Beurer BC 16 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BC 16:
Table des Matières
  • Kennenlernen
  • Wichtige Hinweise
  • Gerätebeschreibung
  • Messung Vorbereiten
  • Blutdruck Messen
  • Speicher Wählen
  • Blutdruckmessung Durchführen
  • Messwerte Speichern, Abrufen und Löschen
  • Gerät Reinigen und Aufbewahren
  • Fehler Beheben
  • Technische Angaben
  • Garantie
  • Getting to Know Your Instrument
  • Unit Description
  • Measuring Blood Pressure
  • Positioning Cuff
  • Correct Posture
  • Who Classification
  • Saving, Retrieving and Deleting Results
  • Cleaning and Storing the Instrument
  • Rectifying Faults
  • Conocer el Aparato
  • Indicaciones Importantes
  • Descripción del Aparato
  • Preparar la Medición
  • Medir la Presión Sanguínea
  • Almacenar, Activar y Borrar Valores de Medición
  • Limpiar y Guardar el Aparato
  • Eliminar Fallas
  • Especificaciones Técnicas
  • Avvertenze Importanti
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Preparazione Della Misurazione
  • Misurazione Della Pressione Sanguigna
  • Salvataggio, Richiamo E Cancellazione Dei Valori Misurati
  • Pulizia E Custodia Dell'apparecchio
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Dati Tecnici
  • Önemli Bilgiler
  • Cihazın Tarifi
  • Tansiyonun Ölçülmesi
  • ÖlçüM Değerlerinin Kaydedilmesi, Çağrılması Ve Silinmesi
  • Cihazın Temizlenmesi Ve Muhafaza Edilmesi
  • Hata Giderilmesi
  • Teknik Bilgiler
  • Важные Указания
  • Описание Прибора
  • Подготовка К Измерению
  • Измерение Кровяного Давления
  • Сохранение, Вызов И Удаление Результатов Измерения
  • Очистка И Хранение Прибора
  • Ważne Wskazówki
  • Opis Urządzenia
  • Przygotowanie Pomiaru
  • Pomiar CIśnienia Krwi
  • Przeprowadzanie Pomiaru
  • Zapis WartośCI Pomiarowych Do PamięCI, Edycja I Kasowanie
  • Urządzenie CzyśCIć I Przechowywać
  • Usuwanie BłęDów
  • Dane Techniczne
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BC 16
Gebrauchsanleitung
D
Blutdruckmessgerät ..................................................... (2 – 10)
Instruction for Use
G
Blood pressure monitor ............................................ (11 – 18)
F
Mode d'emploi
Tensiométre ............................................................... (19 – 26)
E
Instrucciones para el uso
Tensiómetro ............................................................... (27 – 34)
I
Instruzioni per l'uso
Misuratore di pressione ............................................ (35 – 42)
T
Kullanma Talimatı
Bilgisayarli tansiyon ölçer ........................................ (43 – 50)
r
Инструкция по применению
Прибор для измерения
артериального давления .......................................(51 – 60)
Q
Instrukcja obsługi
Ciśnieniomierz ........................................................... (61 – 68)
0483
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BC 16

  • Page 1 артериального давления ........(51 – 60) Instrukcja obsługi Ciśnieniomierz ............(61 – 68) BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 0483 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 19: Premières Expériences

    • Afin d’obtenir des valeurs comparables, mesurez toujours votre tension artérielle au même moment de la journée. Avec nos sentiments dévoués • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 mi- Beurer et son équipe nutes! • Patientez 5 minutes entre deux mesures! 1. Premières expériences •...
  • Page 20 au poignet est limitée. Le cas échéant, optez plutôt pour – Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de un appareil de mesure de la tension artérielle à appliquer l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et sur le bras. d’une exposition directe au soleil.
  • Page 21: Description De L'appareil

    4. Signal de batterie • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le faible service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. 5. Numéro de séquence Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez mémorielle d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Page 22: Préparation À La Mesure

    4. Préparation à la mesure Appuyez sur la touché et sur pour régler le mois. Ap- puyez ensuite tout à tour sur pour régler la date, Mise en place des piles l’heure, les minutes et confirmez la saisie. Pour régler les •...
  • Page 23 Adoption d’une posture correcte puyez sur la touche 2x pour commencer les mesures dans la zone de mémoire sélectionnée. Après vérification • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 mi- de l’affichage de façon à ce que tous les chiffres soient nutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
  • Page 24: Auto-Contrôle

    evaluation des résultats Si le symbole apparaît souvent, veuillez consulter votre Arythmies cardiaques : médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication dé- coulant des résultats mesurés pourra se révéler dangereux. Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie Respectez impérativement les indications de votre médecin. cardiaque éventuelle.
  • Page 25: Enregistrement, Appel Et Suppression Des Valeurs Mesurées

    La classification OMS de l’écran affiche dans quelle zone se ron 5 secondes pour effacer les données dans la zone de trouve la tension artérielle calculée. mémoire désignée d’avance. Les données dans les deux Si la valeur systolique et la valeur diastolique se trouvent dans zones de mémoire –...
  • Page 26: Fiche Technique

    à toute modification de la 9. Fiche technique fiche technique. Type : BC 16 • Cet appareil est en conformité avec la norme européenne Méthode de mesure : mesure de la tension artérielle non inva- EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité...

Table des Matières