VOLTCRAFT CA VC-740E Mode D'emploi

VOLTCRAFT CA VC-740E Mode D'emploi

Multimètre à pince

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
VC-740E AC Zangen-Multimeter
Best.-Nr.
1500204
Operating Instructions
VC-740E AC clamp multimeter
Item No.
1500204
Mode d'emploi
Multimètre à pince CA VC-740E
N° de commande
Gebruiksaanwijzing
VC-740E AC tangmultimeter
Bestelnr.
1500204
1500204
Seite 2 - 32
Page 33 - 63
Page 64 - 94
Pagina 95 - 125

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT CA VC-740E

  • Page 64 Sommaire Page Introduction ................................65 Explication des symboles ..........................66 Utilisation prévue ...............................67 Contenu du paquet ............................68 Consignes de sécurité ............................69 Aperçu du produit ..............................71 Description du produit ............................72 8. Affichage et symboles ............................73 Prise de mesures ...............................75 a) Allumer/éteindre le multimètre ........................75 b) Tensions alternatives (V/CA) ........................75 c) Tensions continues (V/CC) ..........................76 d) Tensions alternatives LoZ ..........................76 e) Mesure de courant ............................77...
  • Page 65: Introduction

    Page 11. Nettoyage et entretien ............................86 a) Informations générales ..........................86 b) Nettoyage ..............................86 c) Retrait du couvercle du compartiment des piles ..................87 d) Insertion/remplacement des piles ........................87 12. Recyclage ................................88 13. Dépannage ................................89 14. Données techniques ............................90 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
  • Page 66: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole de l’éclair dans un carré autorise les mesures de courant sur des conducteurs actifs dangereux et non isolés et vous avertit des dangers potentiels.
  • Page 67: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue • Mesure et affiche les paramètres électriques dans la catégorie de mesure CAT IV (jusqu’à 600V). Satisfait à la norme EN 61010-1 et à toutes ses sous-catégories. • Mesure les tensions CC jusqu’à 600 V (impédance 10 MΩ) • Mesure les tensions CA jusqu’à 600 V (impédance 10 MΩ) • Mesure les tensions CA jusqu’à 600 V avec une faible impédance (300 kΩ) • Mesure les courants directs et alternatifs jusqu’à 2000 µA (courants de signal) • Mesure sans contact de courants directs et alternatifs jusqu’à 600 A •...
  • Page 68: Contenu Du Paquet

    L’appareil doit exclusivement être utilisé par des personnes ayant les aptitudes physiques et mentales nécessaires permettant de garantir que les mesures soient effectuées en toute sécurité. L’utilisateur doit également être familier de la réglementation relative à la prise de mesures ainsi que des risques potentiels. Il est recommandé de porter un équipement de protection individuel.
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et appliquez les consignes de sécurité correctement. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les instructions sur la manipulation appropriée figurant dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes qui pourraient en résulter. En pareil cas, la responsabilité/garantie sera annulée.
  • Page 70 • Évitez d’utiliser l’appareil dans la proximité immédiate de : - champs magnétiques ou électromagnétiques forts - antennes radios ou générateurs HF - Ces derniers sont susceptibles de perturber les mesures. • Si vous n’êtes pas certain que l’appareil puisse être utilisé en toute sécurité, débranchez-le immédiate- ment et assurez-vous qu’il ne soit pas utilisé...
  • Page 71: Aperçu Du Produit

    6. Aperçu du produit 1 Pince ampèremétrique borne de mesure (« potentiel positif » pour tension continue) 2 Zone de préhension 12 Bouton Hz pour afficher la fréquence 3 Capteur pour rétroéclairage automatique 13 Bouton MAX/MIN pour afficher les lectures maxi- 4 Levier d’ouverture mum/minimum 5 Bouton SELECT pour changer de mode 14 Désactive le rétro-éclairage automatique 6 Écran 15 Vis pour compartiment à...
  • Page 72: Description Du Produit

    7. Description du produit Le multimètre affiche les valeurs mesurées sur un écran numérique. Le multimètre possède 6000 points (point = va- leur d’affichage la plus petite). La valeur RMS vraie est utilisée pour les mesures de tensions et courants alternatifs. Pour économiser la durée de vie des piles, l’appareil s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. Cette fonction d’arrêt automatique peut être désactivée manuellement. L’appareil peut être utilisé à des fins professionnelles, industrielles jusqu’à CAT IV ou pour le bricolage. Le joint en caoutchouc garantit la robustesse du multimètre et lui permet de résister à des chutes pouvant atteindre 2 m. Le multimètre est également protégé...
  • Page 73: Affichage Et Symboles

    8. Affichage et symboles Les symboles suivants figurent sur l’écran. 1 True RMS 2 Symbole de test de diode 3 Testeur de continuité acoustique 4 Volt (unité de la tension électrique) 5 Symbole micron 6 Ampère (unité du courant électrique) 7 Symbole nano 8 Symbole milli 9 Symbole micron 10 Farad (unité...
  • Page 74 Bouton de valeur relative (= mesure de valeur de référence) SELECT Passe aux sous-modes RANGE Sélection automatique de la gamme de mesure MAX MIN Mémoire maximum/minimum HOLD Maintient la mesure actuelle Surcharge = la gamme de mesure est dépassée Éteint le multimètre Avertissement de piles vides (remplacez les piles) Symbole de test de diode Testeur de continuité...
  • Page 75: Prise De Mesures

    9. Prise de mesures Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez jamais les circuits ou les composants du circuit s’ils sont parcourus de tensions supérieures à 33 V/CArms ou 70 V/CC. Il existe un risque d’électrocution mortelle ! Avant d’effectuer une mesure, vérifiez que les fils de mesure raccordés ne soient pas endommagés par des coupures, déchirures ou torsions. N’utilisez jamais des fils de mesure endommagés, vous risqueriez une électrocution mortelle !
  • Page 76: Tensions Continues (V/Cc)

    c) Tensions continues (V/CC) Mesure de tensions CC (V - Allumez le multimètre et sélectionnez le mode « V ». - Appuyez sur « SELECT » pour passer en mode DC. « CC » et « V » s’affichent sur l’écran. - Insérez le fil de mesure rouge dans la borne (11) et le fil de mesure noir dans la borne COM (10). - Connectez les deux sondes de mesure en parallèle à l’objet que vous souhai- tez mesurer (par ex.
  • Page 77: Mesure De Courant

    e) Mesure de courant Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez jamais les circuits ou les composants du circuit s’ils sont parcourus de tensions supérieures à 33 V/CArms ou 70 V/CC. Il existe un risque d’électrocution mortelle ! Ne mesurez pas le courant sur un circuit possédant une tension de plus de 600 V en CAT IV.
  • Page 78: Mesure Du Courant De Signal (Μa)

    f) Mesure du courant de signal (µA) Vous pouvez utiliser le multimètre pour mesurer des courants continus et alternatifs jusqu’à 2000 µA. Les fils de mesure sont connectés via les deux bornes de mesure. L’entrée de courant µA est protégée contre les surcharges avec un fusible réarmable. Le fusible n’a pas besoin d’être remplacé en cas de surcharge. Les composants du fusible permettent de limiter le courant pour éviter toute défaillance.
  • Page 79: Mesure De La Résistance

    g) Mesure de la résistance. Assurez-vous que tous les objets à mesurer (y compris les composants de circuit, les circuits et les éléments constitutifs) soient déconnectés et déchargés. Procédez comme suit : - Allumez le multimètre et sélectionnez le mode « Ω ». - Insérez le fil de mesure rouge dans la borne (11) et le fil de mesure noir dans la borne COM (10). - Vérifiez les fils de mesure en connectant les deux sondes de mesure ensemb- le. Une valeur de résistance d’environ 0–0.5 Ω soit s’afficher (résistance inhé- rente des fils de mesure). Dans les mesures à impédance élevée, la résistance...
  • Page 80: Test De Diode

    h) Test de diode Assurez-vous que tous les objets à mesurer (y compris les composants de circuit, les circuits et les éléments constitutifs) soient déconnectés et déchargés. - Allumez le multimètre et sélectionnez le mode - Appuyez deux fois sur « SELECT » pour changer de mode de mesure. Le symbole de la diode et « V » s’affichent sur l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour passer au mode de mesure suivant.
  • Page 81: Mesure De La Capacité

    j) Mesure de la capacité Assurez-vous que tous les objets à mesurer (y compris les composants de circuit, les circuits et les éléments constitutifs) soient déconnectés et déchargés. Veillez à respecter la polarité lorsque vous utilisez des condensateurs électrolytiques. - Allumez le multimètre et sélectionnez le mode.
  • Page 82: Mesure De La Température

    l) Mesure de la température Lorsque vous effectuez une mesure de température, veillez à ce que seule la sonde de température entre en contact avec la surface de l’objet mesuré. Le multimètre ne doit pas être exposé à des températures inférieures ou supérieures à ses températures d’utilisation ; cela pourrait entraîner des mesures incorrectes.
  • Page 83: Indicateur De Rotation Triphasée (" Motor ")

    m) Indicateur de rotation triphasée (« Motor ») Vous pouvez utiliser le multimètre pour identifier la direction de rotation dans une alimentation triphasée. Dans ce mode, seuls deux fils de mesure sont nécessaires. Les conducteurs de phase (L1, L2 et L3) doivent être scannés l’un après l’autre. Le multimètre détecte le changement de phase et indique la direction de rotation (champ tournant) avec une flèche. Ce mode peut uniquement être sélectionné dans la gamme CA-V. Procédez comme suit : - Allumez le multimètre et sélectionnez le mode «...
  • Page 84: Fonctions Supplémentaires

    10. Fonctions supplémentaires Vous pouvez utiliser les touches de fonction pour activer un certain nombre de fonctions supplémentaires. Le multimètre émet un bip sonore à chaque pression sur un bouton. a) Fonction SELECT Certains modes de mesure disposent de sous-modes supplémentaires. Ces derniers sont indiqués en rouge. Pour passer à...
  • Page 85: Fonction Rel

    d) Fonction REL La fonction REL fixe une valeur de référence afin d’ignorer les interférences de fil de mesure lors des mesures de résistance. La valeur affichée est réinitialisée à zéro lorsque la valeur de référence est fixée. La sélection de gamme automatique est désactivée. Appuyez sur le bouton « REL » pour activer ce mode. Le symbole « Δ » s’affiche sur l’écran. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton « REL » ou changez le mode de mesure. Cette fonction n’est pas disponible en modes « Motor » et « Hz ». e) Fonction Hz (mesure de la fréquence électrique) Les modes de tension et de courant CA disposent d’un sous-mode pour mesurer la fréquence. Afin de mesurer la fréquence, le niveau de signal doit dépasser >30 Vrms.
  • Page 86: Fonction D'arrêt Automatique

    h) Fonction d’arrêt automatique Le multimètre s’arrête automatiquement après 15 minutes d’inactivité. Cela permet de protéger les piles et d’augmen- ter leur durée de vie. Le symbole s’affiche lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée. Le multimètre émet 3 bips sonores d’environ 1 minute avant de s’éteindre. Si vous appuyez sur un bouton avant que le multimère ne s’éteigne, il émettra à...
  • Page 87: Retrait Du Couvercle Du Compartiment Des Piles

    c) Retrait du couvercle du compartiment des piles Le boîtier du multimètre est conçu de telle manière à ce que vous ayez accès au compar- timent des piles uniquement. Cela permet de faciliter et de sécuriser l’utilisation du multimètre. Procédez comme suit : - Déconnectez tous les fils de mesure du multimètre et éteignez-le.
  • Page 88: Recyclage

    N’utilisez jamais le multimètre lorsque le compartiment des piles est ouvert, cela pourrait entraîner un risque d’électrocution mortelle. Ne laissez pas de piles vides dans l’appareil. Même les piles protégées contre les fuites sont susceptibles de corroder et de détruire l’appareil ou de dégager des substances chimiques nocives pour votre santé.
  • Page 89: Dépannage

    13. Dépannage Le multimètre a été conçu à l’aide des technologies les plus récentes et peut être utilisé en toute sécurité. Cependant, des problèmes ou des dysfonctionnements sont toujours susceptibles de survenir. Cette section vous indique comment résoudre certains problèmes fréquents : Respectez toujours les consignes de sécurité...
  • Page 90: Données Techniques

    14. Données techniques Écran ..............6000 points (chiffres) Fréquence d’échantillonnage ......Env. 3 mesures/seconde Méthode de mesure CA ........True RMS, couplage CA Longueur de fil de mesure ........Env. 80 cm Impédance de mesure ........≥10 MΩ (gamme V, LoZ : 300 KΩ) Distance entre les bornes de mesure ....19 mm (COM-V) Ouverture de la pince ampèremétrique ....33 mm Arrêt automatique ..........Après env.
  • Page 91 Tension continue (V/CC) Gamme Résolution Précision 6,000 V 0,001 V ±(0,6% + 3) 60,00 V 0,01 V ±(0,9% + 6) 600,0 V 0,1 V Protection contre les surcharges 600 V ; Impédance : 10 MΩ Gamme de mesure spécifiée : 5–100% de la gamme de mesure Tension alternative (V/CA) Gamme Résolution Précision 6,000 V 0,001 V 60,00 V 0,01 V ±(1,0% + 6) 600,0 V 0,1 V...
  • Page 92 Courant alternatif (A/CA, mesures avec pince) Gamme Résolution Précision 40–100 Hz 100-400 Hz 60,00 A 0,01 A ±(1,8% + 8) ±(3,5% + 6) 600,0 A 0,1 A Gamme de fréquence 40–400 Hz ; protection contre les surcharges 600 V Gamme de mesure spécifiée : 5–100% de la gamme de mesure Le multimètre peut afficher des points ≤2 si une borne de mesure est ouverte Crête TrueRMS (facteur de crête (FC)) ≤3 CF à 600 V Crête TrueRMS pour signaux non sinusoïdaux et tolérance...
  • Page 93 Capacité Gamme Résolution Précision 6,000 nF 0,001 nF ±(4% + 13) 60,00 nF 0,01 nF 600,0 nF 0,1 nF 6,000 µF 0,001 µF ±(4% + 6) 60,00 µF 0,01 µF 600,0 µF 0,1 µF 6,000 mF 0,001 mF ±10% 60,00 mF 0,01 mF ±13% Protection contre les surcharges 600 V...
  • Page 94 Température Gamme Résolution Précision* -40 à 0 °C 0,1 °C ± 5 °C >0 à +600 °C 0,1 °C ±(2% + 5 °C) >+600 à +1000 °C 1 °C ±(2,5% + 5 °C) -40 à +32 °F 0,1 °F ± 9 °F >+32 à...
  • Page 128 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1500204

Table des Matières