Wichtige Hinweise; Belangrijke Instructies - Kettler CAMBRIDGE Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Wichtige Hinweise

D
Pulserfassung
Dieser Trainingscomputer bietet zwei Möglichkeiten der Pulserfassung:
1. mit dem Ohrclip
2. mit dem Cardio Puls Set (als Zubehör im Fachhandel erhältlich)
Pulserfassung mit dem Ohrclip
Stecken Sie den Ohrclip in die Buchse
Reiben Sie ein Ohrläppchen zur besseren Durchblutung
Stecken Sie den Ohrclip an das Ohrläppchen
Pulserfassung mit dem Cardio Puls Set
Beachten Sie die dazugehörige Anleitung
Pulsanzeige
Das Herzsymbol blinkt im Takt Ihres Pulsschlages
Der Pulsschlag wird als Wert angezeigt
Hinweise zur Pulsmessung
Die Pulsberechnung beginnt, wenn das Herz in der Anzeige im
Takt ihres Pulsschlages blinkt.
Mit Ohrclip
Der Pulssensor arbeitet mit Infrarotlicht und mißt die Veränderungen
der Lichtdurchlässigkeit Ihrer Haut, die von Ihrem Pulsschlag
Important notes
GB
This training computer offers two possibilities of pulse measuring:
1. with the ear-clip
2. with the Cardio Pulse Set (available as accessory from specialised dealers)
Pulse measuring with the ear-clip
Plug the ear-clip into the socket.
Rub one ear lob in order to achieve a better blood circulation.
Put the ear-clip at your ear lob.
Pulse measuring with the cardio pulse set
Please refer to the appropriate instructions.
Pulse display
The heart symbol will flash according to your pulse beat.
The pulse beat is displayed as value).
Information on pulse measuring
Pulse measuring starts when the heart in the display flashes according to
the beat of your pulse.
With ear-clip
The pulse sensor operates with infra-red light and measures the changes
Conseils important
F
Cet ordinateur d'entraînement permet de saisir le pouls de deux manière:
1. au moyen du clip oreille
2. au moyen de l'ensemble Cardio Puls (accessoires disponible dans le
commerce spécialisé)
Saisie du pouls à l'aide du clip oreille
Brancher le clip oreille dans la prise femelle.
Frotter le lobe de l'oreille pour améliorer la circulation sanguine.
Fixer le clip oreille sur le lobe de l'oreille.
Saisie du pouls à l'aide de l'ensemble Cardio Puls
Suivre le mode d'emploi correspondant.
Affichage du pouls
Le symbole du cœur clignote au rythme de votre pouls.
Le pouls est affiché comme valeur.
Consignes concernant la mesure du pouls
Le calcul commence quand le cœur dans l'affichage clignote au rythme de
votre pouls.
Avec clip oreille
Le détecteur du pouls travaille avec de la lumière infrarouge et mesure les
NL

Belangrijke instructies

Deze trainingscomputer biedt twee mogelijkheden om de polsslag te meten:
1. met de oorclip
2. met de Cardio Puls Set (als accessoire bij de vakhandel verkrijgbaar)
Polsslagmeting met de oorclip
Steek de oorclip in de bus.
Wrijf over een oorlelletje voor een betere doorbloeding.
Bevestig de oorclip aan het oorlelletje.
Polsslagmeting via de Cardio Puls Set
Lees de gebruiksaanwijzing die bij deze set geleverd wordt.
Polsslagweergave
Het hartsymbool knippert synchroon met uw polsslag.
De polsslag wordt als waarde weergegeven.
Aanwijzingen voor polsslagmeting
De polsslagberekening begint als het hart in het veld synchroon met uw
polsslag knippert.
Met oorclip
De polsslagsensor werkt via infrarood licht en meet de veranderingen van
2
hervorgerufen werden. Bevor Sie den Pulssensor an Ihr Ohrläppchen
klemmen, reiben Sie es zur Durchblutungssteigerung 10 mal
kräftig.
Vermeiden Sie Störimpulse.
• Befestigen Sie den Ohrclip sorgfältig an Ihrem Ohrläppchen
und suchen Sie den günstigsten Punkt für die Abnahme (Herzsymbol
blinkt ohne Unterbrechnung auf).
• Trainieren Sie nicht direkt unter starkem Lichteinfall z.B. Neon-
licht, Halogenlicht, Spot-Strahler, Sonnenlicht.
• Schließen Sie Erschütterungen und Wackeln des Ohrsensors inclusive
Kabel vollkommen aus. Stecken Sie das Kabel immer
mittels Klammer an Ihrer Kleidung oder noch besser an einem
Stirnband fest.
Mit Cardio Puls Set (Zubehör)
Beachten Sie die dazugehörige Anleitung.
Störungen in der Pulsanzeige
Falls es doch einmal zu Pulserfassungsproblemen kommen sollte,
überprüfen Sie nochmals obige Punkte.
Überprüfen Sie die Batteriespannung.
in the light permeability of your skin which are caused by your pulse beat.
Before you fasten the ear-clip to your ear lob please rub it strongly 10 ti-
mes, in order to increase blood circulation.
Avoid interfering impulses.
• Fasten the ear-clip carefully at your ear lob and try to find the most fa-
vourable point for sensoring (heart symbol flashes without interruption).
• Do not train directly under strong incidence of light, e.g. neon light, ha-
logen light, spot light, sunlight.
• Completely avoid any vibrations and wobbling of the ear sensor inclu-
ding cable. Always fasten the cable with the clip at your clothes or -
even better - at a headband.
With cardio pulse set
Please refer to the appropriate instructions.
Failures in the pulse display
Should there once be any problems with pulse detection, please once
again check the above mentioned points.
Check the battery voltage.
modifications de la perméabilité de votre peau à la lumière qu'entraîne
votre pouls. Avant de fixer le détecteur du pouls sur votre lobe, frottez-le
10 fois pour améliorer la circulation sanguine.
Evitez des perturbations.
• Fixez soigneusement le clip oreille sur votre lobe et cherchez le point le
plus favorable pour la réception (le symbole du cœur clignote sans in-
terruption).
• Ne vous entraînez pas directement sous une source de lumière, p. ex.
néon, halogène, spot, soleil.
• Excluez complètement toute secousse et vibration du détecteur et de son
câble. Fixez toujours au moyen de pinces le câble sur vos vêtements ou
mieux encore sur un bandeau.
Avec l'ensemble Cardio Puls
Veuillez respecter le mode d'emploi correspondant.
Perturbations dans l'affichage du pouls
Si vous rencontrez tout de même des problèmes de saisie du pouls, véri-
fiez de nouveau les points ci-dessus.
Vérifiez la tension des piles.
de licht doorlatendheid van uw huid, die door uw polsslag opgeroepen
wordt. Voor u de sensor aan uw oorlelletje bevestigt, dient u 10 keer over
uw oorlelletje te wrijven om de doorbloeding te bevorderen.
Vermijd stoorimpulsen.
• Bevestig de oorclip zorgvuldig aan uw oorlelletje en zoek het gunstig-
ste punt voor de meting (hartsymbool knippert zonder onderbreking).
• Train niet direct onder een sterke lichtbron bijv. neonlicht, ha
l
icht, spotjes, zonlicht.
• Sluit schudden en bewegen van de oorsensor inclusief kabel volkomen
uit. Bevestig de kabel met klemmen aan uw kleding of nog beter aan
een hoofdband.
Met Cardio Puls Set
Zie de handleiding die bij deze set geleverd wordt.
Storingen bij de polsslagweergave
Mochten zich toch een keer problemen voordoen bij het meten van de
polsslag, controleert u dan nogmaals bovengenoemde punten. Controleer
de batterijenspanning.
logeen-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

St-7476-1

Table des Matières