Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
VC-460 E Digitalmultimeter
Best.-Nr.
1500208
Seite 2 - 35
Operating Instructions
VC-460 E Digital multimeter
Item No.
1500208
Page 36 - 68
Notice d'emploi
Multimètre numérique VC-460 E
N° de commande
1500208
Page 69 - 102
Gebruiksaanwijzing
VC-460 E digitale multimeter
Bestelnr.
1500208
Pagina 103 - 135

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-460 E

  • Page 1 Bedienungsanleitung VC-460 E Digitalmultimeter Best.-Nr. 1500208 Seite 2 - 35 Operating Instructions VC-460 E Digital multimeter Item No. 1500208 Page 36 - 68 Notice d’emploi Multimètre numérique VC-460 E N° de commande 1500208 Page 69 - 102 Gebruiksaanwijzing VC-460 E digitale multimeter Bestelnr.
  • Page 69 Sommaire Page Introduction ................................70 Explication des symboles ..........................71 Utilisation conforme ............................72 Contenu de la livraison ............................73 Consignes de sécurité ............................73 Éléments de commande ...........................75 Description du produit ............................76 Indications et symboles sur l’écran ........................77 Mode de mesure ..............................79 a) Mise en marche de l’instrument de mesure ....................79 b) Mesure de la tension alternative «...
  • Page 70: Introduction

    1. Introduction Cher client, Nous vous remercions de la très bonne décision que vous avez prise avec ce produit Voltcraft ® Vous avez acquis un produit de qualité d’une gamme de marques qui se distingue par une grande compétence et des innovations permanentes dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau.
  • Page 71: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans le triangle est utilisé lorsqu’il existe un risque pour votre santé, p. ex. par un choc électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informations importantes dans ce mode d’emploi, qui doivent être impérativement observées.
  • Page 72: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme - M esure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de mesure CAT III à concurrence de 1 000 V max. ou CAT IV à concurrence de 600 V max. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1 et à toutes les catégories inférieures. - Mesure de tension continue jusqu´à max. 1000 V - Mesures de tension alternative jusqu´à maximum 750 V - Mesure des courants continu et alternatif jusqu´à 10 A maximum ou 20 A brièvement (max. 10 secondes) - Mesure de fréquence de 60 Hz jusqu’à 40 MHz (électronique) ou de 40 Hz jusqu’à 5 kHz (électrique, comme sous-fonction) - Mesure de la capacité jusqu’à 60 mF - Mesure des résistances jusqu’à 60 MΩ - Contrôle de continuité (< 10 Ω, acoustique) - Test de diodes - Indication du sens de rotation triphasée Les fonctions de mesure se sélectionnent à l’aide du bouton rotatif. Dans toutes les fonctions de mesure (sauf mV, le test des diodes et le test de continuité), la sélection automatique de la plage de mesure est activée (Autorange).
  • Page 73: Contenu De La Livraison

    4. Contenu de la livraison • Multimètre numérique • 2 lignes de mesure de sécurité CAT IV • Monobloc 9 V • Consignes de sécurité • Mode d’emploi (sur CD) Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté.
  • Page 74 • Pour des mesures en catégorie de mesures CAT III et CAT IV des pointes de mesure avec capuchons de protection (longueur de contact libre max. 4 mm) doivent être utilisées pour éviter les courts-circuits accidentels pendant la mesure. Celles-ci sont comprises dans la livraison. •...
  • Page 75: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande Protection en caoutchouc solide Douille de mesure µA/mA Douille de mesure A Douille de mesure COM (potentiel de référence, « Moins ») E Douille de mesure VΩ (pour grandeurs continues « Plus ») Bouton rotatif pour la sélection des fonctions de mesure Touches de fonctionnelle Écran Capteur de lumière pour l’éclairage de l’écran Étrier de suspension, peut être déplié...
  • Page 76: Description Du Produit

    7. Description du produit Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique. L’affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 6000 counts (count = la plus petite valeur qui peut être affichée). La mesure CA de la tension et du courant s’affiche sous forme de valeur efficace vraie (TrueRMS). Si le DMM n’est pas utilisé pendant environ 15 minutes, l’appareil se désactive automatiquement. Cela permet d’éco- nomiser la pile et de prolonger l’autonomie de fonctionnement. La coupure automatique peut être désactivée ma- nuellement.
  • Page 77: Indications Et Symboles Sur L'écran

    8. Indications et symboles sur l’écran L’appareil ou l’indicateur contiennent les symboles et indications suivantes : 1 Mesure effective réelle 2 Symbole pour filtre passe-bas actif « LPF » 3 La fonction Hold est activée 4 Symbole pour mémoire de valeurs de mesure P = Valeur de crête (Peak) MAX = Valeur maximale MIN = Valeur minimale 5 Symbole pour le test des diodes...
  • Page 78 23 Symbole pour impédance faible 24 Symbole pour le courant continu ( ) 25 Caractéristique de polarité pour le sens du flux électrique (pôle moins) 26 Symbole pour le courant alternatif ( ) 27 La valeur de mesure est couplée CA + CC 28 Symbole d’alerte pour tension dangereuse ou symbole d’alerte supplémentaire en cas de dépassement de la plage de mesure Touche pour la mesure de la valeur relative (= mesure de la valeur de référence) SELECT...
  • Page 79: Mode De Mesure

    9. Mode de mesure Ne dépassez jamais les grandeurs d’entrée maximales autorisées. En présence de tensions supérieures à 33 V ACrms ou 70 V DC, ne touchez pas les circuits ni aucune partie des circuits ! Danger de mort ! Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de détériorations telles que coupures, fissures ou pincements au niveau des lignes de mesure raccordées, etc.
  • Page 80: Mesure De La Tension Continue « V/Dc

    c) Mesure de la tension continue « V/DC » Pour mesurer les tensions continues « DC » (V ), procédez comme suit : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonc- tion de mesure « V ». Les indications « DC » et l’unité « V » s’affichent sur l’écran.
  • Page 81: Mesure De La Tension Alternative Loz « V/Ac

    Dès qu´un signe négatif -« - » précède la valeur mesurée de la tension continue, la tension mesurée est négative (ou les lignes de mesure sont inversées). La plage de tension « V/AC+DC » présente une résistance d´entrée ≥ 10 MΩ. Ainsi le circuit n’est presque pas chargé. e) Mesure de la tension alternative LoZ « V/AC » La fonction de mesure LoZ permet de mesure la tension alternative avec une faible impédance (env. 300 kΩ). La résistance interne la plus faible de l’instrument de mesure réduit les erreurs de mesure de tensions parasites et fan- tômes.
  • Page 82: Mesure De Tension « Mv

    f) Mesure de tension « mV » Il existe une fonction de mesure adaptée pour mesurer des petites tensions jusqu’à max. 600 mV avec une haute résolution. Cette fonction est utilisable aussi bien pour la tension alternative que la tension continue. Pour mesurer les tensions alternatives « AC » (mV ), procédez comme suit : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure «...
  • Page 83: Mesure Du Courant « A

    g) Mesure du courant « A » Ne dépassez jamais les grandeurs d’entrée maximales autorisées. En présence de tensions supé- rieures à 33 V CArms ou 70 V CC, ne touchez pas les circuits ni aucune partie des circuits ! Danger de mort ! La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 1000 V.
  • Page 84: Mesure De La Résistance

    Pour la mesure de courants alternatifs (A ), procédez comme décrit préalablement. - Activez le DMM et choisissez la fonction de mesure souhaitée « A, mA, µA ». - Pour commuter dans la plage CA, appuyez sur la touche « SELECT ». L’écran affiche « AC ». Une nouvelle pression vous permet de revenir à la plage de mesure CC, etc.
  • Page 85: Test Des Diodes

    i) Test des diodes Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres composants à mesurer sont impérativement hors tension et déchargés. - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure - Pour commuter dans la fonction de mesure, appuyez 2 fois sur la touche «...
  • Page 86: Mesure De Capacité

    k) Mesure de capacité Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres composants à mesurer sont impérativement hors tension et déchargés. Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques. - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure«...
  • Page 87: Mesure Des Fréquences (Électronique)

    l) Mesure des fréquences (électronique) Le DMM peut mesurer et afficher la fréquence d’une tension de signal comprise entre 60 Hz et 40 MHz. La plage d’entrée maximale s’élève à 30 Vrms. Cette fonction de mesure n’est pas adaptée pour les mesures de tension du réseau. Veuillez observer les grandeurs d’entrée dans les caractéristiques techniques. Pour les mesures de tension de réseau utilisez l’affichage de fréquence dans le petit écran auxiliaire dans les plages de mesure de courant ou de tension correspondantes. Pour mesurer les fréquences, procédez de la manière suivante : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure « Hz ». « Hz » apparaît à l’écran.
  • Page 88: Indication Du Sens De Rotation Triphasée « Motor

    m) Indication du sens de rotation triphasée « Motor » Le DMM permet d’identifier le sens de rotation dans un réseau électrique triphasé par la fonction de mesure « Mo- tor ». 2 lignes de mesure seulement sont nécessaires pour indiquer le sens de rotation. Au cours de l’identification, les conducteurs de phase L1, L2 et L3 doivent être échantillonnés successivement. Le DMM détecte le changement de phase et indique le sens de rotation (champ rotatif) dans la connexion avec le symbole de la flèche. L’indication du sens de rotation triphasée peut seulement être sélectionnée dans la plage V CA. Pour identifier le sens de rotation triphasée procédez comme suit : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure «...
  • Page 89: Mesure De La Tension Alternative Avec Filtre Passe-Bas « Lpf

    n) Mesure de la tension alternative avec filtre passe-bas « LPF » Le DMM peut filtrer des signaux parasites supérieur à 1 kHz, pouvant être superposés au signal de mesure, par la fonction de mesure « LPF ». Ces signaux parasites peuvent entraîner des mesures erronées. Le DMM les filtre et peut ainsi mesurer un signal de tension propre. La figure suivante montre le principe de fonctionnement : Pour mesurer les tensions alternatives avec la fonction LPF, procédez comme suit : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure « V ».
  • Page 90: Range - Sélection Manuelle De La Plage De Mesure

    b) RANGE - sélection manuelle de la plage de mesure La fonction RANGE permet le réglage manuel d’une plage de mesure déterminée. Dans des plages défavorables, il peut arriver que le réglage automatique de la plage de mesure présente déjà la plage de mesure suivante la plus grande ou bascule entre deux plages. Pour supprimer cela, la plage de mesure peut être réglée manuellement dans quelques fonctions de mesure.
  • Page 91: Fonction Peak, Détection Des Valeurs De Crête

    e) Fonction PEAK, détection des valeurs de crête La fonction PEAK permet la détection rapide de valeurs de crête (Peak) au cours d’une série de mesure dans la plage de tension alternative. Les valeurs de crête « P-MAX » et « P-MIN » sont détectées simultanément dans une fenêtre de temps de 250 µs.
  • Page 92: Fonction De Coupure Automatique

    i) Fonction de coupure automatique Le DMM se désactive automatiquement au bout de 15 minutes si vous n’actionnez aucune touche ni bouton rotatif. Cette fonction protège et économise la batterie et prolonge l’autonomie de fonctionnement. La fonction active est affichée par le symbole sur l’écran.
  • Page 93: Ouverture De L'instrument De Mesure

    c) Ouverture de l’instrument de mesure Le design du boîtier permet seulement d’accéder à la pile et aux fusibles lorsque le logement est ouvert. Ces mesures renforcent la sécurité et la convivialité d’utilisation pour l’utilisateur. Pour l’ouverture, procédez de la manière suivante : - Débranchez toutes les lignes de mesure de l’instru- ment et éteignez-le. - Ouvrez les pieds d’appui à l’arrière (N). - Dévissez avec un tournevis adapté...
  • Page 94: Dimensions

    Pour remplacer le fusible, procédez de la manière suivante : - Débranchez les lignes de mesure raccordées du circuit de mesure et de votre instrument de mesure. Éteignez le DMM. - Ouvrez le boîtier comme décrit au chapitre « Ouverture de l’instrument de mesure ». - Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible du même type et de même intensité...
  • Page 95: Mise En Place Et Remplacement De La Batterie

    e) Mise en place et remplacement de la batterie Un monobloc 9V (par ex. 1604A) est indispensable au fonctionnement de l’instrument de mesure. Lors de la première mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles s’affiche sur l’écran, la pile doit être remplacée par une pile neuve et pleine. Pour insérer ou remplacer la pile, procédez de la manière suivante : - Séparez l’instrument de mesure et les lignes de mesure connectées de tous les circuits de mesure.
  • Page 96: Élimination

    12. Élimination a) Généralités Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescrip- tions légales en vigueur et de le rapporter dans un centre de récupération correspondant. Retirez les piles ou batteries insérées puis éliminez-les séparément du produit. b) Élimination des piles vides En tant qu’utilisateur final, vous êtes tenu de rapporter toutes les piles et batteries usagées (ordonnance sur les piles) ;...
  • Page 97: Dépannage

    13. Dépannage Avec le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C’est la raison pour laquelle vous trouverez ci-dessous plusieurs descriptions en vue du dépannage facile d’éventuelles pannes : Respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 98: Données Techniques

    14. Données techniques Affichage ............6000 counts (caractères) Taux de mesure ..........env. 3 mesures/seconde Méthode de mesure CA ........True RMS, couplé CA Longueur des lignes de mesure .......env. 80 cm chacune Impédance de mesure ........≥ 10 MΩ (plage V) Distance douilles de mesure ......19 mm (COM-V) Désactivation automatique .......env.
  • Page 99 Tension continue V/CC Plage Résolution Précision 600,0 mV* 0,1 mV ±(0,9% + 6) 6,000 V 0,001 V ±(0,7% + 4) 6,000 V CA+CC 0,001 V ±(2,0% + 5) 60,00 V 0,01 V ±(0,9% + 4) 60,00 V CA+CC 0,01 V ±(2,0% + 5) 600,0 V 0,1 V...
  • Page 100 Courant continu A/CC Plage Résolution Précision 600,0 µA 0,1 µA µA 6000 µA 1 µA ±(1,0% + 3) 60,00 mA 0,01 mA 600,0 mA 0,1 mA 6,000 A 0,001 A ±(1,3% + 4) 20,00 A* 0,01 A ±(1,6% + 7) Protection contre la surcharge 1 000 V *Mesure de la durée jusqu’à 10 A, >10 - 20 A max. 10 s avec une pause de mesure de 15 minutes Courant alternatif A/CA...
  • Page 101 Résistance Plage Résolution Précision 600,0 Ω* 0,1 Ω ±(1,3% + 3) 6,000 kΩ 0,001 kΩ 60,00 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 3) 600,0 kΩ 0,1 kΩ 6,000 MΩ 0,001 MΩ ±(1,6% + 4) 60,00 MΩ 0,01 MΩ ±(2,6% + 7) Protection contre la surcharge 1 000 V Tension de mesure: env. -0,5 V, courant de mesure env. -0,7 mA *Précision après déduction de la résistance des lignes de mesure Capacité...
  • Page 102 Fréquence « Hz » (électronique) Plage Résolution Précision 60 Hz à 6,000 kHz* 0,001 kHz 60,00 kHz 0,01 kHz 600,0 kHz 0,1 kHz ±(0,1% + 6) 6,000 MHz 0,001 MHz 40,00 MHz 0,001 MHz Niveau de signal (sans composante à tension continue) : ≤100 kHz : 200 mV - 30 Vrms >100 kHz - <1 MHz : 600 mV - 30 Vrms ≥1 MHz - <10 MHz : 1 V - 30 Vrms 10 MHz - 40 MHz : 1,8 V - 30 Vrms *La plage de mesure de fréquence commence à partir de 60 Hz...
  • Page 136 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1500208

Table des Matières