Masquer les pouces Voir aussi pour Uni-Press SE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ROLLER'S Uni-Press SE
ROLLER'S Uni-Press
ROLLER'S Uni-Press ACC
ROLLER'S Uni-Press XL ACC
ROLLER'S Multi-Press
ROLLER'S Multi-Press ACC
ROLLER'S Multi-Press Mini ACC
ROLLER'S Multi-Press Mini 22 V ACC
ROLLER'S Multi-Press Mini S 22 V ACC
ROLLER'S Axial-Press 25
ROLLER'S Axial-Press 25 22 V
ROLLER'S Axial-Press 25 22 V
ROLLER'S Axial-Press 25 L 22 V ACC
ROLLER'S Akku-Exparo 22 V ACC
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
ACC
deu
deu
deu
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation ......................................
ita
Istruzioni d'uso ............................................
nld
nld
nld
Handleiding ..................................................
Handleiding
Handleiding ..................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ...........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ...........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ...........................................
Brugsanvisning ...........................................
fi n
Käyttöohje ....................................................
slv
Navodilo za uporabo ...................................
6
14
22
30
39
47
55
63
71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Uni-Press SE

  • Page 1 Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............ Navodilo za uporabo ........Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 15 24 8 23 9 13 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 (4 G) 21 22 Fig. 15 (PR-3S)
  • Page 5 Fig. 16 (PR-3B) Fig. 17 45° (PR-2B) 5 5 5...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss deren Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem aktueller Anwendungsstand bei ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87 oder E-Mail info@ drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. binder. Wird die Radialpresse schräg zur Rohrachse aufgesetzt, zieht sie sich ● Verwenden Sie den Akku nur in ROLLER'S Elektrowerkzeugen. Nur so wird durch ihre hohe Antriebskraft rechtwinklig zur Rohrachse. Dabei können Hände der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Page 8: Technische Daten

    Kupferrohren, Kunststoffrohren, Verbundrohren Ø 10 – 108 (110) mm Ø ⅜ – 4" Augenschutz benutzen ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC / Axial-Press 25 L 22 V ACC zur Herstellung von Druckhülsenverbindungen (Schiebehülsenverbindungen) an Kunststoffrohren, Verbundrohren Ø 12 – 40 mm Gehörschutz benutzen...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    ROLLER'S Multi-Press Mini 22 V ACC Antriebsm. o. Akku 2,1 kg (4,5 lb) Eine Mindestspannung darf bei Akkus Li-Ion nicht unterschritten werden, da ROLLER'S Multi-Press Mini S 22 V ACC Antriebsm. o. Akku 2,2 kg (4,9 lb) sonst der Akku durch „Tiefentladung“ beschädigt werden kann. Die Zellen der ROLLER'S Multi-Press / ACC Antriebsm.
  • Page 10 Press Mini ACC, ROLLER'S Multi-Press Mini 22 V ACC, ROLLER'S Multi-Press Vor jeder Verwendung ist mit der Antriebsmaschine und der jeweils eingesetzten Mini S 22 V ACC, ROLLER'S Uni-Press / Uni-Press ACC / Uni-Press XL ACC Presszange, Presszange Mini, dem jeweils eingesetzten Pressring mit Zwischen- und ROLLER'S Multi-Press / Multi-Press ACC die Rückstelltaste (13) solange...
  • Page 11 180° gedreht eingesteckt werden, damit ein engerer Abstand zwischen diesen 4.1. Inspektion / Instandsetzung entsteht. WARNUNG 3.2.1. ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER'S Axial-Press 25 L 22 V ACC Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen bzw. (Fig. 9) Akku entnehmen! Diese Arbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Fachpersonal Vormontierte Druckhülsenverbindung in die Pressköpfe (14) einlegen.
  • Page 12 Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das Überdruckventil durch Drücken der Rückstelltaste (13) betätigt werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte ROLLER Vertrags- Kundendienstwerkstatt übergeben werden.
  • Page 13: Entsorgung

    Telefon (07151) 56808-60 übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Telefax (07151) 56808-64 Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab! führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 14: General Safety Instructions For Power Tools

    Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. about at ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87 or e-mail info@albert-roller.de). Subject The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was to change and error.
  • Page 15: Safety Instructions For Batteries

    ROLLER'S pipe expanders are intended for the purpose of expanding and calibrating pipes. ● Only use the battery in ROLLER power tools. Only then is the battery safe ROLLER'S batteries are intended for supplying energy to the ROLLER'S cordless 'S batteries are intended for supplying energy to the ROLLER'S cordless from dangerous overloading.
  • Page 16: Electric Data

    ROLLER'S Uni-Press XL ACC 5.5 kg (12.1 lb) ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC / Axial-Press 25 L 22 V ACC ROLLER'S Multi-Press Mini ACC drive unit without battery 2.1 kg (4.5 lb) for making compression sleeve joints (sliding sleeve joints)
  • Page 17: Preparations For Use

    Z and a number which serves for assignment status must be enquired about at ROLLER'S (Fax +49 7151 17 27 - 87 or e-mail to the permissible pressing ring which carries the same identifi cation. The info@albert-roller.de).
  • Page 18 Mini adapter tongs (19) into the drive unit and lock the tong retainer bolt, posi- On the ROLLER'S Axial-Press 25 L 22 V ACC the closer distance of the pressing tion the rotary sleeve (27) if necessary, see 2.2. Press the adapter tongs/Mini...
  • Page 19 Insert the expanding head into the pipe up to the stop and press the expanding Uni-Press SE drive unit has a safety slip clutch. This is subject to wear and head/drive unit against the pipe. Switch on the drive unit. If the expanding head must therefore be checked and renewed from time to time.
  • Page 20 After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated fi rst by pressing the reset button (13) before putting back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized ROLLER customer service workshop for inspection.
  • Page 21: Manufacturer's Warranty

    9. Spare parts lists reasons, for which ROLLER is not responsible, shall be excluded from the warranty. For spare parts lists, see www.albert-roller.de → Downloads → Parts lists.
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    être demandées auprès de la société ROLLER (fax contrôlé dans des situations inattendues. + 49 7151 17 27 - 87 ou e-mail info@albert-roller.de). Sous réserves de modifi cations f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni f) Porter des vêtements appropriés.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Les Sertisseuses

    ROLLER'S Uni-Press ACC, ROLLER'S Uni-Press XL ACC, ROLLER'S Multi-Press première utilisation afi n de maintenir la capacité maximale de l’accu. À la et ROLLER'S Multi-Press ACC à condition d'être adaptées à la force de poussée livraison, les accus sont partiellement chargés.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Les accus ROLLER sont prévus pour l’alimentation des machines d’entraînement (sauf sertisseuse radiale Mini) 32 kN sur accu ROLLER et de la lampe à LED sur accu ROLLER. Tenir compte de la tension Force de poussée ROLLER'S Multi-Press Mini ACC / de l'accu.
  • Page 25: Niveau Sonore

    ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC 280×260×75 mm (11,0"×10,2"×3,0") de la société ROLLER (fax + 49 7151 17 27 - 87 ou e-mail info@albert-roller. ROLLER'S Axial-Press 25 L 22 V ACC 305×260×75 mm (12,0"×10,2"×3,0") de). Sous réserves de modifi cations et d’erreurs.
  • Page 26: Fonctionnement

    (8). Sur ROLLER'S Multi-Press Mini ACC, ROLLER'S endommagées ou usées afi n d'éviter les risques d'accident et les sertissages Multi-Press Mini 22 V ACC, ROLLER'S Multi-Press Mini S 22 V ACC / ROLLER'S non-conformes. Uni-Press/ROLLER'S Uni-Press ACC/ ROLLER'S Uni-Press XL ACC et ROLLER'S Multi-Press/ROLLER'S Multi-Press ACC, actionner le bouton de Avant chaque utilisation, procéder à...
  • Page 27: Réalisation D'emboîtures

    (10), les boucles de sertissage (20) et les segments de sertissage (21) se ferment 3.3.3. ROLLER'S Akku-Exparo 22 V ACC avec dispositif d'emboîture Q & E (fi g. 8) en "A" et en "B" (fi g. 1, et fi g. 13 à 17), cette coupure est sans incidence sur le Lire et respecter les instructions d’assemblage et de montage du fabricant/...
  • Page 28: Entretien

    Ceux-ci s’usent et doivent être contrôlés, voire remplacés de temps (11, 22). Vérifi er régulièrement le bon fonctionnement de toutes les pinces à en temps. N’utiliser que des balais de charbon d’origine ROLLER. La machine sertir, de toutes les boucles de sertissage et de toutes les mâchoires-mères, d’entraînement ROLLER'S Uni-Press SE est équipée d’un embrayage de...
  • Page 29 à sertir Mini, boucle de sertissage, mâchoire-mère, mâchoire-mère Mini et la lubrifi er légèrement à l’huile pour machines, ou la remplacer. 5.3. Défaut : ROLLER'S Uni-Press SE s'arrête de manière répétée lorsque le sertissage est terminé. Cause : Remède : ●...
  • Page 30: Garantie Du Fabricant

    ROLLER con pinze intermedie, delle testine a pressare éliminées conformément aux dispositions légales. Les piles au lithium et les ROLLER e delle testine di espansione ROLLER per i diversi sistemi di raccordo di blocs piles de tous les systèmes de piles doivent toujours être déchargés avant tubi si applica la documentazione di vendita ROLLER attuale;...
  • Page 31 (ganasce, cappi a pressare con ganasce intermedie) d) Conservare gli elettroutensili apparecchio non in uso al di fuori dalla portata di altre marche siano adatti per le pressatrici radiali ROLLER. Le pinze a dei bambini. Non consentire che l’apparecchio sia utilizzato da persone pressare e gli anelli a pressare con pinze intermedie di altre marche possono non pratiche o che non hanno letto queste istruzioni.
  • Page 32: Dati Tecnici

    1. Dati tecnici Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro. Uso conforme ● Utilizzare la batteria solo con gli elettroutensili ROLLER. Solo così la batteria viene protetta da sovraccarichi pericolosi. AVVERTIMENTO ● Utilizzare solo batterie ROLLER originali con la tensione indicata sulla Le pressatrici radiali ROLLER devono essere utilizzate solo per la realizzazione di targhetta.
  • Page 33 Ø 3/8 – 4" ROLLER'S Uni-Press SE 430×118×85 mm (16,9"×4,6"×3,3") ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC / Axial-Press 25 L 22 V ACC ROLLER'S Uni-Press, Uni-Press ACC 370×235×85 mm (14,6"×9,2"×3,3") per la realizzazione di giunzioni con boccola a pressare ROLLER'S Uni-Press XL ACC 525×255×90 mm (20,7"...
  • Page 34: Messa In Funzione

    Estrarre la spina di rete o togliere la batteria. Utilizzare solo pinze a pressare, zioni aggiornate per l'utilizzo (fax +49 7151 17 27 - 87 o e-mail info@albert-roller.de). pinze a pressare Mini o anelli a pressare con profi lo di pressatura adatto per Salvo modifi...
  • Page 35: Sicurezza Di Funzionamento

    ROLLER'S P sono marchiate con lettere di identifi cazione del sistema di boccole a pressare e con un numero di identifi cazione della gran- Nella ROLLER'S Uni-Press SE spingere la leva della direzione di rotazione (7) ROLLER'S Uni-Press SE spingere la leva della direzione di rotazione (7)
  • Page 36: Ispezione/Manutenzione

    3.3.3. ROLLER'S Akku-Exparo 22 V ACC con dispositivo espansore Q & E (fi g. 8) Prestare attenzione a non far entrare liquidi all'interno dell'elettroutensile. Non Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del immergere l'elettroutensile in liquidi.
  • Page 37: Disturbi Tecnici

    Pulire la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, l’anello a pressare, la pinza intermedia e lubrifi carli leggermente con olio per macchine o sostituirli. 5.3. Disturbo: ROLLER'S Uni-Press SE si spegne ripetutamente al termine della pressatura. Causa: Rimedio: ●...
  • Page 38: Smaltimento

    ROLLER Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei non risponde.
  • Page 39: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    ROLLER te worden opgevraagd (fax +49 d) Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels, voor u het elektrische 7151 17 27 - 87 of e-mail info@albert-roller.de). Wijzigingen en vergissingen voor- gereedschap inschakelt.
  • Page 40: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Multi-Press en ROLLER'S Multi-Press ACC worden gebruikt, als deze berekend leiden, indien ze zonder toezicht worden achtergelaten. zijn op de benodigde schuifkracht van 32 kN, mechanisch in de ROLLER aandrijf- ● Steek de accu recht en niet met geweld in de accuschacht. Anders bestaat machine passen, zoals voorgeschreven vergrendeld kunnen worden en aan het het risico dat de accucontacten verbogen worden en de accu beschadigd wordt.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Ø 10 – 108 (110) mm Ø 3/8 – 4" Gebruik gehoorbescherming ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC / Axial-Press 25 L 22 V ACC voor het tot stand brengen van drukhulsverbindingen (schuifhulsverbindingen) bij kunststof buizen, meerlaagse buizen Ø 12 – 40 mm...
  • Page 42: Ingebruikname

    ROLLER te worden opgevraagd ROLLER'S Multi-Press Mini 22 V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0") (fax +49 7151 17 27 - 87 of e-mail info@albert-roller.de). Wijzigingen en vergis- ROLLER'S Multi-Press Mini S 22 V ACC 405×145×75 mm (15,9"×5,7"×3,0") singen voorbehouden.
  • Page 43 De aandrijfmachine wordt het beste op een tafel of de vloer gelegd. De draaihuls tussentang Mini, met name de perscontour (11, 22) van de persbekken (10) (fi g. 4 (27)) van ROLLER'S Uni-Press XL ACC moet overeenkomstig de gebruikte resp. van alle 3 de perssegmenten (21), op schade en slijtage te worden perstang/tussentang worden geplaatst.
  • Page 44 3.3.3. ROLLER'S Akku-Exparo 22 V ACC met optrompvoorziening Q & E (fi g. 8) mentafhankelijke veiligheidsslipkoppeling. De veiligheidsslipkoppeling mag niet De inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het gebruikte onnodig worden belast! ROLLER'S Uni-Press SE is bovendien uitgerust met systeem moet worden gelezen en nageleefd.
  • Page 45 ● Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini niet meer defect. gebruiken! Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini reinigen en licht invetten met machineolie of door nieuwe vervangen. 5.3. Storing: ROLLER'S Uni-Press SE schakelt na het voltooien van de persing herhaaldelijk uit. herhaaldelijk uit. herhaaldelijk Oorzaak: Oplossing: ●...
  • Page 46 Een overdracht van sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden het recht is uitgesloten. of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. 9. Onderdelenlijsten Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd.
  • Page 47 är anslutna och används aktuella användningsförutsättningarna från ROLLER (fax +49 7151 17 27-87) eller riktigt. Genom att använda en dammuppsugning minskar risken för skador till e-post info@albert-roller.de).
  • Page 48: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    fi nns risk för att delar bryts av och att delar som kastas klämmas fast och/eller ● Batteriet får endast användas i elverktyg från ROLLER. Endast på det viset iväg kan orsaka allvarliga skador. iväg kan orsaka allvarliga skador.
  • Page 49: Tekniska Data

    4.8 (400 N/mm²). Snabbladdare 0 °C – +40 °C (32 °F – +113 °F) ROLLER'S kabelsax är avsedd för kapning av elkablar ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). ROLLER'S axialpressar är avsedda för tillverkning av tryckhylsförbindelser. Eldrivna pressar –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) ROLLER'S rörexpander är avsedda för expandering och kalibrering av rör.
  • Page 50: Elektrisk Anslutning

    Det är en fördel att lägga huvudmaskinen på ett bord eller på golvet. Vridhylsan Det är en fördel att lägga huvudmaskinen på ett VARNING (Fig. 4 (27)) på ROLLER'S Uni-Press XL ACC måste placeras passande till Kontrollera nätspänningen! Innan huvudmaskinen resp. snabbladdare ansluts den presstång/mellantång som används. För att använda mellantången Z6 XL måste man kontrollera om spänningen som anges på...
  • Page 51 är felaktig eller otät (se 5. Fel). S 22 V ACC / S 22 V ACC / S 22 V ACC ROLLER'S Uni-Press / Uni-Press ACC / Uni-Press XL ACC och OBSERVERA OBSERVERA ROLLER'S Multi-Press/Multi-Press ACC, tryck in återställningsknappen (13)
  • Page 52 Därutöver ska respektive gällande nationella säkerhetsbestämmelser, regler och föreskrifter som är tillämpliga på användningsplatsen ska beaktas och 3.2.1. ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER'S Axial-Press 25 L 22 V ACC följas. (Fig. 9) Lägg i en förmonterad tryckhylsförbindelse i presshuvudena (14).
  • Page 53 Efter att huvudmaskinen har lagrats under en längre tid, måste innan en ny idrifttagning görs, först övertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker på återställningsknappen. Om den sitter fast eller går tungt får en pressning inte utföras. Huvudmaskinen måste lämnas in till et auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad för kontroll.
  • Page 54 Garantiåtaganden får bara utföras av et auktoriserad ROLLER kundtjänstverk- stad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till et auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan ROLLER kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan ROLLER kundtjänstverkstad...
  • Page 55 ROLLER (fax +49 7151 17 h) Hengiv dig ikke til falsk sikkerhed og overskrid ikke sikkerhedsreglerne, 27 - 87 eller e-mail info@albert-roller.de). Forbehold mod ændringer og fejl.
  • Page 56: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    ROLLER'S Uni-Press ACC, ROLLER'S Uni-Press XL ACC, ROLLER'S Multi-Press der f.eks. fi ndes brændbare gasser, opløsningsmidler, støv, dampe og fugt. og ROLLER'S Multi-Press ACC, hvis disse er konstrueret til at kunne klare den Der er eksplosions- og brandfare. krævede skubbekraft på 32 kN, passer mekanisk i ROLLER drivmaskinen, kan ●...
  • Page 57 1.7. Vægt Ø 3/8 – 4" ROLLER'S Uni-Press SE Maskine 4,7 kg (10,4 lb) ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC / Axial-Press 25 L 22 V ACC ROLLER'S Uni-Press / ACC Maskine 4,7 kg (10,4 lb) til fremstilling af trykbøsningsforbindelser (glidebøsningsforbindelser)
  • Page 58: Elektrisk Tilslutning

    På byggepladser, i fugtige omgivelser, på Det er bedst at lægge drivmaskinen på bordet eller på gulvet. ROLLER'S Uni- områder inde eller ude eller ved tilsvarende opstillingsmåder må el-værktøjet kun Press XL ACC drejemanchetten (fi g. 4 (27)) skal placeres i overensstemmelse bruges over lysnettet via et fejlstrømsrelæ...
  • Page 59: Montage (Udskiftning) Af Ekspanderhovedets (16) Expander (15) Hos

    45°. De valgte presshoveder (14) stikkes helt ind og drejes evt., til de falder i hak Sæt ROLLER'S Uni-Press SE retningsomskifteren (7) til højre (fremløb) og tryk ROLLER'S Uni-Press SE retningsomskifteren (7) til højre (fremløb) og tryk ROLLER'S Uni-Press SE (kuglesystem).
  • Page 60: Vedligeholdelse

    3.2.1. ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER'S Axial-Press 25 L 22 V ACC 4.1. Inspektion/vedligeholdelse (fi g. 9) ADVARSEL Læg den formonterede trykkappeforbindelse ind i presshovederne (14). I givet Netstikket trækkes ud før istandsættelses- eller reparationsopgaver, eller fald skal den mindre afstand mellem presshovederne på ROLLER'S Axial-Press batteriet tages fra! Disse arbejder må...
  • Page 61 Har drivmaskinen stået på lager i længere tid, skal overtrykventilen betjenes/aktiveres ved at trykke på tilbagestillingstasten (13), før maskinen tages i brug igen. Sidder denne fast, eller går den tungt, må der ikke presses. Drivmaskinen skal afl everes til et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted, hvor den skal kontrolleres.
  • Page 62 9. Reservedelsliste for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af andre eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra Reservedelsliste: se www.albert-roller.de → Downloads → Reservedelstegninger. garantien.
  • Page 63 ROLLERiltä ne on liitetty ja että niitä käytetään oikein. Pölynimurin käyttö voi vähentää (faksi +49 7151 17 27 - 87 tai sähköposti info@albert-roller.de). Yritys pidättää pölyn aiheuttamia vaaroja. itsellään oikeuden muutoksiin eikä vastaa mahdollisista erehdyksistä/virheistä..
  • Page 64 Säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. kulmaisesti putken akseliin nähden. Jos radiaalipuristin asetetaan vinosti ● Käytä akkua vain ROLLER-sähkötyökaluissa. Akku on vain siten suojattu putken akselille, sen suuri käyttövoima saa aikaan sen, että se vetää itsensä vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    Ø 10 – 108 (110) mm ROLLER'S Akku-Exparo 22 V ACC 200×250×75 mm (7,9"×9,8"×3,0") Ø 3/8 – 4" ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC / Axial-Press 25 L 22 V ACC 1.7. Paino on tarkoitettu painehylsyliitosten (liukuholkkiliitosten) valmistamiseen ROLLER'S Uni-Press SE -käyttökone ROLLER'S Uni-Press SE -käyttökone...
  • Page 66 Z ja numerolla, joka osoittaa niiden kuuluvan hyväksyttyyn puristus- tava ROLLER iltä (faksi +49 7151 17 27 - 87 tai sähköposti info@albert-roller.de). renkaaseen, jossa on sama merkintä. Puristusrengas 45° (PR-2B) saadaan Yritys pidättää...
  • Page 67 Rasvaa ROLLER'S Multi-Press Mini S 22 V ACC, ROLLER'S Multi-Press Mini S 22 V ACC, ROLLER'S Multi-Press 22 V ACC, , kevyesti laajennuskaran kara (18). Ruuvaa tätä varten laajentaja (15) yhdessä ROLLER'S Uni-Press ACC ja ROLLER'S Uni-Press ACC ja ROLLER'S Uni-Press XL ACC:tä, pidä...
  • Page 68 180°:n verran, jotta niiden välille syntyisi pienempi väli. huomioitava ja niitä on noudatettava. 3.2.1. ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER'S Axial-Press 25 L 22 V ACC 4.1. Tarkistaminen / kunnostaminen (kuva 9) 9) 9 VAROITUS Aseta esiasennettu painehylsyliiitos puristinpäihin (14).
  • Page 69 HUOMIO Jos käyttökonetta on varastoitu pitkän aikaa, on ylipaineventtiiliä ohjattava ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta (13). Jos ylipaineventtiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone on annettava valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastettavaksi. 5.1. Häiriö: Käyttökone ei toimi. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Page 70: Valmistajan Takuu

    ● Laajennuspää on jäykkäliikkeinen tai epäkunnossa. ● Älä käytä laajennuspäätä enää! Puhdista laajennuspää ja rasvaa se kevyesti koneöljyllä tai vaihda se. ● Laajentaja on säädetty väärin (ROLLER'S Akku-Exparo 22 V Cu ACC). ● Säädä laajentaja uudelleen, katso 2.4. ● Painehylsy ei ole riittävän etäällä laajennuspäästä.
  • Page 71: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    ROLLER-u preveriti možnost uporabe (faks +49 7151 17 27 - 87 ali e-pošta g) Če lahko montirate odsesovanje prahu in prestrezne priprave, se prepričajte, g) Če lahko montirate odsesovanje prahu in prestrezne priprave, se prepričajte,...
  • Page 72 če so konstruirane za potrebno potisno silo 32 kN, se mehansko prilegajo v ● Akum. baterije ne uporabljajte na potencialno eksplozivnem območju in ne ROLLER pogonski stroj, če se jih lahko pravilno zablokira in če se na koncu svoje na območju npr. gorljivih plinov, topil, prahu, hlapov, mokrote. Obstaja življenske dobe oz.
  • Page 73: Tehnični Podatki

    Ø 3/8 – 4" ROLLER'S Uni-Press XL ACC 5,5 kg (12,1 lb) ROLLER'S Axial-Press 25 22 V ACC / Axial-Press 25 L 22 V ACC ROLLER'S Multi-Press Mini ACC pogonski stroj brez za izdelavo spojev s stisnjeno pušo (za sisteme potiskanja puš) akumulator...
  • Page 74: Pred Uporabo

    "globinske brez razširjevalne naprave 2,0 kg (4,4 lb) izpraznitve". Celice litij-ionskih akum baterij ROLLER so pri dobavi pribl. 40 % Razširjevalne naprave Cu prednapolnjene. Zaradi tega morate litij-ionske akum. baterije pred uporabo (ROLLER'S Akku-Exparo...
  • Page 75 Multi-Press Mini ACC, ROLLER'S Multi-Press Mini 22 V ACC, ROLLER'S Multi- obročev, vmesnih klešč in vmesnih klešč Mini ne smete več uporabljati. V naspro- Press Mini S 22 V ACC / ROLLER'S Uni-Press / Uni-Press ACC / ROLLER’S tnem primeru obstaja nevarnost nepravilnega stiskanja oz. nevarnost nezgod.
  • Page 76 3.1.2. Funkcijska varnost 3.3.3. ROLLER'S Akku-Exparo 22 V ACC z razširjevalno napravo Q & E (sl. 8) Preberite in upoštevajte navodilo za vgradnjo in montažo proizvajalca/ponudnika Pri ROLLER'S Uni-Press SE se stiskalni postopek konča s sprostitvijo varnost- uporabljenega sistema. Q & E obroč ustrezne velikosti potisnite na cev. Razšir- nega pritisnega stikala (8).
  • Page 77 Mini ne smete več uporabljati! Očistite stiskalne klešče, stiskalne klešče Mini, stiskalni obroč in jih nalahko namastite s strojnim oljem ali jih nadomestite z novimi. 5.3. Motnja: ROLLER'S Uni-Press SE se ponovno po dokončanju stiskanja izklopi. Vzrok: Pomoč: ●...
  • Page 78: Odstranitev Odpadkov

    → Parts lists. Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER brez predhodno opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani proizvodi in njihovi deli ostanejo v lasti podjetja ROLLER.
  • Page 80 6/42/EC, 2014/30/EU. 6/42 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland Rainer Hech...

Table des Matières