Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KS1000E

  • Page 1: Table Des Matières

    English Deutsch Français Italiano Español Nederlands 30 Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. English Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing hard hat, or hearing protection used for appropriate wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for conditions will reduce personal injuries.
  • Page 5 ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is accordance with these instructions and in the manner considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid intended for the particular type of power tool, taking reflexes will normally provide adequate protection.
  • Page 6 ENGLISH Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. C & D) Installing the batteries (fig. F) Attach the dust extraction adaptor (9) to the shoe plate (8) Detach the laser module (13) from the jigsaw by removing as shown. the screw (15) and pulling the laser module forward.
  • Page 7 Take the batteries to a local recycling station. accessories, you will get the very best from your tool. Technical data This tool is suitable both for U-shank and T-shank saw KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E blades. Power input W 710 Number of strokes (no load) min-1 800-3,200...
  • Page 8 ENGLISH The product has been subjected to misuse or neglect. The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents. Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent.
  • Page 9: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Deutsch verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist eines für den Außenbereich geeigneten nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH b. Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Batterien nicht ins Feuer werfen. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Unter extremen Bedingungen können Batterien undicht gefährlich und muss repariert werden. werden. Wenn Sie bemerken, dass Flüssigkeit austritt, c.
  • Page 11 DEUTSCH Merkmale Gebrauch Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Achtung! Betreiben Sie das Gerät nicht mit loser oder Merkmale: abgenommener Grundplatte. 1. Regler für Hubzahl Schwenken der Grundplatte für Gehrungsschnitte 2. Feststellknopf (Abb. E) 3. Ein-/Aus-Schalter Die Grundplatte kann nach links und rechts bis zu einem 4.
  • Page 12 DEUTSCH Betrieb mit Laser (Abb. F bis I) Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Sägen von Laminat (nicht beim Modell KS1000NL) Da der Schnittvorgang bei der Aufwärtsbewegung des Einsetzen der Batterien (Abb. F) Sägeblatts erfolgt, kann die Oberfläche des Werkstücks Nehmen Sie die Lasereinheit (13) von der Stichsäge ab. splittern.
  • Page 13 DEUTSCH Umweltschutz EU-Konformitätserklärung KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Sollten Sie das Gerät eines Tages durch ein Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden neues Gerät ersetzen möchten oder keine Normen entsprechen: Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte 98/37/EG, 89/336/EWG, EN 60745, EN 55014, EN61000, an den Schutz der Umwelt.
  • Page 14 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
  • Page 15: Français

    FRANÇAIS Utilisation e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, Français utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à Votre scie sauteuse Black & Decker est conçue pour la l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique découpe du bois, du plastique et du métal. Cet outil a été homologuée pour les applications extérieures réduit le risque conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
  • Page 16 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant Ne jetez pas les piles au feu. d'effectuer des réglages sur l'outil, de changer les Dans des conditions extrêmes, une pile peut couler. Si vous accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de repérez des traces de liquide sur les piles, effectuez ce qui précaution empêche une mise en marche par mégarde.
  • Page 17 FRANÇAIS Caractéristiques Tirez la semelle (8) vers l’arrière et choisissez l’angle désiré. Vous pouvez utiliser un rapporteur pour vérifier l’angle. Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants : Tournez le bouton de verrouillage (7) dans le sens des 1.
  • Page 18 FRANÇAIS Le laser sera moins visible en cas de surchauffe de la scie. Entretien Le laser peut être invisible si la scie est en surcharge Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant une période prolongée. Il réapparait pendant longtemps avec un minimum d'entretien.
  • Page 19 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Des réparations ont été tentées par des techniciens ne KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Puissance absorbée W 710 W Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir Nombre de montée- 800-3200 par minute une preuve d'achat au vendeur ou à...
  • Page 20: Italiano

    ITALIANO Uso previsto 3. Sicurezza delle persone Italiano a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e Il seghetto da traforo Black & Decker è stato progettato per maneggiare con giudizio l'elettroutensile. Non segare legno, plastica e lamierati. L'elettroutensile è stato adoperare l'elettroutensile se si è...
  • Page 21 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili vanno Ulteriori precauzioni di sicurezza per i laser custoditi fuori della portata dei bambini. Non Leggere attentamente questo manuale consentire l'uso dell'elettroutensile a persone nella sua totalità. inesperte o che non abbiano letto le presenti Il presente prodotto non deve essere istruzioni, onde evitare pericoli.
  • Page 22 ITALIANO Caratteristiche Regolazione del piedino scorrimento lama per eseguire dei tagli a unghia (fig. E) Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche: Il piedino scorrimento lama può essere regolato per il taglio 1. Manopola comando velocità variabile a unghia verso destra o verso sinistra fino a un massimo 2.
  • Page 23 ITALIANO nuove batterie alcaline AAA da 1,5 V accertandosi di Quando si taglia un foglio di lamiera sottile, fissare con dei abbinare correttamente i poli (+) e (-). Ricollegare il modulo morsetti un pezzo di legno sulla superficie posteriore del laser (13).
  • Page 24 Consegnarle al centro di riciclaggio di zona. Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non Dati tecnici effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black & KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Decker. Potenza assorbita W 710 Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova Numero di corse (a vuoto) min-1 800-3.200...
  • Page 25: Español

    ESPAÑOL Uso previsto e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la Español intemperie utilice solamente cables de prolongación La sierra de calar de Black & Decker se ha diseñado para homologados para su uso en exteriores. La utilización serrar madera, plástico y planchas de metal. Esta de un cable de prolongación adecuado para su uso en herramienta está...
  • Page 26 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor No las almacene en lugares en los que la temperatura defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan pueda superar los 40 ºC. conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones reparar.
  • Page 27 ESPAÑOL Características Ajuste de la base para cortes biselados (figura E) Esta herramienta incluye una o más de las siguientes Es posible ajustar la base a un ángulo en bisel izquierdo o características: derecho de hasta 45º. 1. Selector de control de velocidad variable Gire el bloqueo de la base (7) en el sentido contrario a las 2.
  • Page 28 ESPAÑOL Ajuste lateral del láser (figura G) Accesorios Nota: El láser se considera como una guía para el corte y no El adecuado funcionamiento de la herramienta depende de garantiza un corte con precisión. los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y Black & ¡Atención! No ajuste el láser con la sierra enchufada.
  • Page 29 Lleve las pilas a un punto de reciclaje conveniente. sustitución de tales productos para garantizar al cliente el Características técnicas mínimo de inconvenientes, a menos que: Modelos KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, Potencia absorbida W 710 profesionales o de alquiler.
  • Page 30: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Nederlands werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken die Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit gereedschap is van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 31 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Bewaar deze niet op locaties met temperaturen van meer schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet dan 40 °C. meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet Gooi lege batterijen weg volgens de instructies in het worden gerepareerd.
  • Page 32 NEDERLANDS Onderdelen Trek de zool (8) naar achter en stel deze in op de gewenste hoek. U kunt de hoek met een gradenboog controleren. Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten: Draai de vergrendelingsknop (7) rechtsom om de zool vast 1.
  • Page 33 NEDERLANDS Lijn de laserlijn zo nodig met de stelschroef (16) uit ten Dit gereedschap is geschikt voor zaagbladen met een U- of opzichte van het zaagblad. T-schacht. Bij een oververhitte decoupeerzaag heeft de laser een lagere Onderhoud zichtbaarheid (lager vermogen). Als de zaag over een langere Uw Black &...
  • Page 34 Technische gegevens onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde Opgenomen vermogen W 710 van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Page 35: Português

    PORTUGUÊS Utilização 3. Segurança pessoal Português a. Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a A serra eléctrica da Black & Decker foi concebida para serrar fazer e seja prudente quando trabalhar com a madeira, plástico e chapas metálicas. Esta ferramenta ferramenta eléctrica.
  • Page 36 PORTUGUÊS d. Guarde as ferramentas eléctricas que não estejam a Instruções de segurança adicionais para lasers ser utilizadas fora do alcance das crianças e não Leia cuidadosamente a totalidade deste permita que sejam utilizadas por pessoas que não manual. conhecem essas ferramentas eléctricas nem estas Este produto não deve ser utilizado por instruções .
  • Page 37 PORTUGUÊS 1. Interruptor de controlo de velocidade variável Puxe o arrasto (8) para trás e defina-o para o ângulo 2. Botão de bloqueio pretendido. É possível utilizar um transferidor para verificar 3. Interruptor para ligar/desligar o ângulo. 4. Cabo lateral Rode o interruptor de bloqueio (7) no sentido dos ponteiros 5.
  • Page 38 PORTUGUÊS Utilize o parafuso de regulação do laser (16) para alinhar a Esta ferramenta adequa-se às lâminas de serra de haste em risca de laser com a lâmina de serra, caso seja necessário. U e haste em T. A visibilidade do laser (potência) será reduzida se se verificar MANUTENÇÃO um sobreaquecimento na serra eléctrica.
  • Page 39 Deposite as pilhas numa estação de reciclagem local. O produto tiver sido danificado por objectos estranhos, substâncias ou acidentes. Dados técnicos Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de Potência utilizada W 710 manutenção da Black & Decker.
  • Page 40: Svenska

    SVENSKA Användningsområde 3. Personlig säkerhet Svenska a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Denna figursåg från Black & Decker är konstruerad för elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när sågning i trä, plast och tunn metallplåt. Verktyget är endast du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol avsett som konsumentverktyg.
  • Page 41 SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Denna laser uppfyller kraven för klass 2 enligt IEC komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att 60825+A1+A2:2001. Byt aldrig ut en laserdiod mot någon komponenter inte brustit eller skadats och inget annat annan typ.
  • Page 42 SVENSKA Montera och ta bort sidohandtaget (fig. B) Hantera lasern (fig. F - I) Sidohandtaget (4) kan monteras på verktygets vänstra eller (Medföljer inte KS1000NL) högra sida. Rikta in och montera sidohandtaget (4) där det ska vara på Sätta i batterierna (fig. F) verktyget och rotera handaget mot baksidan tills det låser Lossa lasermodulen (13) från figursågen genom att ta bort sig på...
  • Page 43 Tillbehör från Black & Decker och Piranha håller återvinningsstation . högkvalitativ standard och är konstruerade för att fungera Tekniska data optimalt med verktyget. Med dessa tillbehör får du ut det KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E allra bästa av verktyget. Ineffekt W 710 Sågblad med både U-skaft och T-skaft kan användas med Sågbladsfrekvens (utan...
  • Page 44 SVENSKA Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse. Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Page 45: Norsk

    NORSK Bruksområde 3. Personsikkerhet Norsk a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig Din nye stikksag fra Black & Decker er konstruert for saging fram når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk av tre, plast og metallplater. Verktøyet er tiltenkt kun som elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av konsumentverktøy.
  • Page 46 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Se ikke på laserstrålen gjennom optiske Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og verktøy. ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet Denne laseren er en klasse 2-laser i henhold til IEC og andre forhold som kan innvirke på...
  • Page 47 NORSK Montere og fjerne sidehåndtaket (figur B) Betjene laseren (figur F – I) Sidehåndtaket (4) kan monteres på både venstre og høyre (Leveres ikke med KS1000NL) side av verktøyet. Sett inn sidehåndtaket (4) på plass på ønsket sted, og drei Sette i batterier (figur F) det bakover til det låses på...
  • Page 48 Lever batteriene på den nærmeste spesialavfallsstasjonen. fra Black & Decker og Piranha er produsert etter høye Tekniske data kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du den aller beste Inn-effekt W 710 ytelsen fra verktøyet ditt.
  • Page 49 NORSK produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller stoffer eller ved et uhell reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black &...
  • Page 50: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Dansk a. Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje med, Din Black & Decker stiksav er designet til at skære i træ, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Man plast og metalplader. Værktøjet er kun beregnet til privat bør ikke bruge værktøjet, hvis man er træt, har nydt brug.
  • Page 51 DANSK e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Benyt aldrig optiske redskaber til at se om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder laserstrålen. fast, og om delene er brækket eller beskadiget, Denne laser er i overensstemmelse med klasse 2 iht. IEC således at elværktøjets funktion påvirkes.
  • Page 52 DANSK Påsætning af savklinge (fig. A) Tryk på spærreknappen (2) og udløs tænd/sluk-kontakten Hold på savklingen (10) som vist, så tænderne vender for at opnå konstant funktion. fremad. Sluk for værktøjet efter arbejde i konstant funktion ved at Tryk grebet (12) nedad. trykke på...
  • Page 53 Dette værktøj kan anvende savklinger med både U-skaft og Aflever batterierne på et lokalt opsamlingssted. T-skaft. Tekniske data KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Vedligeholdelse Motoreffekt W 710 Dit Black & Decker-værktøj er beregnet til at være i drift Antal slag (uden belastning) min-1 800-3,200 gennem en længere periode med minimal vedligeholdelse.
  • Page 54 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er frit for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 55: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus Suomi a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Black & Decker -pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. ohuiden metallilevyjen sahaamiseen. Kone on tarkoitettu Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai kotikäyttöön. huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Page 56 SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että Tämä on standardin IEC 60825+A1+A2:2001 mukaan liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole luokan 2 laserlaite. Älä vaihda laserdiodia puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita tai muuntyyppiseen. Jos laser on vioittunut, korjauta se vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa valtuutetussa huoltokorjaamossa.
  • Page 57 SUOMI Työnnä sahanterän varsi teränpitimeen (14) niin pitkälle Käynnistys ja pysäytys kuin se menee. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (3). Vapauta vipu (12). Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin (3). Jatkuvaa käyttöä varten paina lukituspainiketta (2) ja Sivukahvan kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) vapauta virtakytkin.
  • Page 58 Pakkaa paristot niin, että navat eivät aiheuta oikosulkua. suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat Vie paristot paikalliseen kierrätyspisteeseen. työkalusta mahdollisimman paljon hyötyä. Tekniset tiedot Tämä työkalu sopii sekä U- että T-vartisille sahanterille. KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Huolto Ottoteho W 710 Vetojen määrä min-1 800-3,200 Black &...
  • Page 59 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 60: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη Ενδεδειγμένη χρήση Ελληνικά χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να Η σέγα Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το ξύλου, πλαστικών και μεταλλικών ελασμάτων. Αυτό το εργαλείο...
  • Page 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ζ. Να χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα εξαρτήματα και τα άκρα των εργαλείων κ.λπ. ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς και όπως εξαρτήματα.
  • Page 62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτή η συσκευή λέιζερ συμμορφώνεται με την κλάση Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Πριν επιχειρήσετε κάποια από αυτές τις 2 σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60825+A1+A2:2001. Μην αντικαταστήσετε μία δίοδο λέιζερ με μια άλλη εργασίες, βεβαιωθείτε ότι εργαλείο είναι διαφορετικού τύπου. Αν το λέιζερ χαλάσει, δώστε τη απενεργοποιημένο...
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γυρίστε το μπουτόν κλειδώματος του πέδιλου (7) Η ορατότητα λέιζερ (ισχύς) ελαττώνεται όταν η σέγα δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε το πέδιλο στη θέση υπερθερμανθεί. Το λέιζερ μπορεί να μην είναι ορατό όταν του. Βεβαιωθείτε ότι το πέδιλο υποστηρίζεται από τα το...
  • Page 64 πρέπει να αντικαταστήσετε το εργαλείο ή ότι ανακύκλωσης. δεν σας είναι πλέον χρήσιμο, μην ξεχνάτε την Τεχνικά χαρακτηριστικά ανάγκη προστασίας του περιβάλλοντος. Τα KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E κέντρα επισκευών της Black & Decker Ισχύς εισόδου W 710 παραλαμβάνουν παλαιά εργαλεία Black & Αριθμός διαδρομών (χωρίς...
  • Page 65 Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο Κοινότητα επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη...
  • Page 66 KS1000E - KS1000NL KS1001E - KS1002E KS1000NL E14729 www.2helpU.com 08-05-06...
  • Page 70 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 72 90501322 06/06...

Table des Matières