Télécharger Imprimer la page

Lowara SH Serie Instruction Supplémentaire

Electropompes centrifuges

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE
it
SERIE FHS-ATEX3 e SHS-ATEX3
CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS
en
FHS-ATEX3 AND SHS-ATEX3 SERIES
ÉLECTROPOMPES CENTRIFUGES
fr
SÉRIE FHS-ATEX3 ET SHS-ATEX3
KREISELPUMPEN
de
BAUREIHE FHS-ATEX3 UND SHS-ATEX3
ELECTROBOMBAS CENTRÍFUGAS
es
SERIES FHS-ATEX3 Y SHS-ATEX3
ELECTROBOMBAS CENTRÍFUGAS
pt
SÉRIES FHS-ATEX3 E SHS-ATEX3
it
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
en
Save this manual for future reference
fr
Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future
de
Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden.
es
Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro
pt
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
Istruzioni d'installazione e uso supplementari
Supplementary Installation and
Operating Instructions
Instructions supplémentaires
pour l'installation et l'emploi
Ergänzende Installations- und
Bedienungsanleitungen
Instrucciones suplementarias para la insta-
Instruções adicionais de instalação e uso
cod. 001076700 rev. B ed. 10/2012
lación y el uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lowara SH Serie

  • Page 1 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE Istruzioni d’installazione e uso supplementari SERIE FHS-ATEX3 e SHS-ATEX3 CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS Supplementary Installation and Operating Instructions FHS-ATEX3 AND SHS-ATEX3 SERIES ÉLECTROPOMPES CENTRIFUGES Instructions supplémentaires pour l’installation et l’emploi SÉRIE FHS-ATEX3 ET SHS-ATEX3 KREISELPUMPEN Ergänzende Installations- und Bedienungsanleitungen BAUREIHE FHS-ATEX3 UND SHS-ATEX3 ELECTROBOMBAS CENTRÍFUGAS Instrucciones suplementarias para la insta-...
  • Page 3 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE Di seguito trovate il significato dei simboli utilizzati nel presente manuale PERICOLO Rischio di danni alle persone, e alle cose, se non osservate quanto prescritto SCOSSE ELETTRICHE Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto AVVERTENZA ATTENZIONE Rischio di danni alle cose (pompa, impianto, quadro,…) o all’ambiente se non osservate quanto prescritto...
  • Page 4 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES CHOSES Vous trouvez ci-après la signification des symboles utilisés dans le présent manuel. DANGER La non-observation de la prescription comporte un risque de lésion ou de dommage aux personnes et aux choses. DÉCHARGES ÉLECTRIQUES La non-observation de la prescription comporte un risque de choc électrique AVERTISSEMENT...
  • Page 5 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS A continuación se describe el significado de los símbolos utilizados en este manual PELIGRO Riesgo de daños a las personas y a las cosas, si no se observan las prescripciones indicadas ELECTROCUCIÓN Riesgo de electrocución si no se observan las prescripciones ADVERTENCIA...
  • Page 6 Italiano 1. Generalità Questo manuale contiene istruzioni specifiche per le versioni ATEX che si aggiungono a quelle contenute nel manuale delle Elettropompe ATTENZIONE FH e SH (codice 001073142). Leggete i manuali prima di installare ed usare il prodotto. Un uso improprio può causare condizioni di pericolo con danni alle persone e alle cose nonché determinare la perdita della garanzia. 2.
  • Page 7 Non fate funzionare la pompa con la valvola di intercettazione chiusa sul lato di mandata per un tempo superiore ad alcuni secondi. ATTENZIONE Per ulteriori informazioni sezione 10.7. 3.1.6 Numero di avviamenti orari Leggete i manuali d’uso del motore consegnati assieme all’elettropompa. 3.1.7 Luogo d’installazione Verificate che l’elettropompa sia idonea all’uso nella zona classificata (Direttiva 1999/92/CE) e per la natura delle eventuali sostanze infiammabili presenti (gas, vapori, nebbie).
  • Page 8 Gli imballi prevedono il trasporto e la movimentazione in posizione orizzontale. Proteggete il prodotto dall’umidità, da fonti di calore e ATTENZIONE da possibili danni meccanici (urti, cadute, …). Sollevate e movimentate il prodotto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento. Rispettate le norme di antinfortunistica. Estrazione del prodotto dall’imballo informazioni per l’installatore Utilizzate idonee attrezzature.
  • Page 9 6. Messa in funzione informazioni per l’installatore Allacciamento idraulico I collegamenti idraulici devono essere eseguiti esclusivamente da un installatore qualificato nel rispetto delle norme vigenti. In caso di collegamento all’acquedotto rispettate le disposizioni locali vigenti emanate dagli enti responsabili (Comune, società eroga- trice,…..).
  • Page 10 6.3.2 Prelievo da un livello più basso della pompa (soprabattente) Leggete il manuale specifico dell’elettropompa. Controllo del senso di rotazione dei motori trifase Dopo aver eseguito l’allacciamento elettrico ( sezione 6.2) e l’adescamento ( sezione 6.3) mantenete chiusa la valvola di intercettazione posta a valle della pompa.
  • Page 11 Elettropompa si avvia ma dopo un breve tempo Mancanza di una fase dell' alimentazione elettrica Controllate l'alimentazione interviene la protezione termica Tensione di alimentazione non compresa nei limiti Verificate le condizioni di lavoro dell'elettropompa oppure bruciano i fusibili del motore Il quadro elettrico è...
  • Page 12 English 1. Overview This manual contains specific information regarding the ATEX versions, supplementing the data found in the manual for the FH and SH WARNING Electric Pumps (code 001073142). Read the manuals before installing and using the product. Improper use may cause personal injury and damage to property, and lead to the forfeiture of the warranty coverage. 2.
  • Page 13 3.1.6 Number of Starts per Hour Please read the motor operating instructions supplied with the electric pump. 3.1.7 Installation Site Make sure that the pump is suitable for use in the classified area (according to Directive 1999/92/EC) and for the nature of any flam- mable substances present (gas, vapour, mist).
  • Page 14 Unpacking the Product information for installers Use suitable equipment. Observe all the accident prevention regulations in force. Lift and handle the product carefully, using suitable lifting equipment. When you receive the electric pump, check the outside of the package for any signs of damage. If the product appears to be damaged, notify our distributor within 8 days from the delivery date.
  • Page 15 For additional information refer to the relevant electric pump manual. After providing for the water connections, remove the motor fan cover and, operating the valve, make sure that the shaft is revolving WARNING freely. Afterwards replace the fan cover carefully. If any mechanical components rub against each other, please contact our Sales and Service Department.
  • Page 16 Operation Refer to the relevant electric pump manual. Contrary to the directions found in section 6.4 of the manual for the FH and SH electric pumps (code 001073142), you must not disas- semble the pump and modify the impeller. Please contact our Sales and Service Department if you need a pump with a reduced impeller diameter. If a pump installed in a location where freezing may occur remains inactive, you must drain it through the drain plugs.
  • Page 17 Worn motor bearings Contact our Sales and Service Department The electric pump starts up but does not deli- Wrong rotation direction (three-phase version) Check the direction of rotation and, if necessary, ver the required flow exchange two phases in the motor or in the electri- cal panel Pump is not primed because not filled with water Repeat the priming procedure and make sure there...
  • Page 18 Français 1. Généralités Ce manuel contient des instructions spécifiques pour les versions ATEX qui viennent compléter celles qui se trouvent dans le manuel ATTENTION des Électropompes FH et SH (code 001073142). Lisez ce manuel avant d’installer et d’utiliser le produit Une utilisation impropre peut causer des conditions de danger avec des dommages aux personnes et aux choses et entraîner la perte de la garantie.
  • Page 19 Ne faites pas fonctionner la pompe avec le robinet d’arrêt fermé côté refoulement pendant plus de quelques secondes. ATTENTION Pour plus de détails section 10.7. 3.1.6 Nombre de démarrages horaires Lisez les manuels d’instructions du moteur, fournis avec l’électropompe. 3.1.7 Lieu d’installation Vérifiez que l’électropompe est adaptée à...
  • Page 20 Stockage du produit emballé Température ambiante de -5°C à +40°C . Les emballages prévoient le transport et la manutention en position horizontale. Protégez le produit de l’humidité, des sources de cha- ATTENTION leur et du risque de dommages mécaniques (chocs, chutes …). Soulevez et déplacez le produit avec soin en utilisant des engins de levage appropriés.
  • Page 21 6. Mise en service informations pour l’installateur Raccordement hydraulique Les raccordements hydrauliques doivent être effectués par un installateur qualifié dans le respect des normes en vigueur. En cas de raccordement au service d’eau, respectez les dispositions locales en vigueur promulguées par les organismes responsables (Municipalité, société...
  • Page 22 Contrôle du sens de rotation des moteurs triphasés Après avoir effectué le branchement électrique ( section 6.2) et l’amorçage ( section 6.3) maintenez fermé le robinet d’arrêt situé en aval de la pompe. Mettez la pompe en marche et contrôlez le sens de rotation à travers le couvercle du ventilateur du moteur. Le sens de rotation correct est indiqué par les flèches présentes sur la pompe et/ou sur le support pompe-moteur (sens des aiguilles d’une montre avec la pompe vue du côté...
  • Page 23 Le coffret électrique est placé dans une zone trop Protégez le coffret des sources de chaude ou exposé directement aux rayons du soleil chaleur et du soleil L’électropompe démarre mais après une pério- Présence de corps étrangers à l’intérieur de la Contactez notre Service de vente et après- de plus ou moins longue la protection thermi- pompe qui bloquent les roues...
  • Page 24 Deutsch 1. Allgemeines Dieses Handbuch enthält spezifische Anleitungen für die Versionen ATEX, und zwar ergänzend zu den in der Bedienungsanleitung der ACHTUNG Motorpumpen FH und SH (Code 001073142) enthaltenen Anweisungen. Die Handbücher sind vor der Installation und dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durchzulesen. Bei einer unsachgemäßen Verwendung besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden;...
  • Page 25 3.1.6 Stündliche Anlaufhäufigkeit Lesen Sie die der Motorpumpe mitgelieferten Bedienungsanleitungen. 3.1.7 Installationsort Überprüfen Sie, dass die Motorpumpe für den Gebrauch in der klassifizierten Zone (EG-Richtlinie 1999/92/EG) und für die Beschaffenheit der eventuell vorhandenen entflammbaren Stoffe (Gas. Dampfe, Nebel) geeignet ist. Auf Grund der EG-Richtlinie 1999/92/EG dürfen die Geräte der Kategorie 3 nur in den Zonen 2 eingesetzt werden.
  • Page 26 Die Verpackungen sind horizontal zu transportieren und zu handhaben. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wärmequellen und ACHTUNG vor möglichen mechanischen Schäden (Stöße, Stürze, …). Zum Anheben und Handling des Produkts sind geeignete Hebemittel zu verwenden. Beachten Sie die geltenden Unfallverhütungsvorschriften.
  • Page 27 6. Inbetriebsetzung Informationen für den Installateur Hydraulikanschluss Die hydraulischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Installateur unter Beachtung der einschlägigen Normen vorgenommen werden. Im Falle eines Anschlusses an die Wasserleitung sind die von den zuständigen Behörden (Gemeinde, Versorgungsgesellschaft, usw.) erlassenen örtlichen Vorschriften zu beachten. In vielen Fällen wird das Vorhandensein von Rücklaufschutzvorrichtungen wie z.B. Trennvorrichtung, Rückschlagventil oder Trennwanne verlangt.
  • Page 28 6.3.2 Entnahme von einem niedrigen Niveau der Pumpe (oberhalb der Saugleitung) Lesen Sie bitte die spezifische Bedienungsanleitung der Motorpumpe. Kontrolle der Drehrichtung der Drehstrommotoren Nach erfolgtem elektrischen Anschluss ( Abschnitt 6.2) und Anfüllen ( Abschnitt 6.3) lassen Sie das stromabwärts an der Pumpe angebrachte Sperrventil geschlossen.
  • Page 29 sofort der Überlastschutz an bzw. die Kurzschluss des Elektromotors (Für ein Auswechseln des Motors, wenden Sie Schmelzsicherungen brennen durch. Der Überlastschutz oder die Schmelzsicherungen sich bitte unseren Kunden- sind nicht für den Speisestrom des Motors geeignet Verkaufsservice) Überlastung des Motors Arbeitsbedingungen der Motorpumpe kontrollieren und Überlastschutz rückstellen.
  • Page 30 Español 1. Generalidades Este manual contiene instrucciones específicas para las versiones ATEX que se añaden a las que se encuentran en el manual de las ATENCIÓN Electrobombas FH y SH (código 001073142). Leer los manuales antes de instalar y usar el producto. Un uso inapropiado puede ocasionar condiciones de peligro con daños a las personas y a las cosas y determinar la pérdida de la garantía.
  • Page 31 No hacer funcionar la bomba con la válvula de cierre cerrada en el lado de impulsión durante un tiempo superior a unos segundos. ATENCIÓN Para más información ‹ sección 10.7. 3.1.6 Número de arranques por hora) Leer los manuales de uso del motor entregados junto con la electrobomba. 3.1.7 Lugar de instalación Comprobar que la electrobomba sea adecuada para el uso en la zona clasificada (Directiva 1999/92/CE) y para la naturaleza de las posibles sustancias inflamables presentes (gases, vapores, nieblas).
  • Page 32 Temperatura ambiente de -5°C a +40°C . Los embalajes requieren el transporte y el desplazamiento en posición horizontal. Proteger el producto contra la humedad, fuentes de ATENCIÓN calor y posibles daños mecánicos (choques, caídas, …). Levantar y desplazar el producto con cuidado, utilizando aparatos de elevación apropiados. Respetar las normas para la prevención de accidentes.
  • Page 33 6. Puesta en marcha información para el instalador Conexión hidráulica Las conexiones hidráulicas deben realizarse exclusivamente por un instalador calificado de conformidad con las normas vigentes. En caso de conexión al acueducto, respetar las disposiciones locales vigentes dictadas por los organismos responsables (Ayuntamiento, sociedad suministradora,…..).
  • Page 34 6.3.2 Aspiración de un nivel más bajo que la bomba (presión de aspiración negativa) Leer el manual específico de la electrobomba. Control del sentido de rotación de los motores trifásicos Tras haber realizado la conexión eléctrica ( sección 6.2) y el cebado ( sección 6.3), mantener cerrada la válvula de cierre situada después de la bomba.
  • Page 35 Comprobar las condiciones de trabajo de la elec- Sobrecarga del motor. trobomba y reponer la protección. Controlar la alimentación. La electrobomba se pone en marcha, pero tras Falta de una fase de la alimentación eléctrica. Comprobar las condiciones de trabajo de la elec- de poco tiempo se activa la protección térmica Tensión de alimentación no comprendida entre los trobomba.
  • Page 36 Português 1. Características gerais Este manual contém instruções específicas para as versões ATEX a acrescentar às contidas no manual das Electrobombas FH e SH ATENÇÃO (código 001073142). Ler os manuais antes de instalar e usar o produto. Um uso impróprio pode causar condições de perigo com danos às pessoas e às coisas como também determinar a anulação da garantia. 2.
  • Page 37 Para mais informações secção 10.7. 3.1.6 Número de arranques por hora Ler os manuais de uso do motor entregues junto com a electrobomba. 3.1.7 Lugar de instalação Verificar se a electrobomba é idónea para o uso na área classificada (Directiva 1999/92/CE) e para o tipo das eventuais substâncias inflamáveis presentes (gases, vapores, fumos).
  • Page 38 Extracção do produto da embalagem informações para o instalador Utilizar equipamento adequado. Respeitar as normas de prevenção dos acidentes. Levantar e movimentar o produto com cuidado utilizando meios de elevação adequados Na altura da recepção da electrobomba, controlar que exteriormente a embalagem não apresente danos evidentes. Se o produto apresentar danos, infor- mar o nosso revendedor dentro de 8 dias da entrega.
  • Page 39 Prestar atenção para quanto ilustrado na secção 3.1.4. Para mais informações ler o manual específico da electrobomba. Uma vez realizadas as ligações hidráulicas, retirar a cobertura da ventoinha do motor e agindo na ventoinha verificar que o veio gire ATENÇÃO livremente.
  • Page 40 Funcionamento Ler o manual específico da electrobomba. Diferentemente de quanto indicado na secção 6.4 do Manual das Electrobombas FH e SH (código 001073142) não se deve de algum modo desmontar a bomba e tornear o impulsor. Contactar o nosso Serviço de Venda e Assistência necessitando de uma bomba com o impulsor de diâmetro reduzido. Se após a instalação num ambiente em que se pode formar gelo a bomba ficar inutilizada, é...
  • Page 41 Rolamentos do motor gastos Contactar o nosso Serviço de Venda e Assistência A electrobomba arranca mas não tem os rendi- Sentido de rotação errado (versão trifásica) Controlar o sentido de rotação e se necessário mentos solicitados inverter duas fases no motor ou no quadro eléctri- Bomba não ferrada por não enchimento Repetir o procedimento de ferragem e controlar que não haja perdas do vedante mecânico...
  • Page 42 10. Tabelle e disegni - Tables and Drawings - Tableaux et dessins - Tabellen und Zeichnungen - Tablas y dibujos - Tabelas e desenhos 10.1 Come leggere la targa dati dell’elettropompa - How to Read the Electric Pump Rating Plate - Comment lire la plaque des données de l’électropompe - Lesen des Datenschilds der Motorpumpe - Cómo leer la placa de características de la electrobomba - Como ler a placa dos dados da electrobomba Tipo elettropompa...
  • Page 43 10.2 Come leggere la targa ATEX dell’elettropompa/pompa - How to Read the Pump/Electric Pump ATEX Plate - Comment lire la plaque ATEX de l’électropompe/pompes - Lesen des Datenschilds ATEX der Motorpumpe/pumpen - Cómo leer la placa de características ATEX de la electrobomba/bombas - Como ler a placa ATEX da electrobomba/bombas 10.2.1Elettropompe FHS e SHS - FHS and SHS Electric Pumps - Électropompes FHS et SHS - Motorpumpen FHS und SHS - Electrobombas FHS y SHS - Electrobombas FHS e SHS...
  • Page 44 Marcatura specifica di protezione dalle esplosioni Specific explosion protection mark Gruppo (II = due) Group (II = two) Categoria (3 = tre) Category (3 = three) Atmosfera esplosiva dovuta alla presenza di gas, vapori, nebbie Explosive atmosphere due to presence of gas, vapour, mist Tipo di protezione utilizzato Type of protection used Classe di temperatura...
  • Page 45 10.4 Aspirazione soprabattente - Suction lift - Aspiration au-dessus de la charge d’eau - Anschluss oberhalb der Saugleitung - Aspiración con presión negativa - Aspiração com coluna aspirada negativa Teoricamente una pompa potrebbe aspirare dell’acqua posta ad una quota di 10.33 metri più in basso rispetto al luogo di installazione ma ciò non avviene poiché...
  • Page 46 où : Steht für : ≥ ≥ Supérieur ou égal Höher oder gleich Différence de niveau entre l’orifice d’aspiration de la pompe et le Höhenunterschied zwischen Saugstutzen der Pumpe und Höhe niveau du liquide (en mètres) des Fördermediums (in Metern) ∑H1 ∑H1 Somme des pertes causées par le frottement du liquide le long...
  • Page 47 pmax Pressione massima erogata dalla pompa pmax Maximum pressure delivered by the pump p1max Pressione massima in entrata p1max Maximum inlet pressure p2max Pressione massima in uscita p2max Maximum outlet pressure Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure pmax Pression maximum refoulée par la pompe pmax Von der Pumpe geleisteter Höchstdruck p1max Pression maximum à...
  • Page 48 Konformitätserklärung (Motorpumpe) - Declaración de conformidad (electrobomba) - Declaração de conformidade (electrobomba) Dichiarazione di Conformità La Lowara srl, con sede a Montecchio Maggiore - Vicenza - Italia, dichiara che i prodotti descritti sotto elettropompe serie FHS…ATEX3, SHS…ATEX3 aventi la marcatura come da apposita targa sono conformi alle disposizioni della seguente direttiva europea e alle disposizioni nazionali di attuazione •...
  • Page 49 En lo que se refiere al motor eléctrico, hacer referencia a la declaración expedida por el fabricante y adjunta al producto. Declaração de Conformidade A Lowara srl, com sede em Montecchio Maggiore - Vicenza - Itália, declara que os produtos descritos a seguir: electrobombas séries FHS…ATEX3, SHS…ATEX3 providas da marcação conforme a placa específica,...
  • Page 52 Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom.

Ce manuel est également adapté pour:

Fh serieFhs-atex3 serieShs-atex3 serie