Télécharger Imprimer la page

Dungs DMK P Série Notice D'utilisation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour DMK P Série:

Publicité

Montage DMK 507 - 520
1. Couper l'alimentation de gaz.
2. Pour un montage Aluminium -
Aluminium lubrifier les filetages
avant assemblage.
3. Etancher.
Tenir compte du sens de passage
(flèche sur corps de vanne).
4. Montage du servo-moteur:
Respecter les instructions des
fabricants respectifs!
Vérifier la position du papillon.
5. Pour le raccordement électri-
que.
6. Une fois les travaux terminés, pro-
céder à un contrôle d'étanchéité
et de fonctionnement.
Veiller à ce que l'appa-
reil ne subisse pas de
vibrations !
Op trillingsvrije inbouw
letten.
Efectuar un montaje libre
de vibraciones
Montar em lugar isento
de vibrações!
Pièces de rechange / access.
Vervangingsonderdelen/toebehoren
Piezas de recambio/accesorios
Peças sobressalentes / Acessórios
Servo-moteur standard
Standaard servomotor
Accionamiento de regulación
standard
Accionamento de regulação standard
DMA 30 P 230/03 0 IP40
Servo-moteur standard
Standaard servomotor
Accionamiento de regulación
standard
Accionamento de regulação standard
DMA 40 P 230/02 3 IP40
Servo-moteur standard
Standaard servomotor
Accionamiento de regulación
standard
Accionamento de regulação standard
DMA 40 P 230/02 4 IP40
Kit potentiomètre – équipement
ultérieur
Accessoirepakket voor de poten-
tiometer
Juego de reequipamiento de
potenciómetro
Conjunto para instalação posterior
de um potenciómetro
7 ... 12
Montage DMK 507 - 520
1. Gastoevoer onderbreken.
2. Bij materiaalverbinding alumi-
nium-aluminium:
Voor het afdichten binnen- en
buitenschroefdraad met geschikt
smeermiddel inspuiten.
3. Afdichten.
Doorstroomrichting op het huis in
acht nemen (pijl).
4. Aansluiting van de servomotor:
Gebruiksaanwijzing van de
betreffende fabrikant in acht
nemen!
Klepstand controleren.
5. Elektrische aansluiting tot stand
brengen. Gebruiksaanwijzing
van de betreffende fabrikant
in acht nemen!
6. Na afsluiting van de werkzaam-
heden dichtheids- en functiecon-
trole uitvoeren.
No. de commande
bestelnummer
N° de código
Cód. do artigo
226 239
226 240
238 810
240 498
Montaje DMK 507 - 520
1. Interrumpir la alimentación de
gas.
2. En el caso de la unión de alu-
minio con aluminio:
Antes de la unión, rociar las ros-
cas interiores y exteriores con un
agente antifricción adecuado.
3. Obturación
Tener en cuenta la dirección de
flujo indicada en el armazón (ver
la flecha).
4. Conexión del servomotor:
Tener en cuenta las instruccio-
nes del fabricante.
Comprobar la posición de la
clapeta.
5. Realizar la conexión eléctrica.
Tener en cuenta las instruc-
ciones del fabricante.
6. Después de terminar los trabajos,
efectuar un control de estanquei-
dad y de funcionalidad.
Pièces de rechange / access.
Vervangingsonderdelen/toebehoren
Piezas de recambio/accesorios
Peças sobressalentes / Acessórios
Servo-moteur
Servomotor
Accionamiento de regulación
Accionamento de regulação
DMA 30 Q 230/10 0 IP54
Servo-moteur
Servomotor
Accionamiento de regulación
Accionamento de regulação
DMA 30 Q 230/10 3 IP54
Montagem DMK 507 - 520
1. Interromper a alimentação do
gás.
2. Na união dos materiais alumí-
nio-alumínio: antes de efectuar
a vedação, pulverizar um agente
de deslize adequado nas roscas
internas e externas.
3. Efectuar a vedação.
Atenção ao sentido do fluxo na
caixa (seta).
4. Ligação do accionamento de
regulação:
Atenção às instruções do
respectivo fabricante!
Controlar a posição da válvula.
5. Realizar a ligação eléctrica,
Atenção às instruções do
respectivo fabricante!
6. Depois de concluídos os traba-
lhos, efectuar testes de estan-
queidade e de funcionamento.
No. de commande
bestelnummer
N° de código
Cód. do artigo
252 721
252 723

Publicité

loading