Table des Matières

Publicité

Liens rapides

550-12-33/-34
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 550-12-33

  • Page 1 550-12-33/-34 Manuel d'utilisation...
  • Page 2 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Tous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG. Copyright ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Activation et désactivation du coupe-bords ......... 55 4.17 Allumer et éteindre la lampe de couture..........56 4.18 Réglage de la longueur de point ............57 4.19 Coudre....................58 Programmation .................. 61 Vue d’ensemble du panneau de commande OP3000......61 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 4 Lubrification ..................128 6.3.1 Contrôler la lubrification de la tête de machine ......... 130 6.3.2 Contrôler la lubrification du crochet ........... 131 Maintenance du système pneumatique..........134 6.4.1 Régler la pression de service ............134 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 5 Service clientèle ................161 10.2 Messages du logiciel ................. 161 10.3 Erreurs pendant la couture ..............181 Caractéristiques techniques ............183 Annexe ..................... 187 12.1 Schéma de câblage................187 12.2 Dessin de table.................. 193 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 6 Sommaire Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 7: Propos De Cette Notice

    Des instructions de service sont livrées à part. Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez égale- ment consulter le chapitre Sécurité ( p. 9). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 8: Conventions De Représentation - Symboles Et Signes

    Les éléments d’une liste sont précédés d’un point. Résultat d’une action  Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du pan- neau de commande. Important Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 9: Autres Documents

    Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 10: Responsabilité

    été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’entreprise de transport. Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 11: Sécurité

    équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur. Obligations Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de préven- de l’exploitant tion des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 12 Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité. de sécurité Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 13: Mots-Signaux Et Symboles Dans Les Avertissements

    (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de danger : Symbole Type de danger Général Électrocution Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 14 Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 15 Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine d’une pollution environnementale se présente de cette façon. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 16 Sécurité Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 17: Description De L'appareil

    (10) - Panneau de commande OP3000 (3) - Table (11) - Lubrification par mèche d’huile (4) - Genouillère (12) - Volant (5) - Dispositif d’alimentation (13) - Porte-fil de bande inférieur (6) - Pédale (7) - Bâti Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    être nécessaires conformément à la norme DIN EN 60204-31. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité ou d’incorporation. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 20 Description de l’appareil Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 21: Utilisation

    • Enfiler le fil d’aiguille ( p. 24) • Enfiler le fil de crochet ( p. 27) • Régler la tension du fil ( p. 36) • Enfiler la bande de liseré ( p. 30) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 22: Mettre En Marche Et Arrêter La Machine

    PAS insérée dans la matière à coudre. Image 2: Mettre en marche et arrêter la machine ③ ② ① (1) - DEL de message (MESSAGE) (3) - Interrupteur principal (2) - DEL d’alimentation (POWER) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 23: Important

    à sa prochaine mise en marche. Tourner l’interrupteur principal (3) en position 0.  Le panneau de commande s’arrête. Lorsque la DEL d’alimentation (2) s’éteint, la machine et l’unité de contrôle sont coupées de l’alimentation électrique. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 24: Mettre En Place Ou Changer L'aiguille

    Image 3: Mettre en place ou changer l’aiguille ① ② ③ ④ ⑤ (1) - Barre à aiguille (4) - Aiguille (2) - Guide-fil (5) - Chas (3) - Tige filetée Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 25 • Passage à une aiguille plus fine : • Points manqués • Endommagement du fil • Passage à une aiguille plus épaisse : • Endommagement de la pointe du crochet • Endommagement de l’aiguille Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 26: Enfiler Le Fil D'aiguille

    Pour enfiler le fil d’aiguille : Placer la bobine de fil sur le plateau porte-bobine gauche (1). Enfiler le fil d’aiguille à travers les guide-fils et le faire passer autour du tendeur (2) comme indiqué. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 27 ( p. 37). Guider le fil d’aiguille derrière la plaque de retenue (6) vers le bas. Enfiler le fil d’aiguille dans le guide-fil (7). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 28 (15) - Guide-fil 10. Enfiler le fil d’aiguille dans le guide-fil (15). 11. Enfiler le fil d’aiguille dans le chas de l’aiguille (14) de sorte que l’extrémité lâche pointe vers l’arrière ou vers la goulotte. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 29: Enfiler Le Fil De Crochet

    ③ ② ① (1) - Tendeur (3) - Plateau porte-bobine droit (2) - Bras de dévidage Pour enfiler le fil d’aiguille : Placer la bobine de fil sur le plateau porte-bobine droit (3). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 30 Ouvrir la rainure pour fil (5). Guider le fil de crochet à travers la rainure pour fil (5). 10. Tirer le fil de crochet depuis la partie arrière sous le tablier de la rainure pour fil (5). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 31 17. Appuyer sur le serre-flan du fil de crochet (10) vers le bas et le verrouiller. 18. Replacer les caches de crochet (4) à gauche et à droite de la plaque à aiguille (12). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 32: Enfiler La Bande De Liseré

    Placer la bobine de bande sur la barre (1). Replacer l’élément de freinage (3) sur la barre (1). Serrer la vis (2) à fond.  La bobine de bande ne peut plus glisser de la barre. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 33 Amener la bande de liseré de la bobine de bande jusqu’au guide-bande (9) et l’enfiler de haut en bas. Passer la bande de liseré dans le tendeur (8). Enfiler la bande de liseré de haut en bas dans le guide-bande (7). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 34 11. Enfiler la bande de liseré de haut en bas dans le guide-bande (10).  La bande de liseré a bien été enfilée par le haut. 12. Amener la bande de liseré vers l’arrière comme le fil d’aiguille. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 35: Enfiler La Bande De Liseré Par Le Bas

    Amener la bande de liseré de la bobine de bande vers le haut jusqu’au guide-bande (2) et l’enfiler. Rabattre la tête de machine ( p. 148). Faire passer la bande de liseré vers le haut à travers l’ouverture du carter d’huile (1). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 36 Faire passer la bande de liseré depuis l’ouverture du carter d’huile (1) à travers le guide-bande (7). 10. Passer la bande de liseré dans le tendeur (8). 11. Faire passer la bande de liseré dans le guide-bande (9). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 37 (11) - Levier 15. Pour régler la tige du guide-fil inférieur, desserrer le levier (11).  Le guide-fil inférieur ne doit pas gêner les mouvements pendant la couture. 16. Resserrer le levier (11). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 38: Tension De Fil

    Si une tension du fil à 100 % est insuffisante, la prétension du fil peut être complétée ( p. 42). Les éléments de tension de la prétension du fil sont alors resserrés. Autrement, les éléments de tension de la prétension du fil sont toujours ouverts. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 39: Réglage De La Quantité De Fil D'aiguille

    Au point mort bas, le levier de fil (1) est à peine visible au-dessus du régulateur de fil d’aiguille. • fils très élastiques : Au point mort bas, le levier du fil (1) est à peine visible en dessous du régulateur de fil d’aiguille. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 40 Guider le fil d’aiguille dans le trou du levier de fil (1) puis au-dessus de l’étrier gauche du régulateur de fil d’aiguille (3). Serrer les vis (2) du régulateur de fil d’aiguille (3). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 41: Réglage De La Quantité De Fil De Crochet

    (3) - Couture très élastique (2) - Couture normale (points ballon) Défauts en cas de quantité de fil de crochet trop importante • Points manqués • Le fil de crochet sort du disque donneur de fil Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 42 • couture plus serrée = coulisser le bord avant (7) vers le 0 de la graduation (8) • couture plus élastique = coulisser le bord avant (7) vers le 5 de la graduation (8) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 43: Important

    Ne pas régler la hauteur du releveur de fil de crochet (10). Le trou (6) doit toujours rester au-dessus de la barre inférieure (5) du serre-flan du fil (4). Serrer les vis (9) à fond. Redresser la tête de machine ( p. 148). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 44: Réglage De La Prétension Du Fil/De La Tension De La Bande

    éléments de tension. Image 24: Réglage de la prétension du fil/de la tension de la bande (2) ③ (3) - Élément de tension (dispositif de tension de bande supérieur) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 45 être testé directement pendant la couture. Pour mettre en marche/arrêter le dispositif de tension de la bande de liseré, voir ( p. 44). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 46: Mettre En Marche Et Arrêter Le Dispositif De Tension De La Bande De Liseré

    À partir de la valeur de fronce 8, le dispositif de tension de bande se met en marche automatiquement ; la touche (3) s’allume. Le dispositif de tension de bande peut être arrêté à tout moment. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 47  Le dispositif de tension de bande est désactivé. Information La valeur de fronce à partir de laquelle le dispositif de tension de bande est activé automatiquement peut être adaptée sur le panneau de commande OP3000 ( p. 110). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 48: Réglage Du Frein À Bande

    Les dispositifs d’alimentation de bande supérieur et inférieur sont chacun freinés selon le même principe. Image 29: Réglage du frein à bande (1) ① ② ③ (1) - Bobine de bande (haut) (3) - Écrou (2) - Vis Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 49 Pour régler le frein à bande supérieur/inférieur : Desserrer l’écrou (3). Pour relâcher le frein à bande, desserrer la vis (2). Pour renforcer le frein à bande, resserrer la vis (2). Pour fixer la vis (2), serrer l’écrou (3). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 50: Blocage Des Pieds Presseurs En Position Haute

    -1 ou en position -2. Appuyer sur le bouton de blocage (1) et le maintenir. Relâcher la pédale (position 0). Relâcher le bouton de blocage (1).  Les pieds presseurs sont bloqués en position haute. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 51: Réglage De La Course Du Pied Presseur

    • Diminution de la course du pied presseur : tourner la roue de réglage (1) dans le sens des aiguilles d’une montre  Le repère (2) indique la course du pied presseur réglée. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 52: Réglage De La Pression Du Pied Presseur

    (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Serrer l’écrou (2). Important Si la pression du pied presseur doit faire l’objet d’une modification importante, les fronces doivent être recalibrées ( Instructions de service). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 53: Utilisation De La Genouillère Pendant La Couture

    La genouillère (2) est équipée par défaut de la fonction Régler la valeur de fronce paramétrées sur 0 et inversement. Information D’autres fonctions peuvent également être affectées à la genouillère (2) ( p. 118). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 54 Pour utiliser la genouillère pendant la couture : Appuyer sur la genouillère (2).  La valeur de fronce est réinitialisée sur 0. Appuyer de nouveau sur la genouillère (2).  La valeur de fronce précédente est reprise. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 55: Bloc De Touches Sur Le Bras De La Machine

    • touche de gauche : ajustement rapide de la course ( p. 54) • touche de droite : tension de la bande ( p. 44) • touche fléchée : changement de segment de couture (en mode automatique,  p. 74) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 56: Activation Et Désactivation De La Course Maximale

     La touche (1) s’allume et indique que la fonction est activée. Pour désactiver la course maximale, appuyer de nouveau sur la touche (1).  La touche (1) s’éteint et indique que la fonction est désactivée. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 57: Activation Et Désactivation Du Coupe-Bords

    Une autre fonction peut également être affectée à la touche programmable supérieure (1). Dans ce cas, le coupe-bords peut être activé et désactivé via le menu de la touche programmable ( p. 70). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 58: Allumer Et Éteindre La Lampe De Couture

     La lampe de couture s’allume. Régler la luminosité avec le bouton (5) ou (7). Pour éteindre la lampe de couture : Appuyer sur le bouton (6).  La lampe de couture s’éteint. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 59: Réglage De La Longueur De Point

    La longueur de point se règle sur le panneau de commande OP3000 ( p. 66). La longueur de point peut être réglée différemment pour chaque segment de couture, sur chaque programme de couture. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 60: Coudre

    La pédale permet de démarrer et de contrôler le processus de couture. Situation initiale La pédale est relâchée (position 0) :  La machine est à l’arrêt. L’aiguille est en position haute, les pieds presseurs sont en position basse. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 61 Pour terminer la couture, enfoncer complètement la pédale vers l’arrière en position -2.  La machine s’arrête. L’aiguille et le pied presseur se lèvent et restent en position haute tant que la pédale est maintenue en position -2. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 62 Utilisation Image 41: Couture (2) ⑤ (5) - Couteau d’arrache Couper la bande de liseré au niveau du couteau d’arrache (5). Retirer la matière à coudre. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 63: Programmation

    (11) - Touche fléchée (3) - Touche Plusmoins (12) - Touche ESC (4) - Touche fléchée (13) - Touches numériques (5) - Touche F (14) - Affichage (6) - Touche fléchée (7) - Touche S Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 64: Touches Et Fonctions

    • Confirmer les réglages • Activer la saisie ⑩ • Démarrer le mode d’édition ⑪ • Incrémenter une valeur • Parcourir la liste (vers le haut) ⑫ • Interrompre la fonction • Quitter le menu Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 65: Écran Et Sélection

    Utiliser les touches fléchées pour passer d’une entrée à l’autre : • / dans une liste de points de menu • / dans des champs de valeurs adjacents Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 66 Appuyer sur OK pour reprendre la valeur pour l’entrée activée. Annulation de l’édition d’une valeur Si vous appuyez sur ESC pendant l’édition de champs de valeurs, la saisie est annulée et vos modifications ne sont pas reprises. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 67: Modes De Fonctionnement De L'unité De Contrôle

     Instructions de service. Information Il est possible d’enregistrer jusqu’à 999 programmes de couture sur la machine, avec un maximum de 30 segments de couture par programme. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 68: Mode Manuel

    Ou : • Saisir le numéro de programme de couture directement avec l’une des touches numériques 0 à 9 et valider avec OK le cas échéant.  L’unité de contrôle passe au mode automatique Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 69 Réglage des paramètres  p. 68 Compteur de points du segment de couture actuel L’affichage est conservé après la coupe du fil. La mesure recommence pour une nouvelle couture. F, S Aucune fonction Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 70: Adaptation D'autres Paramètres

    Régler la tension du fil de crochet Couture plate/Adapter valeur d’étirement (Cout. plate) Adapter la valeur d’étirement Vitesse de rotation maximale (Max Vit.) Déterminer la vitesse de rotation maximale ou le nombre maximal de points Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 71 Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver les paramètres ou modifier la valeur à l’aide des touches ▲/▼ et confirmer avec la touche OK. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche ESC.  Les valeurs modifiées sont enregistrées. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 72: Menu Et Fonctions De La Touche Programmable En Mode Manuel

    • Pour activer/désactiver la course maximale, appuyer sur la touche 3 Position de l’aiguille en haut ou en bas • Appuyer sur la touche 4  À l’arrêt de la couture, l’aiguille est en position haute ou basse Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 73 Pour activer/désactiver une fonction de touche programmable : Appuyer sur la touche 1/2/3/4/5 sous la fonction de touche programmable souhaitée. Pour quitter le menu de la touche programmable, appuyer à nouveau sur la touche programmable inférieure Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 74: Couture En Mode Manuel

    Actionner la pédale vers l’avant en position 1 et coudre. Information Si la couture n’est pas tout à fait plate, adapter la valeur d’étirement pour la valeur de fronce 0 ( p. 113). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 75 L’aiguille et le pied presseur se lèvent et restent en position haute tant que la pédale est maintenue en position -2. Couper la bande de liseré au niveau du couteau d’arrache ( p. 59). Retirer la matière à coudre. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 76: Mode Automatique

    • Modifier la longueur de point avec   Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs : 1 – 99 • Sélectionner le paramètre avec   • Modifier la tension du fil d’aiguille avec   Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 77 Touche Dispositif de tension de la bande de liseré  p. 44 de droite • Pour activer/désactiver le dispositif de tension de la bande de liseré, appuyer sur la touche de droite. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 78: Menu Et Fonctions De La Touche Programmable En Mode Automatique

    • touche programmable supérieure (1) : une fonction de touche programmable peut être attribuée à cette touche pour un accès rapide • touche programmable inférieure (2) : accès rapide au menu de touche programmable pendant le processus de couture Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 79 Passer à la page 2 • Appuyer sur la touche 7 Activation/Désactivation du dispositif de tension de bande • Appuyer sur la touche 1 Revenir à la page 1 • Appuyer sur la touche 7 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 80 (1).  La fonction est affectée à la touche programmable supérieure (1) et peut ensuite être appelée à l’aide de cette touche. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 81: Sélection Du Programme De Couture En Mode Automatique

    être exécuté et que les deux parties sont déjà créées, sélectionner alors la partie souhaitée : Passer à la sélection à l’aide des touches ◄/► Sélectionner la partie souhaitée L/R à l’aide des touches ▲/▼ L = partie gauche R = partie droite Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 82: Couture En Mode Automatique

    Le segment de couture actuel s’affiche à moitié en gras. Le nombre affiché sous le segment de couture actuel (2) indique les points restants à coudre. Image 52: Couture en mode automatique (3) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 83 Dispositif de tension de la bande de liseré de droite  p. 44 • Pour activer/désactiver le dispositif de tension de la bande de liseré, appuyer sur la touche de droite. Coudre les points programmés. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 84: Annulation Du Programme De Couture En Mode Automatique

    Lors de la prochaine couture, le programme reprend à cet emplacement. Pour annuler intégralement le programme de couture, actionner à nouveau complètement la pédale vers l’arrière en position -2.  Le programme de couture est annulé. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 85: Programmation D'un Nouveau Programme De Couture (Mode De Programmation)

     Le numéro de programme de couture libre suivant s’affiche. Numéro de programme de couture • confirmer avec OK ou • modifier avec ▲/▼ • saisir à nouveau avec les touches numériques 0 à 9 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 86: Important

    Lorsque le programme de couture est enregistré, ce réglage ne peut plus être modifié. Appuyer sur la touche programmable supérieure Teach-In  L’affichage change : Image 55: Programmation d’un nouveau programme de couture (mode de programmation)(3) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 87 • Pour sélectionner le type de fronce, appuyer sur la touche • : fronces en haut et en bas • : fronces en haut • : fronces en bas • Pour modifier la valeur de fronce, appuyer sur la (les) touche(s) numérique(s). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 88 (Pied levé) • Activer/Désactiver la levée des pieds presseurs Position de l’aiguille à la fin du programme de couture (Aigu.en H.) • Régler l’aiguille en haut/en bas Coupe-bords (Coupe- bord) • Activer/Désactiver le coupe-bords Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 89 à loisir pour le segment de couture actuel : • Comptage de points (touche 1) • Tension de la bande (touche 2) • Coupe-bords (touche 3)  Si une fonction de touche programmable est barrée, cela signifie qu’elle est désactivée. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 90  L’affichage change : Image 56: Programmation d’un nouveau programme de couture (mode de programmation)(4) 26. Actionner complètement la pédale vers l’arrière en position -2.  Le nouveau programme de couture est enregistré. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 91 être cousues précisément de la même manière. Dans le cas contraire, il est utile d’inverser la partie gauche/droite. 28. Sélectionner la fonction souhaitée. 29. Si nécessaire, répéter les étapes 5 à 17. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 92: Mode D'édition

    Appuyer sur la touche P.  P clignote et indique que la machine est passée en mode d’édition. Le programme de couture sélectionné peut maintenant être édité. L’affichage change : Image 58: Passage en mode d’édition Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 93: Création D'un Nouveau Programme De Couture Via Le Panneau De Commande

    Pour créer un nouveau programme de couture, appuyer sur la touche  L’affichage change : Image 59: Création d’un nouveau programme de couture via le panneau de commande (1)  Le numéro de programme de couture libre suivant s’affiche. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 94 Si le réglage - n’est pas modifié, le programme de couture sera créé pour une partie sans côté. Ajout de nouveaux segments de couture Passer à la sélection avec ►  L’affichage change : Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 95 Information Si plusieurs nouveaux segments de couture doivent être créés pour le nouveau programme de couture avec d’autres paramètres que ceux préréglés, commencer par adapter les paramètres du Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 96   • Modifier la tension du fil d’aiguille avec   11. Passer à la sélection à l’aide des touches ◄/►. 12. Adapter la valeur avec ou avec les touches numériques. ▲/▼ Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 97  Les valeurs modifiées sont immédiatement sauvegardées. 18. Pour quitter le menu du segment de couture, appuyer sur la touche ESC. 19. Si nécessaire, répéter les étapes 12 à 20 pour tous les autres segments de couture. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 98 Case non cochée = la fonction est désactivée Rétrécissement de points à la fin de la couture (Rétr. pts. fin) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée = la fonction est désactivée Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 99 24. Pour quitter le menu du programme de couture, appuyer sur la touche ESC.  Les paramètres modifiés pour le programme de couture sont enregistrés. 25. Pour ajouter d’autres segments de couture, appuyer sur la touche programmable supérieure Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 100: Enregistrement D'un Nouveau Programme De Couture

     La machine passe au mode automatique ; le nouveau programme de couture est sélectionné et peut être exécuté directement. Image 63: Création d’un nouveau programme de couture via le panneau de commande (5) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 101: Édition D'un Programme De Couture Existant

    à l’aide des touches ◄/► Sélectionner la partie gauche ou droite à l’aide des touches ▲/▼ L = partie gauche R = partie droite Le programme de couture de la partie sélectionnée est édité. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 102 Case non cochée = la fonction est désactivée Rétrécissement de points à la fin de la couture (Rétr. pts. fin) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée = la fonction est désactivée Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 103  Les paramètres modifiés pour le programme de couture sont enregistrés. Ajout ou suppression de segments de couture Passer à la sélection à l’aide des touches ◄/►  L’affichage change : Image 64: Édition d’un programme de couture existant Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 104: Édition De Segments De Couture Existants

    Pour adapter le segment de couture actuel d’un programme de couture existant : Passer en mode d’édition ( p. 90). Passer à la sélection à l’aide des touches ◄/► Sélectionner le segment de couture souhaité avec ▲/▼ Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 105 Symbole Description Compteur de points (Cpt.pt.seg) Saisir le nombre de points souhaité pour le segment de couture • Valeur : 0000-9999 Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.) Régler la tension du fil de crochet Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 106 12. Pour quitter le mode d’édition, appuyer sur la touche ESC.  Le programme de couture est enregistré. La machine passe au mode automatique ; le programme de couture édité est sélectionné et peut être exécuté directement. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 107: Copie D'un Programme De Couture

     L’écran affiche le prochain numéro de programme de couture libre sous lequel le nouveau programme de couture peut être enregistré : Image 67: Copie d’un programme de couture (3) Appliquer le numéro de programme de couture avec OK. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 108 Reprendre les modifications souhaitées dans le nouveau programme de couture ( p. 90). Appuyer sur la touche ESC.  La machine passe au mode automatique ; le programme de couture édité est sélectionné et peut être exécuté directement. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 109: Suppression D'un Programme De Couture

    Image 70: Suppression d’un programme de couture (2) Appuyer sur la touche  Le programme de couture est supprimé. La machine passe au mode automatique ; le programme de couture suivant est sélectionné et peut être exécuté directement. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 110: Inversion D'un Programme De Couture

    Si le symbole ne s’affiche pas, le programme de couture est sans côté et ne peut pas être inversé. Dans ce cas, il faut sélectionner un autre programme de couture créé pour une partie gauche/droite. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 111 La partie gauche/droite souhaitée peut maintenant être sélectionnée et cousue. Information La partie inversée fait partie du programme de couture et ne possède pas son propre numéro de programme de couture. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 112: Prise En Charge Des Fronces

    À partir de la valeur de fronce maximale, la tension du fil d’aiguille/ de crochet est donc égale à 80 % par défaut. La tension du fil d’aiguille/de crochet peut être égale à 100 % maximum. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 113 Régler le pourcentage de crochet de crochet d’augmentation de la tension du (Tn.fil.in.) (Tn.fil.in.) fil de crochet à partir de la valeur de fronce initiale. Paramètres par défaut : Augmentation de 40 % Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 114 Valeur de Régler la valeur de fronce à partir de (Tn.bande) fronce initiale laquelle la tension de la bande est (Fronce min.) automatiquement activée. Valeur : 0-16 Préréglage : 8 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 115: Adapter La Valeur D'étirement De La Couture Plate

    La valeur d’étirement souhaitée peut être comprise entre 0 et 50 %. Tester la matière à coudre souhaitée pour vérifier si la valeur d’étirement modifiée est suffisante pour une couture plate. Si nécessaire, adapter à nouveau la valeur d’étirement. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 116: Mode De Service

    Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyer sur la touche ◄  La valeur modifiée est immédiatement enregistrée. Langue Valeur à l’écran Nom à l’écran Anglais 0 et 7 Language Allemand Sprache Français Langue Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 117: Activer/Désactiver Le Signal Sonore Lors Du Changement De Segment De Couture

    • 1 = le signal sonore retentit lors du changement de segment de couture Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyer sur la touche ◄  La valeur modifiée est immédiatement enregistrée. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 118: Activer/Désactiver La Poursuite Automatique Du Côté Gauche/Droit

    • 0 = la poursuite automatique est désactivée • 1 = la poursuite automatique est activée Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC.  La valeur modifiée est immédiatement enregistrée. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 119: Réglage De L'interruption Du Programme De Couture Avec La Pédale

    • 1 = l’interruption du programme de couture avec la pédale est activée Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC.  La valeur modifiée est immédiatement enregistrée. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 120: Affecter Une Fonction À La Genouillère

    Ouvrir le menu Configuration utilisateur ( p. 114). Sélectionner le paramètre Geno à l’aide des touches ▲/▼ Confirmer avec OK.  Le sous-menu s’ouvre. Confirmer avec OK. Sélectionner la fonction souhaitée à l’aide des touches ▲/▼ Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 121: Réglage De La Luminosité De L'écran

    ▲/▼ Confirmer avec OK. Modifier la valeur à l’aide des touches ▲/▼ Confirmer avec OK. Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC.  La valeur modifiée est immédiatement enregistrée. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 122: Réglage Du Contraste De L'écran

    Ainsi, la pédale ne peut pas être actionnée par accident pendant que la tête de machine est rabattue, par ex. pour des travaux de maintenance ou de réparation. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 123 à la tête de machine. ème La 2 partie est vissée à l’intérieur de la découpe de la table. Les deux parties du capteur à bascule ne sont accessibles que lorsque la tête de machine est rabattue. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 124: Important

    • à gauche, le micrologiciel du panneau de commande OP3000 • à droite, la version du logiciel de l’unité de contrôle  La machine est référencée : Le dernier programme de couture utilisé ou le mode manuel apparaît à l’écran. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 125: Effectuer La Mise À Jour Du Logiciel

    à jour est terminée.  La machine est prête à coudre. Information Avant de débrancher la clé USB de l’unité de contrôle, éteindre la machine à l’aide de l’interrupteur principal (3). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 126 Programmation Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 127: Maintenance

    Les travaux de maintenance plus poussés ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé qualifié ( Instructions de service). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 128: Intervalles De Maintenance

    Système pneumatique Contrôler la pression de service  Contrôler le niveau d’eau dans le régulateur  de pression Nettoyer l’élément filtrant dans l’unité de  maintenance Contrôler l’étanchéité du système  Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 129: Nettoyage

    Nettoyer la machine comme indiqué. REMARQUE Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent la peinture. Utiliser uniquement des substances sans solvants pour le nettoyage. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 130: Lubrification

    REMARQUE Dommages matériels dus à une huile inadéquate ! Des types d’huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine. Utiliser uniquement de l’huile conforme aux indications de la notice. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 131 • Point d’éclair : 150 °C L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes Contenant de réf. 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 132: Contrôler La Lubrification De La Tête De Machine

    Utiliser uniquement de l’huile conforme aux indications suivantes. Image 79: Contrôler la lubrification de la tête de machine ③ ① ② (1) - Repère de niveau minimum (3) - Ouverture de remplissage (2) - Repère de niveau maximum Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 133: Contrôler La Lubrification Du Crochet

    (2) - Boîtier de l’entraînement (4) - Cache droit du crochet du crochet Le boîtier de l’entraînement du crochet (2) et la vis d’obturation (1) sont accessible sous le cache droit du crochet (4). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 134 Après quelques secondes, retirer la tige de mesure (3) du boîtier de l’entraînement du crochet (2). Image 82: Contrôler la lubrification du crochet (3) ⑤ ⑥ (5) - Repère de niveau minimum (6) - Repère de niveau maximum Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 135 Si nécessaire, répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le niveau d’huile soit un peu en dessous du repère de niveau maximum (5) de la tige de mesure (3). Serrer la vis d’obturation (1). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 136: Maintenance Du Système Pneumatique

    Image 83: Régler la pression de service ① ② (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre Pour régler la pression de service : Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 137: Évacuer L'eau De Condensation

    Contrôler tous les jours le niveau d’eau du séparateur d’eau (2). Image 84: Évacuer l’eau de condensation ① ③ ② (1) - Élément filtrant (3) - Vis de vidange (2) - Séparateur d’eau Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 138: Nettoyer L'élément Filtrant

    Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l’enveloppe de filtre. Image 85: Nettoyer l’élément filtrant ① ② ③ (1) - Élément filtrant (3) - Vis de vidange (2) - Séparateur d’eau Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 139: Liste Des Pièces

    Serrer la vis de vidange (3). 10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé. Liste des pièces La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 140 Maintenance Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 141: Installation

    • pinces de sûreté sur les pieds du bâti, le cas échéant • tous les éléments en carton et en polystyrène • sangles de sûreté et lames de bois de la table et du bâti, le cas échéant Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 142: Monter Le Porte-Fil

    Placer une rondelle (1) sur le trou de la table. Visser un écrou (2) jusqu’au bout du filetage. Enfoncer le tube de porte-fil (3) dans la rondelle (1) et dans le trou de la table. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 143 Le bras de dévidage (4) doit être situé juste au-dessus des bobines de fil (5). Image 88: Monter le porte-fil (3) ④ ⑤ (4) - Bras de dévidage (5) - Bobine de fil Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 144: Régler La Hauteur De Travail

    Adapter la hauteur de travail à la taille de la personne qui utilisera la machine. La hauteur de travail peut être réglée entre 750 mm et 950 mm (mesurée jusqu’à l’arête supérieure de la tablette). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 145 S’assurer que la tige de la pédale est réglée conformément à la nouvelle hauteur de travail. Serrer les deux vis (2) sur la tige de la pédale. Régler à nouveau la pédale ( p. 144). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 146: Régler La Pédale

    Ne pas placer les doigts sur la tige de la pédale ou sur la pédale. Image 90: Régler la pédale ④ ③ ① ② (1) - Écrou à ailettes (3) - Pédale (2) - Entretoise transversale (4) - Vis Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 147 Tirer la tige de la pédale à la bonne longueur.  En position de repos, la pédale (3) doit présenter un angle de 10° à l’avant. Serrer les 2 vis (4) sur la tige de la pédale. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 148: Insérer La Tête De Machine

    Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste. Image 92: Insérer la tête de machine ① ② ① (1) - Partie inférieure de charnière (2) - Charnière Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 149 Insérer la tête de machine à la verticale dans la découpe de la table. Introduire les charnières (2) dans les parties inférieures de charnière (1). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 150: Rabattre Et Redresser La Tête De Machine

    Saisir la tête de machine en haut du bras de machine et la rabattre avec précaution jusqu’à la sécurité anti-bascule (1).  Le capteur à bascule verrouille la machine tant que la tête de machine est rabattue. Il est impossible de coudre pendant ce temps. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 151 Si le capteur à bascule n’est pas intégralement monté ou est défectueux, la machine reste verrouillée. Le capteur à bascule peut être désactivé via le panneau de commande OP3000, mais cela n’est pas recommandé ( p. 120). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 152: Raccordement Électrique

    à la tension du secteur. Établir la liaison équipotentielle Important Avant de démarrer la machine, établir la liaison équipotentielle. Pour établir la liaison équipotentielle : Établir la liaison équipotentielle selon le schéma de câblage ( p. 187). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 153: Raccordement Pneumatique

    7.10.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé Pour monter l’unité de maintenance à air comprimé : Brancher le flexible de raccordement au réseau d’air comprimé avec un raccord pour tuyaux R 1/4”. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 154: Régler La Pression De Service

    • augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; • réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 155: Lubrification

    La machine doit exclusivement être remplie avec de l’huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les propriétés suivantes : • Viscosité à 40 °C : 10 mm²/s • Point d’éclair : 150 °C Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 156 (1) et celui du niveau maximum (2). Remplir le réservoir d’huile Pour remplir le réservoir d’huile : 1. Ajouter de l’huile par l’ouverture de remplissage (3), au maximum jusqu’à 2 mm sous le repère de niveau maximum (2). Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 157: Effectuer Un Cycle D'essai

    Mettre en marche la machine ( p. 20). 10. Démarrer un test de couture avec la matière à coudre souhaitée et à vitesse réduite. Augmenter la vitesse de couture graduellement jusqu’à la vitesse de travail. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 158 Installation Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 159: Mise Hors Service

    Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout encrassement. Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la protéger de tout encrassement et dommage. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 160 Mise hors service Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 161: Mise Au Rebut

    Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales. Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 162 Mise au rebut Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 163: Élimination Des Dysfonctionnements

    Erreur du moteur de la • Contrôler le raccordement du machine à coudre : câble de l’encodeur et le • Connecteur de l’enco- remplacer si nécessaire deur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé ou défectueux • Encodeur défectueux Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 164 • Effectuer une réinitialisation • Câble du moteur de la • Remplacer le moteur de la machine à coudre machine à coudre défectueux • Contacter le service clientèle • Moteur de la machine à coudre défectueux Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 165 • Câble du moteur de la coudre machine à coudre • Remplacer le moteur de la défectueux machine à coudre • Moteur de la machine • Remplacer l’unité de contrôle à coudre défectueux • Unité de contrôle défectueuse Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 166 Dysfonctionnement du • Éteindre et rallumer la moteur de la machine à machine coudre (auto-incrément IDMA) • Effectuer la mise à jour du 1120 Erreur Erreur logicielle : • Paramètre non initialisé logiciel Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 167 • Encodeur défectueux 2122 Informa- Dépassement de temps • Contrôler les câbles de liaison tion recherche de roue • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas polaire Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 168 • Mesurer les phases du moteur pas à pas (R = 2,8 Ω, valeur ohmique élevée par rapport à PE) • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur pas à • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 169 2182 Erreur Erreur de courant du • Éliminer le blocage moteur pas à pas • Contrôler le câble de l’enco- deur et le remplacer si nécessaire • Remplacer le moteur pas à Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 170 • Moteur pas à pas nécessaire défectueux • Remplacer le moteur pas à 2203 Erreur Moteur pas à pas axe Y • Éliminer le grippage ou pertes de pas : blocage mécanique • Grippage ou blocage mécanique Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 171 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle 2272 Erreur Surtension du moteur • Remplacer l’unité de contrôle pas à pas : • Carte du moteur pas à pas défectueuse Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 172 • Remplacer l’unité de contrôle 2279 Erreur Capteur de courant : • Remplacer l’unité de contrôle • Carte du moteur pas à pas défectueuse • Unité de contrôle défectueuse Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 173 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle 2287 Erreur Erreur logicielle • Effectuer une réinitialisation • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 174 à pas axe Z (I²T) : grippage • Moteur pas à pas • Remplacer le moteur pas à grippé ou bloqué • Moteur pas à pas • Remplacer l’unité de contrôle défectueux • Unité de contrôle défectueuse Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 175 • Mesurer les phases du moteur pas à pas (R = 2,8 Ω, valeur ohmique élevée par rapport à PE) • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur pas à • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 176 • Remplacer le moteur pas à • Remplacer l’unité de contrôle 2384 Erreur Erreur logicielle • Effectuer une réinitialisation • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 177 Moteur pas à pas • Contrôler le raccordement du axe U : câble de l’encodeur et le • Connecteur de l’enco- remplacer si nécessaire deur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé ou défectueux • Encodeur défectueux Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 178 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle 2472 Erreur Surtension du moteur • Remplacer l’unité de contrôle pas à pas : • Carte du moteur pas à pas défectueuse Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 179 • Remplacer l’unité de contrôle 2479 Erreur Capteur de courant : • Remplacer l’unité de contrôle • Carte du moteur pas à pas défectueuse • Unité de contrôle défectueuse Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 180 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle 2487 Erreur Erreur logicielle • Effectuer une réinitialisation • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 181 • Pédale pas en posi- • Au démarrage de la sement tion de repos machine, ne pas appuyer sur • Dispositif de valeur de la pédale consigne défectueux • Remplacer le dispositif de valeur de consigne Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 182 • Désactiver la source d’inter- • Câble vers l’interface férence panneau de com- • Effectuer la mise à jour du mande défectueux logiciel • Remplacer le câble • Contacter le service clientèle Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 183: Erreurs Pendant La Couture

     p. 22 Le fil utilisé est inadapté Utiliser un fil recommandé  p. 183. Les tensions de fil sont Contrôler les tensions trop élevées pour le fil de fil utilisé  p. 42 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 184  p. 24 et  p. 27 Rupture L’épaisseur d’aiguille n’est Utiliser l’épaisseur d’aiguille pas adaptée à la pièce à d’aiguille recommandée coudre ou au fil  p. 183 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 185: Caractéristiques Techniques

    3 000 jusqu’à 4 2 500 à partir de 4 2 000 En cas d’utilisation comme machine de découpage 3 500 sans valeur de fronce Course du couteau [mm] (transformable à 6 mm) Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 186 Hauteur libre sous les pieds presseurs : • au maximum pendant la levée • au maximum pendant la [mm] couture Tension secteur 190-240 Fréquence réseau [Hz] 50/60 Pression de service [bar] Consommation d’air Puissance apparente [kVA] Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 187: Caractéristiques De Fonctionnement

    • la longueur de point de base peut être réglée et n’a aucun effet sur les fronces • le rétrécissement des points peut être réglé pour les coutures plates • 550-12-34 : avec coupe-bords pour les fronces préalables et le découpage de pièces de rembourrage Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 188 Caractéristiques techniques Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 189: Annexe

    Annexe 12 Annexe 12.1 Schéma de câblage Image 96: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 190 Annexe Image 97: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 191 Annexe Image 98: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 192 Annexe Image 99: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 193 Annexe Image 100: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 194 Annexe Image 101: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 195: Dessin De Table

    Annexe 12.2 Dessin de table Image 102: Dessin de table Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 196 Annexe Image 103: Découpe de table Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 197 Annexe Image 104: Disposition de la table Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 198 Annexe Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Page 200 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail @duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Ce manuel est également adapté pour:

550-12-34

Table des Matières