Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
VC151 Digital-Multimeter
Best.-Nr. 2446477
Operating Instructions
VC151 Digital multimeter
Item No. 2446477
Notice d'emploi
VC151 Multimètre numérique
N° de commande 2446477
Gebruiksaanwijzing
VC151 Digitale multimeter
Bestelnr. 2446477
Seite 2 - 33
Page 34 - 60
Page 61 - 90
Pagina 91 - 122
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC151

  • Page 1 Bedienungsanleitung VC151 Digital-Multimeter Best.-Nr. 2446477 Seite 2 - 33 Operating Instructions VC151 Digital multimeter Item No. 2446477 Page 34 - 60 Notice d’emploi VC151 Multimètre numérique N° de commande 2446477 Page 61 - 90 Gebruiksaanwijzing VC151 Digitale multimeter Bestelnr. 2446477...
  • Page 61 Table des matières Page 1. Introduction ........................63 2. Mode d’emploi actualisé ....................63 3. Explication des symboles ....................64 4. Utilisation prévue .......................65 5. Contenu de l’emballage .....................65 6. Caractéristiques et fonctions .....................65 7. Consignes de sécurité .......................66 a) Informations générales ....................66 b) Appareils connectés ....................67 c) Fusible ........................67 d) Piles/accumulateurs ....................67...
  • Page 62 h) Test de la batterie .......................79 a) Accès aux sous-fonctions ...................80 b) Plage ..........................80 c) Maintien ........................80 d) Arrêt automatique .......................81 e) Fonction Torche ......................81 13. Remplacement du fusible ....................82 14. Dépannage ........................82 a) Nettoyage ........................83 b) Entretien ........................83 a) Produit ........................84 b) Piles/accumulateurs ....................84 a) Généralités .........................85 b) Fusibles ........................86...
  • Page 63: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit.
  • Page 64: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un CAT II Il permet de tester et de mesurer les triangle indique qu’il y a un risque circuits connectés directement aux pour votre santé, par ex. en raison points d’utilisation (prises de courant d’une décharge électrique.
  • Page 65: Utilisation Prévue

    4. Utilisation prévue Le produit est destiné à être utilisé comme un multimètre numérique (DMM), les valeurs me- surées sont affichées sur un écran numérique. Le DMM peut être utilisé pour des applications professionnelles, industrielles et de bricolage jusqu’à CAT III. Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
  • Page 66: Consignes De Sécurité

    7. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 67: Appareils Connectés

    relatives à la prévention des accidents de la compagnie d’assurance de responsabilité civile de l’employeur en ce qui concerne les systèmes électriques et le matériel d’exploitation. • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers d’informatique et d’auto-as- sistance, la manipulation des multimètres doit être supervisée de manière respon- sable par un personnel formé.
  • Page 68: Multimètre

    e) Multimètre • N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement chaud. La condensation qui se forme pourrait détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer. • Avant chaque mesure, vérifiez que le multimètre est réglé sur la fonction appropriée.
  • Page 69: Sondes

    f) Sondes • Les câbles de sondes disposent d’un indicateur d’usure. Lorsqu’ils sont endommagés, une deuxième couche d’isolation de couleur différente devient visible. Les accessoires de mesure ne doivent plus être utilisés et doivent être remplacés. • Pendant la mesure, évitez de saisir au-delà des marques de la plage de préhension indiquées sur les sondes de mesure.
  • Page 70: Éléments De Fonctionnement

    8. Éléments de fonctionnement a) Vue d’ensemble 1 Bouton HOLD 9 Borne de 10 A max 10 Borne COM 2 Zone de mesure de tension sans contact 3 Torche 11 Borne 4 Indicateur LED Tri-color NCV 12 Bouton (torche) 5 Écran 13 Couvercle du compartiment à...
  • Page 71: Molette

    b) Molette • Ajustez la molette pour choisir une fonc- tion. • La sélection de la plage automatique (« Auto ») est activée dans la majorité des modes de mesure. • Certaines fonctions ont des sous- fonctions, celles-ci sont marquées en rouge et sont accessibles via une pression sur le bouton SEL.
  • Page 72: Affichage Et Symboles

    9. Affichage et symboles Icône Description Batterie faible Mise hors tension automatique Auto Plage automatique Conservation des données Tension élevée Signal CA Signal CC mV, V Unités de tension : millivolt, volt µA, mA, A Unités de courant : microampère, milliampère, ampère Ω, kΩ, MΩ...
  • Page 73: Insertion/Remplacement Des Piles

    10. Insertion/remplacement des piles Avant d’ouvrir le couvercle arrière, coupez l’alimentation électrique et débranchez les cordons de test des bornes d’entrée et du circuit. 1. Lorsque la tension de la pile est ≤6 V ±0,2 V, le symbole de pile faible s’affiche. 2. Mettez la molette de fonctions sur la position « OFF » et retirez les cordons de test des bornes d’entrée.
  • Page 74: Mesure De La Tension Cc/Ca

    b) Mesure de la tension CC/CA L’impédance d’entrée est d’environ 10 MΩ et ne mettra pas beaucoup de pression sur le circuit. 1. Régler la molette de fonctions sur le paramètre souhaité : • Mesure de la tension CC (V ), « DC » s’affiche à l’écran. - Appuyez brièvement sur RANGE pour basculer entre les plages (indiquées par la position décimale).
  • Page 75: Mesure De La Résistance (Ω)

    c) Mesure de la résistance (Ω) Assurez-vous que toutes les parties de circuit, circuits, composants et autres objets de mesure sont déconnectés de l’alimentation électrique et entièrement déchargés. 1. Réglez la molette de fonctions sur 2. Appuyez brièvement sur la touche SEL 4x pour sélectionner la mesure de résistance, «...
  • Page 76: Test De Continuité ( )

    d) Test de continuité ( ) Assurez-vous que toutes les parties de circuit, circuits, composants et autres objets de mesure sont déconnectés de l’alimentation électrique et entièrement déchargés. 1. Réglez la molette de fonctions sur 2. Appuyez brièvement sur la touche SEL 1x pour sélectionner le test de continuité, «...
  • Page 77: Mesure Du Courant

    f) Mesure du courant Cette fonction de mesure est adaptée à la mesure du courant du secteur. Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure, coupez l’alimentation électrique du circuit, puis connectez le DMM au circuit en série avant de mesurer le courant.
  • Page 78: Test De Tension Ca Sans Contact « Ncv

    g) Test de tension CA sans contact « NCV » Assurez-vous que tous les connecteurs de mesure sont libres. Veuillez retirer tous les cordons de mesure et adaptateurs de l’appareil de mesure. Cette fonction constitue uniquement une aide. Avant de manipuler ces câbles, mesu- rez les contacts pour vérifier l’absence de tension.
  • Page 79: Test De La Batterie

    h) Test de la batterie La tension d’entrée ne doit pas excéder 30 Vrms. Des tensions plus élevées peuvent endommager le compteur. Si le fusible de 400 mA est grillé, la résistance de la charge interne du compteur sera ouverte, la tension de la batterie peut toujours être mesurée ; cependant la tension mesurée est la tension finale de la batterie sans charge. Pour évaluer avec précision la puissance de la batterie, remplacez le fusible et recommencez la mesure.
  • Page 80: Fonctions Supplémentaires

    12. Fonctions supplémentaires Pression sur le bouton : • Brève pression = <2 s. • Longue pression = >2 s. a) Accès aux sous-fonctions Plusieurs fonctions de mesure se voient attribuer des sous-fofnctions, et sont marquées en rouge autour de la molette de fonctions. Appuyez brièvement sur le bouton SEL pour passer en revue chaque sous-fonction.
  • Page 81: Arrêt Automatique

    d) Arrêt automatique L’arrêt automatique est une mesure d’économie d’énergie. Lorsqu’il est activé, l’appareil s’éteint si aucune activité n’est détectée pendant environ 15 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton ou réglez le cadran de fonction pour le rallumer. Désactiver l’arrêt automatique 1.
  • Page 82: Remplacement Du Fusible

    13. Remplacement du fusible Ne faites jamais fonctionner le multimètre lorsque le boîtier est ouvert. !DANGER DE MORT ! 1. Régler la molette de fonctions à la position « OFF ». 2. Retirez les cordons de test des bornes d’entrée. 3.
  • Page 83: Nettoyage

    Problème Causes possibles Solution suggérée Aucune mesure Le fusible de la plage de mesure A possible dans la Vérifiez le fusible 10 A F2 est-il défectueux ? plage de mesure A Aucune mesure possible dans Le fusible de la plage de mesure mA/ Vérifiez le fusible 0,4 A F1. la plage de µA est-il défectueux ? mesure mA/µA 15.
  • Page 84: Élimination Des Déchets

    16. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et mettez-les au rebut séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques a) Généralités Utilisation prévue ........Utilisation à l’intérieur Alimentation électrique ......pile bloc 9 V (6F22, NEDA 1604 ou équivalent) Temps de fonctionnement/pile ....env. 35 h (rétroéclairage toujours allumé, torche éteinte, buzzer éteint) Mesure de l’impédance ......env. 10 MΩ (400 mV : ≥1 00 MΩ) Plage d’affichage ........4000 points (caractères) Taux de rafraîchissement ......2-3x par seconde Mesure de la température ......-40 à...
  • Page 86: Fusibles

    b) Fusibles Fusible F1 ..........Ø5 x 20 mm, FF 400 mA H 600 V, Capacité de coupure : 500 A/min. Protection des terminaux d’entrée (μA, mA) Fusible F2 ..........Ø6 x 32 mm, FF 10 A, H 600 V, Capacité de coupure : 10 KA Protection des terminaux d’entrée (A) c) Tolérances de mesure Précision : ± (% lecture + point)
  • Page 87: Mesure De La Tension Ca

    e) Mesure de la tension CA Portée Résolution Précision 400,0 mV 0.1m V ± (1,5 % + 8) 4,000 V 0.001 V ± (1,2 % + 6) 40,00 V 0.01 V ± (1,2 % + 6) 400,0 V 0.1 V ± (1,2 % + 6) 600.0 V ± (1,5 % + 4) • Impédance d'entrée : env. 10 MΩ. • Affichage en valeur efficace vraie. • Réponse en fréquence : 40 - 400 Hz. •...
  • Page 88: Mesure Du Courant Cc

    g) Mesure du courant CC Portée Résolution Précision 400,0 μA 0,1 μA μA 4000 μA 1 μA ± (1,0 % + 6) 40,00 mA 10 μA 400,0 mA 0,1 mA 4,000 A 1 mA ± (1,5 % + 6) 10,00 A 10 mA ± (1,0 % + 6) • Lorsque le courant mesuré est >5 A, chaque temps de mesure doit être ≤30 s et l’inter- valle de repos doit être ≥15 minutes. • Protection contre les surcharges : - Fusible F1: Ø5 x 20 mm, FF 400 mA H 600 V, Capacité de coupure : 500 A/min. Protection des terminaux d’entrée (μA, mA) - Fusible F2: Ø6 x 32 mm, FF 10 A, H 600 V, Capacité...
  • Page 89: Test De La Batterie

    i) Test de la batterie Portée Résolution Précision 1,5 V 0,001 V 0,01 V ± (1,0 % +8) 12 V 0,01 V • La résistance de la charge interne de l'appareil de mesure est d'environ - 100 Ω pour une plage de 1,5 V. - 900 Ω pour une plage de 9 V. - 240 Ω pour une plage de 12 V. • Protection contre les surcharges : - Fusible F1: Ø5 x 20 mm, FF 400 mA H 600 V, Capacité de coupure : 500 A/min. Protection des terminaux d’entrée (μA, mA) j) Mesure de la température...
  • Page 90: Mesure Du Courant Ca

    k) Mesure du courant CA Portée Résolution Précision 400,0 μA 0,1 μA μA 4000 μA 1 μA ± (1,5 % + 6) 40,00 mA 10 μA 400,0 mA 0,1 mA 4,000 A 1 mA ± (1,6 % + 4) 10,00 A 10 mA ± (1,8 % + 6) • Lorsque le courant mesuré est >5 A, chaque temps de mesure doit être ≤30 s et l’inter- valle de repos doit être ≥15 minutes. • Affichage en valeur efficace vraie. • Réponse en fréquence : 40 - 400 Hz. •...
  • Page 123 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

2446477

Table des Matières