Einführung Und Sicherheit - Lowara 1 HM Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
de - Übersetzung vom Original
Problème
Cause et solution
réinitialise automatiquement
après refroidissement du moteur.
• Vérifier l'alimentation et s'assurer
que le raccordement au secteur
est correct.
• Si le dispositif différentiel ou le
disjoncteur s'est déclenché, le ré-
initialiser. Remplacer les fusibles
éventuellement grillés.
• Le dispositif de protection contre
le fonctionnement à sec s'est dé-
clenché. Vérifier le niveau d'eau
dans le réservoir ; le dispositif de
protection et les câbles de raccor-
dement correspondants.
La pompe
• Le câble d'alimentation est en-
démarre
dommagé, le moteur est en
mais le pro-
court-circuit, ou encore la protec-
tecteur
tion thermique ou les fusibles ne
thermique
conviennent pas au courant du
se déclen-
moteur. Vérifier et remplacer les
che peu de
composants si nécessaire.
temps
• Déclenchement de la protection
après ou le
thermo-ampèremétrique (mono-
fusible gril-
phasé) ou du dispositif de protec-
le.
tion (triphasé) suite à un appel de
courant excessif. Vérifier les con-
1 Einführung und
Sicherheit
1.1 Einführung
Sinn dieses Handbuches
Der Sinn dieses Handbuches liegt in der Bereitstel-
lung der erforderlichen Informationen für:
• Montage
• Betrieb
• Wartung
VORSICHT:
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerk-
sam, bevor Sie das Produkt installieren
und verwenden. Ein nicht bestim-
mungsgemäßer Gebrauch des Produk-
tes kann zu Verletzungen und Sach-
schäden sowie zum Verlust der Garan-
tie führen.
HINWEIS:
Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Be-
zugnahme auf und halten Sie es am Standort der
Einheit bereit.
1.2 Unerfahrene Benutzer
WARNUNG:
Dieses Produkt ist nur für die Bedie-
nung durch qualifiziertes Personal vor-
gesehen.
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
18
Problème
Cause et solution
ditions de fonctionnement de la
pompe.
• Il manque une phase à l'alimenta-
tion. Vérifier l'alimentation.
• Des corps étrangers (solides, fila-
ments) se trouvent à l'intérieur de
la pompe, la roue est coincée.
Nettoyez la pompe
La pompe
• La pompe aspire de l'air, vérifier
démarre
le niveau de liquide, l'étanchéité
mais ne
des canalisations d'aspiration et
fournit au-
le fonctionnement du clapet de
cun liquide.
pied.
• La pompe n'est pas amorcée cor-
rectement. répéter les instruc-
tions de la section
la
pompe.
Le débit de
• Rechercher un étranglement des
la pompe
canalisations.
est réduit.
• Mauvais sens de rotation de la
roue. Contrôler le sens de rota-
tion.
• La pompe n'est pas amorcée cor-
rectement. répéter les instruc-
tions de la section
la
pompe.
• Personen mit verminderten Fähigkeiten dürfen
dieses Produkt nicht bedienen, sofern Sie nicht
von einem Fachmann beaufsichtigt werden
bzw. ordnungsgemäß geschult wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht auf oder in der un-
mittelbaren Umgebung der Einheit spielen.
1.3 Sicherheitsterminologie und Symbole
Gefährdungsniveaus
Gefährdungsniveau
GEFAHR:
WARNUNG: Weist auf eine gefährli-
VORSICHT:
HINWEIS:
Amorçage de
Amorçage de
Anzeige
Weist auf eine gefährli-
che Situation hin, die,
wenn sie nicht verhin-
dert wird, zu schweren
oder tödlichen Verlet-
zungen führt.
che Situation hin, die,
wenn sie nicht verhin-
dert wird, zu schweren
oder tödlichen Verlet-
zungen führen kann.
Weist auf eine gefährli-
che Situation hin, die,
wenn sie nicht verhin-
dert wird, zu leichten
oder minderschweren
Verletzungen führen
kann.
• Zeigt eine potenziel-
le Situation an, die,
wenn sie nicht ver-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3 hm5 hm10 hm15 hm22 hm

Table des Matières