VOLTCRAFT VC-420 Mode D'emploi

VOLTCRAFT VC-420 Mode D'emploi

Multimètre numérique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL-MULTIMETER VC-420
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL MULTIMETER VC-420
G
OPERATING INSTRUCTIONS
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE VC-420
F
MODE D'EMPLOI
DIGITALE MULTIMETER VC-420
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
1405087
SEITE 2 - 30
PAGE 31 - 59
PAGE 60 - 90
PAGINA 91 - 120
VERSION 08/16

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-420

  • Page 1 DIGITAL-MULTIMETER VC-420 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 30 DIGITAL MULTIMETER VC-420 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 31 - 59 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE VC-420 MODE D’EMPLOI PAGE 60 - 90 DIGITALE MULTIMETER VC-420 GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 91 - 120 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.:...
  • Page 60 TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................................. 61 Explication des symboles ........................... 62 Utilisation conforme ............................63 Contenu de la livraison ............................64 Consignes de sécurité ............................65 Éléments de commande ............................ 67 Description du produit ............................68 Indications et symboles sur l’écran ........................68 Mode de mesure ..............................
  • Page 61: Introduction

    1. INTRODUCTION Cher client, vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft et nous désirons vous en remercier. ® Vous avez acquis un produit de qualité d’une gamme de marques qui se distingue par une grande compétence et des innovations permanentes dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau.
  • Page 62: Explication Des Symboles

    2. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à impérativement respecter. Le symbole de l’éclair dans le triangle met en garde contre un danger d’électrocution ou une atteinte à la sécurité...
  • Page 63: Utilisation Conforme

    3. UTILISATION CONFORME - Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de mesure CAT III à concurrence de 1 000 V max. ou CAT IV à concurrence de 600 V max. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1 et à...
  • Page 64: Contenu De La Livraison

    L’utilisation de l’instrument de mesure est strictement réservée aux personnes familiarisées avec les consignes inhérentes à la mesure et les dangers potentiels. L’utilisation de l’équipement de protection individuelle est recom- mandée. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager le produit. De plus, cela s’accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc.
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service, veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi ; il contient des remarques importantes à propos du fonctionnement correct. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécu- tifs ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 66 • Avant chaque mesure, assurez-vous que votre instrument de mesure et les lignes de mesure ne sont pas endommagés. Ne réalisez jamais des mesures lorsque l’isolation est endommagée (fissurée, déchi- rée, etc.). Les câbles de mesure fournis sont munis d’un indicateur d’usure. En cas de détérioration, une deuxième couche isolante d’une autre couleur devient visible.
  • Page 67: Éléments De Commande

    6. ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 Affichage 2 Touches de fonctionnelle 3 Bouton rotatif pour la sélection des fonctions de mesure 4 Douille de mesure de 10 A 5 Douille de mesure µA/mA 6 Vis du logement des piles et logement des piles 7 Douille de mesure COM (potentiel de référence, «...
  • Page 68: Description Du Produit

    7. DESCRIPTION DU PRODUIT Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique. L’affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 6 000 counts (count = la plus petite valeur qui peut être affichée). La mesure CA de la tension et du courant s’affiche sous forme de valeur efficace vraie (TrueRMS).
  • Page 69 Position de l’interrupteur « Arrêt de l’instrument de mesure » Indicateur de remplacement des piles. Remplacer immédiatement les piles afin d´éviter toute erreur de mesure ! Symbole pour le type de la pile utilisée Symbole pour le test des diodes Symbole pour le contrôleur acoustique de continuité...
  • Page 70: Mode De Mesure

    9. MODE DE MESURE Ne dépassez jamais les grandeurs d’entrée maximales autorisées. En présence de tensions supé- rieures à 33 V/CArms ou 70 V/CC, ne touchez pas les circuits ni aucune partie des circuits ! Danger de mort ! Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de détériorations comme par ex. cou- pures, fissures ou écrasements des lignes de mesure raccordées. Il est interdit d’employer des lignes de mesure défectueuses ! Danger de mort ! Pendant la mesure, il est interdit de tenir les pointes de mesure en dehors des zones de préhen-...
  • Page 71: Mesure De La Tension Continue « V/Dc

    c) Mesure de la tension continue « V/DC » Pour mesurer les tensions continues « DC » (V ), procédez comme suit : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure « V ». Les indications « DC » et l’unité « V » s’affichent sur l’écran.
  • Page 72: Mesure Du Courant « A

    Pour mesurer les tensions continues « DC » (mV ), procédez comme suit : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure « mV ». Les indications « AC » et l’unité « mV » s’affichent sur l’écran. - Pour basculer dans la plage de courant continu, appuyez sur la touche «...
  • Page 73 - Branchez, selon la présélection, la ligne de mesure rouge dans la douille de mesure « 10 A » (4) ou « µAmA » (5). Enfichez la ligne de mesure noire dans la douille de mesure « COM » (7). - Raccordez les deux pointes de mesure hors tension en série pour l’objet à...
  • Page 74: Mesure De La Résistance

    f) Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure «...
  • Page 75: Test Des Diodes

    g) Test des diodes Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés. - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure - Pour commuter la fonction de mesure, appuyez 1 fois sur la touche «...
  • Page 76: Mesure De La Capacité

    i) Mesure de la capacité Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés. Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques. - Mettez le DMM sous tension puis sélectionnez la fonction de mesure «...
  • Page 77: Mesure Des Fréquences (Électronique)

    j) Mesure des fréquences (électronique) Le DMM peut mesurer et afficher la fréquence d’une tension de signal de maximum 10 MHz. La plage d’entrée maxi- male s’élève à 15 Vrms. Cette fonction de mesure n’est pas adaptée pour les mesures de tension du réseau. Veuillez observer les grandeurs d’entrée dans les caractéristiques techniques.
  • Page 78: Mesure De La Température

    k) Mesure de la température Durant la mesure de la température, seul le capteur de température doit être exposé à la tempéra- ture à mesurer. La température de service de la température de service de l´instrument de mesure ne doit être ni dépassée ni non atteinte, sous risque d’avoir des erreurs de mesure. Le capteur de température à...
  • Page 79: Fonctions Supplémentaires

    10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Diverses fonctions supplémentaires peuvent être activées sur les touches de fonction (2). En cas de fonction de touche activable, un signal sonore acous- tique est diffusé pour confirmer. S’il n’y a aucun son, la fonction supplémen- taire n’est pas disponible dans la fonction de mesure actuelle. a) Fonction MODE Plusieurs fonctions de mesure sont affectées aux sous-fonctions.
  • Page 80: Fonction Rel

    d) Fonction REL∆ La fonction REL permet de mesurer une valeur de référence afin d´éviter d´éventuels affichages parasites ou pertes en lignes comme p. ex. pour les mesures de résistance. Pour ce faire, la valeur momentanément affichée est remise à zéro. Une nouvelle valeur de référence est définie. Auto-Range est désactivé. En appuyant sur la touche «...
  • Page 81: Fonction De Coupure Automatique « Apo

    g) Fonction de coupure automatique « APO » Le DMM se désactive automatiquement au bout de 15 minutes si vous n’actionnez aucune touche ni bouton rotatif. Cette fonction protège et économise la batterie et prolonge l’autonomie de fonctionnement. La fonction active est affichée par le symbole «...
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    11. NETTOYAGE ET ENTRETIEN a) Généralités Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être cali- bré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles et du fusible, l’instrument de mesure ne nécessite absolument aucun entretien. Le remplacement de la pile et du fusible est décrit plus bas.
  • Page 83: Ouverture De L'instrument De Mesure

    c) Ouverture de l’instrument de mesure Le design du boîtier permet seulement d’accéder à la pile et aux fusibles lorsque le logement est ouvert. Ces mesures renforcent la sécurité et la convivialité d’utilisation pour l’utilisateur. Pour l’ouverture, procédez de la manière suivante : - Débranchez toutes les lignes de mesure de l’appareil et éteignez-le.
  • Page 84: Mise En Place Et Remplacement De La Pile

    e) Mise en place et remplacement de la pile Une pile carrée 9V (par ex. 1604A) est indispensable au fonctionnement de l’instrument de mesure. Lors de la pre- mière mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles s’affiche sur l’écran, la pile doit être remplacée par une pile neuve et pleine.
  • Page 85: Élimination

    12. ÉLIMINATION a) Généralités Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescrip- tions légales en vigueur. Retirez la pile insérée et éliminez-la séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 86: Données Techniques

    T outes les réparations autres que celles susmentionnées doivent impérativement être confiées à un technicien spécialisé autorisé. Si vous avez des questions à propos de la manipulation de l’instrument de mesure, notre assistance technique se tient à votre disposition. 14. DONNÉES TECHNIQUES Affichage ..........6 000 counts (caractères) Fréquence de mesure ......env. 2 mesures/seconde (écran et bargraphe) Méthode de mesure CA ......True RMS Longueur des lignes de mesure ...env.
  • Page 87 Tension continue V/CC Plage Résolution Précision 60,00 mV* 0,01 mV 600,0 mV 0,1 mV 6,000 V 0,001 V ±(0,5% + 4) 60,00 V 0,01 V 600,0 V 0,1 V 1 000 V ±(0,8% + 4) Protection contre la surcharge 1 000 V ; impédance : 10 MΩ *disponible uniquement sur la fonction de mesure «...
  • Page 88 Courant alternatif A/CA Plage Résolution Précision 600,0 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(1,5% + 3) 60,00 mA 0,01 mA 600,0 mA 0,1 mA 6,000 A 0,001 A ±(2% + 5) 10,00 A 0,01 A 20,00 A** 0,01 A Non spécifié...
  • Page 89 Fréquence « Hz » (électronique) Plage Résolution Précision 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 0,001 kHz ±(0,1% + 5) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz 9,999 MHz 0,001 MHz Niveau de signal max. 15 Vrms Fréquence «...
  • Page 90 Contrôle de continuité acoustique Tension d’essai Résolution env. 0,6 V 0,1 Ω Protection contre la surcharge : 1 000 V, plage de mesure max. 200 Ω; <100 Ω son continu; courant d‘essai <0,35 mA Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. En présence de tensions supérieures à...
  • Page 124 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

1405087

Table des Matières