Page 1
Trancia-tondint a batteria Snoerloze draadeind knipper Cortadora de varilla con rosca a batteria CL 10D2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 2
English Symbole Symbols Symboles WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Die folgenden Symbole werden für The following show symbols Les symboles suivants sont diese Maschine verwendet. Achten used for the machine. Be sure utilisés pour l’outil. Bien se Sie darauf, diese vor der that you understand their familiariser avec leur Verwendung zu verstehen.
Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence pas insérer les écrous. N’utilisez jamais des écrous mauvais alignement d'arrêt, trempés, des vis de dimensions différentes, des d'endommagement de pièces ou toute autre vis filetées renforcées, etc. condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Changez les cutters selon la dimension des vis Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant filetées à...
Français 16. Ne jetez pas la batterie au feu. 19. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera Elle pourrait exploser. le chargeur. 17. Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond, 20. N’insérez pas d’objet dans les fentes d’aération vérifiez s’il n’y a pas présence de cordons du chargeur.
Français 2. Cutter Dimension de vis Assemblage des cutters et entretoises M10 × 1,5 M10 Cutter ......2 M10 Entretoise ...... 2 M8 × 1,25 M8 Cutter ....... 2 M8 Entretoise ......2 M6 × 1 M6 Cutter ....... 2 M6 Entretoise .......
Page 29
Français Batterie rechargeable Orifice de raccordemente de Insérer la batterie rechargeable Lampe témoin Fig. 3 Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. recharge (ROUGE) (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume S’allume sans interruption Pendant la...
Français Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre Si vous enlevez votre doigt, la touche de direction et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être avant/arrière revient automatiquement sur la position utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la (Fig. 4-2). batterie risque d’être endommagée et sa durée de ATTENTION: vie se raccourcira.
Français 1 Lors de l’utilisation du cutter M10, M8 ou M6 Section de Vérifiez que les entretoises M6, M8 ou M10 sont protection correctement insérées respectivement entre le support (A) et le cutter et le support (B) et le cutter (Fig.
Page 32
Français (1) Avant tout, coupez une vis filetée de la longueur 5. Enlevez la vis de l’appareil pendant les opérations de souhaitée et utilisez-la comme guide. découpe (2) Insérez la vis filetée qui sert de guide de longueur Si la pile est à plat pendant la découpe et que le fixe dans l’orifice de fixation de vis filetée se trouvant moteur cesse de tourner, tirez sur l’interrupteur à...
Français 7. Utilisation de l’ébarboir REMARQUE: Utilisez ébarboir spécial qui correspond Quatre bords à la dimension de la vis filetée. sur le cutter Si vous avez du mal à insérer l’écrou à l’endroit coupé, utilisez une clé pour bien serrer l’écrou ou bien l’ébarboir pour enlever les bavures sur le filetage de la vis.
Page 34
Français Côté sans encoche Les deux sur Les deux sur le côté sans le côté avec Côté avec l’encoche encoche l’encoche NE PAS FAIRE FAIRE Fig. 18 Fig. 19 3 Si le bord du cutter est coupé ou déformé ou s’il (4) Fixation 1 Lors de l’utilisation d’un cutter M6, M8 ou M10 y a des renflements sur la surface de fixation du...
Les réparations, modifications et inspections des l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant outils électriques Hitachi doivent être confiées à un compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, service après-vente Hitachi agréé. tels que les moments où l’outil est mis hors tension Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
Page 76
Esta declaración se aplica a los productos con marcas Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 2. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.