Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
VC190 Digital-Multimeter
Best.-Nr. 2268246
Operating Instructions
VC190 Digital multimeter
Item No. 2268246
Mode d'emploi
VC190 Multimètre numérique
N° de commande 2268246
Gebruiksaanwijzing
VC190 Digitale multimeter
Bestelnr. 2268246
Seite 2 - 30
Page 31 - 56
Page 57 - 82
Pagina 83 - 108
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC190

  • Page 1 Bedienungsanleitung VC190 Digital-Multimeter Best.-Nr. 2268246 Seite 2 - 30 Operating Instructions VC190 Digital multimeter Item No. 2268246 Page 31 - 56 Mode d’emploi VC190 Multimètre numérique N° de commande 2268246 Page 57 - 82 Gebruiksaanwijzing VC190 Digitale multimeter Bestelnr. 2268246...
  • Page 57 Table des matières Page Introduction ................................59 Explication des symboles ..........................59 Utilisation prévue ...............................60 Contenu de l’emballage .............................60 Mode d’emploi actualisé ............................60 Caractéristiques et fonctions ..........................60 Consignes de sécurité ............................61 a) Informations générales ..........................61 b) Appareils connectés ............................61 c) Fusible .................................62 d) Piles/accumulateurs ............................62 e) Multimètre ..............................62 f) Sondes ................................63...
  • Page 58 12. Fonctions supplémentaires ..........................73 a) Accès aux sous-fonctions ..........................73 b) Plage ................................73 c) Maintien ...............................73 d) Crête ................................73 e) Maximum/Minimum .............................74 f) Arrêt automatique ............................74 g) Rétro-éclairage automatique ........................74 13. Remplacement du fusible ..........................75 14. Dépannage ................................75 15. Nettoyage et entretien ............................76 a) Nettoyage ..............................76 b) Entretien ..............................76 16.
  • Page 59: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation.
  • Page 60: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est destiné à être utilisé comme un multimètre numérique (DMM), les valeurs mesurées sont affichées sur un écran numérique. Le DMM peut être utilisé pour des applications professionnelles, industrielles et de bricolage jusqu’à CAT III. Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    7. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Page 62: Fusible

    c) Fusible • Un fusible défectueux doit être remplacé par un nouveau fusible ayant les mêmes spécifications. Ne réparez pas et ne pontez pas un fusible défectueux, car cela pourrait provoquer un incendie ou entraîner un choc électrique mortel. d) Piles/accumulateurs • Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez les piles/accumulateurs. • Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin d’éviter les dégâts causés par des fuites.
  • Page 63: Sondes

    f) Sondes • Les câbles de sondes disposent d’un indicateur d’usure. Lorsqu’ils sont endommagés, une deuxième couche d’isolation de couleur différente devient visible. Les accessoires de mesure ne doivent plus être utilisés et doivent être remplacés. • Pendant la mesure, évitez de saisir au-delà des marques de la plage de préhension indiquées sur les sondes de mesure.
  • Page 64: Éléments De Fonctionnement

    8. Éléments de fonctionnement a) Vue d’ensemble SEL/PEAK RANGE HOLD/MAX MIN L P F 10A max 600mA max FUSED FUSED 600V max 600V max MAX 30sec EACH 15min A Borne de 10 A max G Molette de fonctions B Bouton RANGE H Borne C Bouton SEL/PEAK I Borne COM...
  • Page 65: Molette

    b) Molette • Ajustez la molette pour choisir une fonction. L P F • La sélection de la plage automatique (« Auto ») est activée dans la majorité des modes de mesure. • Certaines fonctions ont des sous-fonctions, celles-ci sont marquées en rouge et sont accessibles via une pression sur le bouton SEL/PEAK.
  • Page 66: Affichage Et Symboles

    9. Affichage et symboles P-MAX P-MIN L L o o Z Z L L o o Z Z L L o o Z Z C C F Icône Description Batterie faible Mise hors tension automatique Auto Plage automatique Mesure du filtre passe-bas Mesure de la faible impédance P-MAX/P-MIN Mesure de la valeur de crête MAX/MIN...
  • Page 67: Insertion/Remplacement Des Piles

    10. Insertion/remplacement des piles Avant d’ouvrir le couvercle arrière, coupez l’alimentation électrique et débranchez les cordons de test des bornes d’entrée et du circuit. 1. Lorsque la tension de la pile est ≤6 V ±0,2 V, le symbole de pile faible s’affiche.
  • Page 68: Mesure De La Tension Cc/Ca

    b) Mesure de la tension CC/CA L’impédance d’entrée est d’environ 10 MΩ et ne mettra pas beaucoup de pression sur le circuit. 1. Régler la molette de fonctions sur le paramètre souhaité : • Mesure de la tension CC (V ), « DC » s’affiche à l’écran. - Appuyez brièvement sur RANGE pour basculer entre les plages (indiquées par la position décimale). •...
  • Page 69: Mesure De La Tension Alternative Loz

    c) Mesure de la tension alternative LoZ La fonction de mesure LoZ permet de mesurer la tension alternative « CA » avec une faible impédance (environ 300 kΩ). La faible résistance interne du multimètre réduit les écarts de mesure tels que les tensions fantômes. L’impédance d’entrée est d’environ 300 kΩ et soumettra le circuit à une forte contrainte. 1. Réglez la molette de fonctions sur LoZ V . 2. Connecter les cordons de test aux bornes : - Le câble de test rouge à...
  • Page 70: Test De Continuité ( )

    e) Test de continuité ( ) Assurez-vous que toutes les parties de circuit, circuits, composants et autres objets de mesure sont déconnectés de l’alimentation électrique et entièrement déchargés. 1. Réglez la molette de fonctions sur 2. Appuyez brièvement sur la touche SEL 3x pour sélectionner le test de continuité, « Ω » s’affiche à l’écran.
  • Page 71: Mesure De La Capacité

    g) Mesure de la capacité Assurez-vous que toutes les parties de circuit, circuits, composants et autres objets de mesure sont déconnectés de l’alimentation électrique et entièrement déchargés. Respectez toujours la polarité avec les condensateurs électrolytiques. 1. Réglez la molette de fonctions sur 2.
  • Page 72: Mesure De La Température

    i) Mesure de la température Ne mouillez pas la sonde de température ! 1. Réglez la molette de fonctions sur °C°F. 2. Appuyez brièvement sur la touche SEL pour sélectionner une unité de mesure, « °C » ou « °F » s’affichera à l’écran. 10A max 600mA max FUSED...
  • Page 73: Fonctions Supplémentaires

    12. Fonctions supplémentaires Pression sur le bouton : Brève pression = <2 s. Longue pression = pression et maintien >2 s. a) Accès aux sous-fonctions Plusieurs fonctions de mesure se voient attribuer des sous-fofnctions, et sont marquées en rouge autour de la molette de fonctions.
  • Page 74: Maximum/Minimum

    e) Maximum/Minimum Cette fonction permet de sauvegarder et d’afficher les valeurs maximales ou minimales lors d’une série de mesures. La portée automatique sera désactivée. • Ce mode n’est applicable qu’avec les fonctions suivantes : LOZV , LPFV , V , V , mV , Ω, µA , mA , A , et °C/°F. • Sélectionnez la plage appropriée avant de choisir MAX MIN pour vous assurer que la valeur MAX MIN ne dépasse pas la plage de mesure.
  • Page 75: Remplacement Du Fusible

    13. Remplacement du fusible Ne faites jamais fonctionner le multimètre lorsque le boîtier est ouvert. !DANGER DE MORT ! 1. Régler la molette de fonctions à la position « OFF ». 2. Retirez les cordons de test des bornes d’entrée. 3.
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien

    15. Nettoyage et entretien a) Nettoyage N’utilisez pas de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibres. •...
  • Page 77: Élimination Des Déchets

    17. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et mettez-les au rebut séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés.
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques techniques a) Généralités Alimentation électrique ........pile bloc 9 V (6F22, NEDA 1604 ou équivalent) Temps de fonctionnement/pile ......env. 120 h (sans rétro-éclairage) Mesure de l’impédance ........env. 10 MΩ (600 mV : ≥1 000 MΩ) Plage d’affichage ..........6000 points (caractères) Taux de rafraîchissement .........2-3x par seconde Mesure de la température ........-40 à +400 °C (-40 à 752 °F) Méthode de mesure CA ........valeur efficace vraie Mesure de la longueur des lignes .....env.
  • Page 79: Tolérances De Mesure

    c) Tolérances de mesure Précision : ± (% lecture + point) La précision est valable pendant un an à : • Température ambiante : +3 °C (± 5 °C), ≤75 %, HR sans condensation • Température de fonctionnement* : 18 à 28 °C (±1 °C) *Un coefficient de température s’applique en dehors de cette plage de température : +0,1 x (précision spécifiée)/°C. La mesure peut être biaisée lorsque l’appareil est utilisé dans un champ électromagnétique à haute fréquence. d) Mesure de la capacité Portée Résolution Précision...
  • Page 80: Mesure De La Tension Ca

    g) Mesure de la tension CA Portée Résolution Précision 600,0 mV 0,1 mV ± (1,3 % + 5) 6,000 V 0,001 V ± (1,0 % + 5) 60,00 V 0,01 V ± (1,3 % + 4) 600,0 V 0,1 V ± (1,3 % + 4) LoZ V CA 600,0 V 0,1 V ± (2,6 % + 4) LPF VCA 600,0 V 0,1 V ± (2,5 % + 6) •...
  • Page 81: Fréquence /Mesure Du Rapport Cyclique

    i) Fréquence /mesure du rapport cyclique Portée Résolution Précision 10,00 Hz - 1,00 MHz 0,01 Hz - 0,001 MHz ± (0,1 % + 6) 0,1 %-99,9 % 0,1 % ± (3 % + 6) • Protection contre les surcharges : 600 V • Amplitude d’entrée a : (Niveau CC = 0) ≤100 kHz : 200 mV en valeur efficace ≤ a ≤ 30 V en valeur efficace >100 kHz - 1 MHz : 600 mV en valeur efficace ≤ a ≤ 30 V en valeur efficace •...
  • Page 82: Mesure De La Température

    k) Mesure de la température Portée Résolution Précision -40 à +300 °C °C -40 à +400 °C 0,1 à 1 °C ± (1,4 % + 3 °C) 300 à 400 °C -40 à +572 °F °F -40 à +752 °F 0,2 à 2 °F ± (1,4 % + 5 °F) 572 à...
  • Page 112 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

2268246

Table des Matières