VOLTCRAFT VC-590OLED Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VC-590OLED:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Digitales Zangen-Multimeter
VC-590OLED
Best.-Nr. 1181861
Seite 2 - 39
Operating Instructions
Digital Clamp Multimeter
VC-590OLED
Item No. 1181861
Page 40 - 77
Notice d'emploi
Multimètre à pince numérique
VC-590OLED
N° de commande 1181861
Page 78 - 115
Gebruiksaanwijzing
Digitale Multimeter/Stroomtang
VC-590OLED
Bestelnr. 1181861
Pagina 116 - 153

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-590OLED

  • Page 1 Bedienungsanleitung Digitales Zangen-Multimeter VC-590OLED Best.-Nr. 1181861 Seite 2 - 39 Operating Instructions Digital Clamp Multimeter VC-590OLED Item No. 1181861 Page 40 - 77 Notice d’emploi Multimètre à pince numérique VC-590OLED N° de commande 1181861 Page 78 - 115 Gebruiksaanwijzing Digitale Multimeter/Stroomtang VC-590OLED Bestelnr.
  • Page 78 Sommaire Page 1. Introduction ........................78 2. Utilisation conforme aux prescriptions ................79 3. Élements de fonctionnement .....................81 4. Contenu d’emballage ......................83 5. Consignes de securite .......................83 6. Description du produit .......................87 7. Indications apparaissant à l’écran et symboles/icones .............88 8. Mode de mesure .......................90 a) Allumer le multimètre ....................90 b) Mesure du courant «...
  • Page 79: Introduction

    Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une ® coopération efficace de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft ® Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch...
  • Page 80: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    2. Utilisation conforme aux prescriptions - M esure et affichage des valeurs électriques dans le domaine de la catégorie de mesure CAT III jusqu’à un maximal de 600 V ou CAT II jusqu’à un maximal de 1000 V par rapport au potentiel terrestre, conformément à...
  • Page 81 Le multimètre est alimenté par trois micro-piles de 1,5 V standard (type AAA, LR03). L‘utilisation est autorisée uniquement avec le type de pile autorisé. Les accumulateurs avec une tension de cellule de 1,2 V ne doivent pas être utilisés. Une mise hors tension automatique empêche que les piles se vident prématurément.
  • Page 82: Élements De Fonctionnement

    3. Élements de fonctionnement...
  • Page 83 1 Sélecteur de câble avec capteur NCV intégré 2 Pince ampèremétrique 3 Affichage du signal NCV 4 Levier d‘ouverture de la pince ampèremétrique 5 Touche SELECT pour le basculement vers une fonction (symboles rouges) 6 Affichage des mesures (écran OLED) 7 Touche de fonction HOLD/SETUP HOLD = fonction pour geler la mesure dans l‘affichage SETUP = fonction de configuration des réglages (Auto-Power-Off, luminosité de l’OLED) 8 T ouche de fonction MAX/MIN pour afficher les valeurs maximales, minimales et moyennes (AVG) 9 Connecteur de mesure COM (potentiel de référence «...
  • Page 84: Contenu D'emballage

    4. Contenu d’emballage • Multimètre numérique avec pince ampèremétrique • 3 piles AAA • 2 fils de mesure de sécurité CAT III • Sonde de température (- 40 à + 230 °C, Type K avec fiche banane 4 mm) • Mode d‘emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan- nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. 5.
  • Page 85 Les symboles suivants doivent être respectés : Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d‘exclamation dans un triangle in- dique des instructions importantes qui doivent être respectées. Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge électrique ou toute atteinte à...
  • Page 86 Potentiel de terre Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, il est interdit de modifier la constructionet/ou de transformer l’appareil. Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l’appareil. Les instruments de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants ! Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité...
  • Page 87 Évitez l’utilisation à proximité immédiate de : - champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ; - antennes émettrices ou générateurs HF. La valeur mesurée pourrait être ainsi faussée. Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus possible, il convient de le mettre hors service et de le sécuriser afin d’éviter toute utilisation accidentelle. Il faut prendre en consi- dération qu‘une utilisation sans danger n‘est plus possible lorsque : - l’appareil présente des dommages visibles ;...
  • Page 88: Description Du Produit

    6. Description du produit Les valeurs mesurées sont représentées sur le multimètre (dénommé ci-après DMM pour digital multimeter) dans un affichage numérique OLED auto-lumineux. L‘affichage de la valeur mesu- rée sur le DMM comprend 6000 counts/signes (count = la plus petite valeur). Une mise hors tension automatique permet d’éteindre l‘appareil automatiquement lorsqu’il n‘est pas utilisé...
  • Page 89: Indications Apparaissant À L'écran Et Symboles/Icones

    7. Indications apparaissant à l’écran et symboles/icones Les symboles et indications suivants sont disponibles sur l‘appareil ou sur l‘écran. AUTO Sélection de la gamme de mesure automatique activée SETUP 1/2 Appel de la fonction de réglage de l‘appareil des fonctions 1 et 2 Mise hors tension –...
  • Page 90 Symbole pour le test de diodes. Symbole pour le testeur de continuité acoustique Grandeur alternative pour tension et électricité Grandeur continue pour tension et électricité V, mV Volt (unité de tension électrique) milli volt (exp. -3) A, mA, μA A mpère (unité d’intensité de courant électrique), Milliampère (exp. -3), microampère (exp. -6) Hertz (unité...
  • Page 91: Mode De Mesure

    « OFF ». Éteignez toujours l‘instrument de mesure lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Après la mise sous tension, un test de fonctionnement bref est effectué. Lors du test de fonctionnement, « VOLTCRAFT » est affiché. Ce test prend environ 3 secondes et s‘achève par un bip. Avant de pouvoir travailler avec l’instrument de mesure, les piles fournies doivent d’abord être insérées.
  • Page 92: Mesure Du Courant « A

    b) Mesure du courant « A » Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maxi admissibles ! Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CA rms ou à 70 V/CC. Danger de mort ! La tension maximale admissible dans le circuit de mesure électrique contre le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 1000 V en CAT II et 600 V en CAT III.
  • Page 93 Pour mesurer des courants alternatifs (A ), procédez comme suit : - Allumez le DMM avec le commutateur rotatif (13) ; ensuite, sélectionnez la gamme de me- sure « A » ; sur l’écran d‘affichage, « A » apparaît ainsi que le symbole pour courant alternatif « »...
  • Page 94 Pour mesurer des courants continus (A ), procédez comme suit : - Allumez le DMM avec le commutateur rotatif (13) ; ensuite, sélectionnez la gamme de mesure « A » ; sur l’écran d‘affichage, « A » apparaît ainsi que le symbole pour courant continu « » ; - À cause de la grande sensibilité et du champ magnétique ambiant (p. ex. champ magnétique terrestre, etc.) et avec une pince ampèremétrique fermée dans une gamme de mesure de courant continu, une valeur de courant plus basse sera toujours indiquée ;...
  • Page 95: Mesure De La Tension « V

    c) Mesure de la tension « V » Pour mesurer les tensions alternées « AC » (V), procédez comme suit : - Allumez le DMM et sélectionnez la gamme de mesure « V » ; - E nfichez le cordon de mesure rouge dans le connecteur de me- sure V (10) et le cordon de mesure noir dans le connecteur de mesure COM (9) ;...
  • Page 96: Mesure De La Température

    d) Mesure de la température La sonde de température ne doit être exposée qu’à la température à mesurer pendant la thermométrie. La température de fonctionnement de l’instrument de mesure ne doit pas dépassée ni en dessus ni en dessous des valeurs, sous risque d’avoir des erreurs de mesure.
  • Page 97: Mesure De La Résistance

    e) Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les com- posants à mesurer et autres objets de mesure soient impérativement hors ten- sion et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : - Allumez le DMM et sélectionnez la gamme de mesure « Ω » ;...
  • Page 98: Essai De Continuité

    f) Essai de continuité Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les com- posants à mesurer et autres objets de mesure soient impérativement hors ten- sion et déchargés. - Allumez le DMM et sélectionnez la gamme de mesure Appuyez sur la touche «...
  • Page 99: Test De Diodes

    g) Test de diodes ; Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les com- posants à mesurer et autres objets de mesure soient impérativement hors ten- sion et déchargés. - Allumez le DMM et sélectionnez la gamme de mesure Appuyez deux fois sur la touche «...
  • Page 100: Mesure De La Capacité

    h) Mesure de la capacité Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les com- posants à mesurer et autres objets de mesure soient impérativement hors ten- sion et déchargés. Respectez absolument la polarité avec les condensateurs électrolytiques ! - Allumez le DMM et sélectionnez la gamme de mesure - E nfichez le cordon de mesure rouge dans le connecteur de mesure V (10) et le cordon de mesure noir dans le connec-...
  • Page 101: Détection De La Tension Alternée Sans Contact « Ncv

    i) Détection de la tension alternée sans contact « NCV » Le détecteur de tension sert seulement pour des tests rapides et ne remplace jamais une détection de la tension avec contact. Cette méthode de vérification, permettant de tester l’absence de tension afin d’effectuer certains travaux, n’est pas autorisée. Grâce à la fonction de détection NCV (Non Contact Voltage Detection), la présence de tension alternée sur les conducteurs est détectée sans contact.
  • Page 102: Fonctions Supplémentaires

    9. Fonctions supplémentaires Avec les fonctions supplémentaires suivantes, des réglages sur l‘appareil peuvent être effectués ou des fonctions spéciales de mesure utilisées. a) Configuration des réglages de l’appareil Le DMM permet un réglage individuel de la période d’arrêt (de 0 à 30 minutes) pour la fonction automatique de mise hors tension (APO) et la luminosité...
  • Page 103: Fonction De Maintien - Hold

    Luminosité de l‘écran OLED Appuyez sur la touche « SETUP » et maintenez-la pendant env. 2 secondes. Sur l’écran d‘affichage apparaît la fenêtre de configuration « SETUP 1 APO TIME » pour la mise hors tension automatique. Appuyez sur la touche «...
  • Page 104: Fonction Maxi/Mini

    c) Fonction MAXI/MINI La fonction MAX/MIN permet de saisir pendant un relevé de mesure, les valeurs maximale et minimale et éventuellement, de les afficher avec la valeur de mesure (AVG). Après l‘activation de la fonction « MAX/MIN », les valeurs maximale et minimale sont saisies pour la durée de mesure actuelle. En appuyant sur la touche « MAX/MIN » (8), la plage de mesure actuelle est fixée (auto-gamme est désactivée). Le symbole inverse « MAXMIN » apparaît à l‘écran. La valeur maximale est maintenue et affiché en continu sur l‘affichage principal. Cette valeur est reconnaissable grâce au symbole «...
  • Page 105: Fonction Rel

    d) Fonction REL La fonction REL permet de mesurer une valeur de référence afin d´éviter d´éventuelles pertes de lignes telles que les mesures de résistance. Pour cela, la valeur affichée momentanément est mise à zéro. Une nouvelle valeur de référence a été réglée. La valeur de base (différence relative) est affichée sur le petit affichage en haut. En appuyant sur la touche « REL » (11), cette fonction de mesure est activée et la valeur de réfé- rence enregistrée. Sur l’écran d’affichage apparaît « REL ». Appuyez de nouveau sur la touche «...
  • Page 106: Nettoyage Et Entretien

    10. Nettoyage et entretien a) Généralités Afin de garantir la précision du multimètre pendant une longue période, il doit être calibré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles, l´instrument de mesure ne nécessite aucune maintenance. Les indications concernant le remplacement des piles se trouve à la fin. Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des cordons de mesure en vous assurant de l’absence de dommages au niveau du boîtier, de pincement, etc.
  • Page 107: Insertion Et Remplacement Des Piles

    c) Insertion et remplacement des piles Pour faire fonctionner l’instrument de mesure, trois micro-piles de 1,5 volt (p. ex. AAA ou LR03) sont nécessaires. Lors de la première mise en service ou si le symbole de remplacement des piles s‘affiche sur l‘écran, une nouvelle pile entièrement chargée doit être insérée. Le symbole de remplacement des piles a différents niveaux d‘affichage que vous pouvez visua- liser dans le tableau ci-dessous.
  • Page 108 Prière de ne jamais utiliser l‘instrument de mesure lorsqu‘il est ouvert ! DANGER DE MORT ! N e laissez jamais des piles usagées dans l´instrument de mesure, car même les piles protégées contre les fuites peuvent s’oxyder et ainsi libérer des produits chimiques qui nuiront à votre santé ou détruiront l‘appareil. Ne laissez pas traîner négligemment les piles. Il y a un risque qu’elles soient avalées par un enfant ou un animal domestique.
  • Page 109: Élimination

    11. Élimination a) Généralités N’éliminez pas le produit avec les déchets ménagers. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur ; rapportez-le à un centre de récupération adéquat. Retirez les piles/piles rechargeables insérées et éliminez-les séparément de l’appareil.
  • Page 110: Dépannage

    12. Dépannage Avec le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et qui bénéficie d’un fonctionnement fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C‘est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vous-même à...
  • Page 111: Donnees Techniques

    13. Donnees techniques Affichage ............6000 counts (signes) Fréquence des mesures ....... env. 3 mesures/seconde, graphique à barres env. 3 mesures/seconde Méthode de mesure V/AC, A/AC ....TrueRMS (saisie de mesures efficaces vraies) Longueur des cordons de mesure ....chacun d’env. 90 cm Mesure d‘impédance ........> 10 MΩ (gamme V) Ouverture de la pince ampèremétrique ..
  • Page 112 Courant alternatif Plage Précision Résolution 60,00 A 0,01 A ±(2,5% + 5) 600,0 A 0,1 A Gamme de fréquences 50 - 60 Hz ; protection contre la surcharge 750 V, 1000 A Erreur de positionnement de mesure : écart de précision pour un endroit de mesure non-centré...
  • Page 113 Tension alternée Plage Précision Résolution 6,000 V 0,001 V 60,00 V ±(1,2% + 3) 0,01 V 600,0 V 0,1 V 750 V ±(1,5% + 5) Gamme de fréquences de 45 à 400 Hz ; protection contre la surcharge 750 V ; impédance : 10 MΩ...
  • Page 114 Température Plage Précision* Résolution -40 jusqu’à + 0 °C ±(2,5% + 5) 0 jusqu’ à +400 °C 1 °C +400 jusqu’ à +1000 °C ±(3,0% + 5) -40 jusqu’ à +32 °F ±(2,5% + 11) +32 jusqu’ à +752 °F 1 °F +752 jusqu’...
  • Page 115 Capacité Plage Précision Résolution 60,00 nF ±(4% + 20) 0,01 nF 600,0 nF 0,1 nF 6,000 μF 0,001 μF 60,00 μF 0,01 μF 600,0 μF 0,1 μF 6,000 mF ±(8,0% + 20) 0,001 mF 60,00 mF Non spécifié 0,01 mF Protection contre la surcharge 1000 V Test de diodes ; Tension d‘essai Résolution env.
  • Page 156 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

1181861

Table des Matières