ποτέ μην πλησιάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα επεξεργασία αντικείμενο για οποιονδήποτε λόγο. Μην τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει πλησιάζετε...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συναρμολόγηση Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την  εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο Προειδοποίηση! Πριν επιχειρήσετε κάποια από αυτές τις (παράδειγμα:- όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, εργασίες, βεβαιωθείτε ότι εργαλείο είναι απενεργοποιημένο οξιά και MDF). και αποσυνδεμένο από την πρίζα και ότι η πριονόλαμα είναι σταματημένη.
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία του περιβάλλοντος Συμβουλές για άριστη χρήση Πριόνισμα ελασμάτων Κατά το κόψιμο ελασμάτων μπορεί να επέλθει σχίσιμο που Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν θα καταστρέψει την εμφάνιση της επιφάνειας. Οι πιο κοινές πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά πριονόλαμες...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Τεχνικά χαρακτηριστικά KS800E Κοινότητα ΤΥΠΟΣ 1 ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Τάση Vac 230 Ονομαστική είσοδος W 520 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-3000 Μέγιστο βάθος κοπής KS800E Ξύλο mm 70 Χάλυβας mm 5 H Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Page 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,  επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί. Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει  παραμεληθεί. Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,  από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη ...
  • Page 80 90561873 REV 0 L-0 4/10...

Table des Matières