Les langues disponibles

Les langues disponibles

WET & DRY VACUUM CLEANER
PNTS 1300 D3
VÅD- / TØRSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NAT- / DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 290887
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE
Traduction des instructions d'origine
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PNTS 1300 D3

  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 16: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......16 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......16 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....17 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....17 Vue d‘ensemble ......17 la production et il a été soumis à un contrôle Description du fonctionnement ..18 Symboles d‘emploi des suceurs et donc ainsi garanti.
  • Page 17: Description Générale

    Description générale Vue d‘ensemble Boîtier Vous trouverez le dessin détaillé des organes de service les 1 Compartiment du moteur plus importants sur les pages 2 Poignée de transport et attache dépliantes avant et arrière. de câble sur poignée de trans- port Volume de la livraison 3 Interrupteur de marche/ arrêt...
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    Données techniques Description du fonctionnement L’appareil est équipé d’un récipient stable Tension d’évaluat U ..... 220-240 V~, en plastique pour la récupération de la 50/60 Hz saleté. Les roulettes permettent une grande Puissance raccordée maniabilité de l’appareil. L’arrêt du courant (puissance connectée) P .....
  • Page 19: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Pictogrammes sur l‘appareil Cet appareil peut être utilisé par Classe de protection II des enfants à partir de 8 ans et (Double isolation) plus et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- Les machines n’ont pas leur rielles ou mentales réduites ou place dans les ordures ména- un manque d’expérience et de...
  • Page 20 pointus. tuyau d’aspiration ne se trouvent • Veillez à ce que la tension du pas à proximité de la tête lors de secteur soit compatible avec les l’utilisation. Vous risquez de vous données se trouvant sur la pla- blesser. quette signalétique. Vous éviterez ainsi les blessures et •...
  • Page 21: Assemblage

    Assemblage Eteindre l‘aspirateur: Interrupteur marche/arrêt ( Risque d’électrocution : Débranchez en position «O». Utilisation des gicleurs l’assemblage de l’appareil. Gicleurs pour sols ( 18) avec À la livraison de l’appareil, le sa- embouts ( 19) : 16) est déjà monté. pour aspiration sèche et humides des sur- faces lisses et des tapis.
  • Page 22: Aspiration De Poussières

    Ne vous tenez pas dans l’eau niveau de la perforation. à aspirer. Risque d’électrocu- tion. la courte languette vers le haut sur le raccord d‘aspiration (23) se trouvant Lorsque le récipient à poussières ). Le joint d‘étanchéité (24) de l‘ouverture de sac d’aspiration, le processus d’aspi- ration est interrompu.
  • Page 23: Nettoyage/Entretien

    Nettoyage/Entretien Rangement Risque d’électrocution : Débran- - Avant de ranger l’appareil, enrou- lez le câble d’alimentation (10) avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Fixez le câble d’alimentation au réseau avec le clip pour câble Avant chaque utilisation, contrôlez (11). les défauts apparents de l’appareil - Mettez les tubes d’aspiration (12) comme par exemple un câble d’ali-...
  • Page 24: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 27). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 25: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil ne L’interrupteur ( 3) est démarre pas défectueux Réparation par service après-vente Le balai de charbon est usé Le moteur est défectueux Eliminer les bouchages et les blo- 13/14) ou tuyères (...
  • Page 26: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Page 27: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 290887 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique quand celui-ci s’est produit.
  • Page 54: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale l‘aspirateur eau et poussière série PNTS 1300 D3 201707000001 - 201711281167 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Page 57: Vue Éclatée

    Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PNTS 1300 D3 informativ, informatif, informatief 20170828_rev03_gs...

Table des Matières