Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DOC022.97.90248
sensION
+ pH3
04/2011, Edition 1
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู  ม ื อ ผู  ใ ช

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach ION + Série

  • Page 1 DOC022.97.90248 ™ sensION + pH3 04/2011, Edition 1 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู  ม ื อ ผู  ใ ช...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ........................................3 Français ......................................14 Español ......................................25 Português ......................................36 中文 ........................................47 日本語 .........................................57 한글 ........................................68 ไทย .........................................79...
  • Page 3: General Information

    Specifications General information Specifications are subject to change without notice. Revised editions are found on the manufacturer’s website. Safety information Specification Details Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.) this equipment.
  • Page 4: Product Overview

    Figure 1 Meter components This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to...
  • Page 5 English 5...
  • Page 6 Connect to AC power Figure 3 AC power connection D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source. The meter can be powered by AC power with the universal power adapter.
  • Page 7: Display Description

    User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Measurement unit and value (pH, 3 Sample temperature (ºC or ºF) ORP (mV)) 2 Measurement mode or time and date 4 Visual measurement timer Navigation Use the calibrate key to calibrate the probe.
  • Page 8: Advanced Operations

    Standard operations 1. From the main menu push Calibration 2. Use the to view the last calibration data. The meter returns automatically to the measurement screen after 3 seconds. W A R N I N G Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the Set the calibration reminder the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Page 9 The attribute to be changed will be automatically highlighted and will C A U T I O N advance to the next attribute if no is pushed. Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks 2. To change an attribute, push when the highlighted attribute is described in this section of the manual.
  • Page 10 10 English...
  • Page 11 Table 2 Calibration warnings and errors (continued) Troubleshooting Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Electrode in poor Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the conditions. probe on page 9 for more information);...
  • Page 12: Replacement Parts And Accessories

    Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories (continued) Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the Description Item no. appropriate distributor or refer to the company website for contact information. pH buffer solution 10.00, with certificate, 1000 mL LZW9472.99 Replacement parts Electrolytic solution (KCl 3M), 125 mL...
  • Page 13 Table 4 pH, ORP (mV) and temperature values Temperature °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 2.00...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Clavier PET avec traitement de protection Certification Caractéristiques Détails Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) Généralités Poids 1 100 g (2,43 lb) Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
  • Page 15: Présentation Du Produit

    Etiquettes de mise en garde Figure 1 Composants de l'appareil Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Si un symbole ‘danger’ ou ‘attention’...
  • Page 16 16 Français...
  • Page 17: Branchement Sur Alimentation Ca

    Branchement sur alimentation CA Figure 3 Branchement sur alimentation CA D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
  • Page 18: Interface Utilisateur Et Navigation

    Interface utilisateur et navigation Figure 4 Affichage sur écran unique Interface utilisateur Description du clavier 1 Unité de mesure et valeur (pH, ORP 3 Température d'échantillon (°C ou °F) (mV)) 2 Mode de mesure ou date et heure 4 Minuteur visuel de mesure Navigation Utilisez la touche d'étalonnage pour étalonner la sonde.
  • Page 19: Opérations Standard

    Une fois l'étalonnage correct, l'écran affiche brièvement 3rd Buffer OK Remarque : Pour modifier la langue à partir du menu principal, appuyez sur (3e tampon OK), puis repasse au menu principal. Opérations standard Afficher les données d'étalonnage Etalonnage Les données d'étalonnage les plus récentes peuvent être affichées. A V E R T I S S E M E N T 1.
  • Page 20: Opérations Avancées

    Opérations avancées Maintenance Modifier la date et l'heure A V E R T I S S E M E N T La date et l'heure sont modifiables depuis le menu Date and Time (Date Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants et heure).
  • Page 21 Français 21...
  • Page 22: Dépannage

    Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Dépannage Erreur/ Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus Avertissement courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Electrode en Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-vous à la Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage mauvais état.
  • Page 23: Pièces Et Accessoires De Rechange

    Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure (suite) Pièces et accessoires de rechange (suite) Erreur/ Solution Descriptions Article n° Avertissement Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC71, GLP, Temp. hors plage (°C) Examinez le capteur de température. LPV3110.97.0002 avec accessoires, sans sonde Branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil.
  • Page 24: Accessoires

    Tableau 4 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite) Pièces et accessoires de rechange (suite) Température Descriptions Article n° °C °F Solution de HCl 0,1 N 1481253 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 Ethanol, 95 % (graisse, huile, corps gras) 2378900 2,00 4,01 6,99...
  • Page 25: Información General

    Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos Teclado PET con tratamiento de protección Especificación Detalles Certificación Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) Peso 1100 g (2,43 lb) Información general...
  • Page 26: Componentes Del Producto

    Etiquetas de precaución Figura 1 Componentes del medidor Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
  • Page 27 Español 27...
  • Page 28 Conectar a la alimentación de CA Figura 3 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Page 29: Puesta En Marcha

    Interfaz del usuario y navegación Figura 4 Pantalla única Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Unidad de medición y valor (pH, 3 Temperatura de la muestra (ºC o ºF) ORP (mV)) 2 Modo de medición o fecha y hora 4 Temporizador de medición visual Navegación Utilice la tecla de calibración...
  • Page 30 Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra Operaciones estándar brevemente 3rd Buffer OK (3º búfer correcto) y, a continuación, se Calibración vuelve al menú principal. A D V E R T E N C I A Visualizar los datos de calibración Peligro por exposición química.
  • Page 31: Operaciones Avanzadas

    estabilización. El parámetro parpadea para indicar el modo de medición Mantenimiento continua. A D V E R T E N C I A Operaciones avanzadas Peligros diversos. No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con Cambio de la fecha y la hora el fabricante.
  • Page 32 32 Español...
  • Page 33: Solución De Problemas

    Tabla 2 Advertencias de calibración y errores (continúa) Solución de problemas Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Electrode in poor Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar la conditions.
  • Page 34: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa) Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Error/advertencia Solución Descripción Referencia Temp out of range °C Examine el sensor de temperatura. Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con (Temperatura fuera de LPV3110.97.0002 Conecte una sonda diferente para verificar si el accesorios, sin sonda rango ºC)
  • Page 35 Tabla 4 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa) Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Temperatura Descripción Referencia °C °F Solución de HCl 0,1 N 1481253 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 Etanol, 95% (Aceites y grasas) 2378900 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96...
  • Page 36: Especificações

    Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Teclado PET com tratamento protetor Certificação Especificação Detalhes Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) Informações gerais Peso 1.100 g (2,43 lb) As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante.
  • Page 37: Componentes Do Produto

    for observado algum símbolo no instrumento, haverá uma declaração de Figura 1 Componentes do medidor cuidado ou perigo no manual. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005.
  • Page 38 38 Português...
  • Page 39 Alimentação CA Figura 3 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
  • Page 40: Descrição Do Visor

    Interface do usuário e navegação Figura 4 Exibição em tela única Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Unidade e valor de medição (pH, 3 Temperatura da amostra (ºC ou ºF) ORP (mV)) 2 Modo de medição ou data e hora 4 Cronômetro visual da medição Navegação Use a tecla de calibração...
  • Page 41 Visualização dos dados da calibração Operações padrões É possível exibir os dados da calibração mais recente. Calibração 1. No menu principal, pressione A D V E R T Ê N C I A 2. Use para visualizar os dados da última calibração. O medidor Perigo de exposição a produtos químicos.
  • Page 42: Operações Avançadas

    Operações avançadas Manutenção Altere a data e a hora A D V E R T Ê N C I A A data e a hora podem ser alteradas no menu Date and Time (Data e Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção Caso seja Hora).
  • Page 43 Português 43...
  • Page 44: Resolução De Problemas

    Tabela 2 Advertências e erros de calibração (continuação) Resolução de problemas Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Electrode in poor Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda conditions.
  • Page 45 Tabela 3 Advertências e erros de medição (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Erro/Advertência Solução Descrição Nº de item Temp out of range °C Examine o sensor de temperatura. Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC71, (Temperatura fora do LPV3110.97.0002 Conecte uma sonda diferente para verificar se o GLP, com acessórios, sem sonda intervalo °C)
  • Page 46 Tabela 4 valores de pH, ORP (mV) e temperatura (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Temperatura Descrição Nº de item °C °F Solução de HCl a 0,1 N 1481253 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 Etanol, 95% (graxa, óleos, gorduras) 2378900 2,00 4.01...
  • Page 47 安全信息 规格 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 产品规格如有变化,恕不另行通知。 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 规格 详细说明 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 方法来安装或者使用本设备。 1100 克(2.43 磅) 重量 危险信息使用 IP42 仪表外壳 危 险 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 II 级 仪表保护等级 警...
  • Page 48 产品概述 安装 ™ sensION + 仪表与探头配套使用,可测量水的各种参数。 装配探头座 ™ sensION + PH3 仪表可测量 pH、ORP (mV) 或温度。 按照编号步骤装配探头座并连接到电磁搅拌器。 产品组件 1,确保已收到所有组件。如有任何物品丢失或损坏,请立即联 请参考图 系制造商或销售代表。 图 1 仪表组件 1 适用于探头的电解液 5 电源 2 缓冲溶液(pH 4.01、pH 7.00 和 pH 6 带有 o 形环的直棒 10.00) 3 校准烧杯(内置磁棒) 7 探头(仅包含在套件中)...
  • Page 49 中文 49...
  • Page 50 连接到交流电源 图 3 交流电源连接 危 险 存在电击危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必须使 用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。 2)。 将通用电源适配器连接到仪表(图 将通用电源适配器连接到交流电源插座(图 3)。 4. 打开仪表。 图 2 接头面板 1 电磁搅拌器接头 4 温度探头接头 2 组合式 pH 电极(或指示电极)接头 5 分离式温度探头接头 3 参比电极(分离式电极)接头 6 电源 中文...
  • Page 51 导航 用户界面及导航 校准探头。使用参数键进行试样测量。使用 TEMPERATURE 使用校准键 用户界面 (温度)和 STIRRER (搅拌器)键 更改温度(°C 或 °F)或搅拌速度。 键盘说明 使用箭头键 滚动至其他选项或更改值。请确保在任务执行过程中注 视屏幕,因为屏幕变化很快。有关特定说明,请参考每个任务。 启动 开启和关闭仪表。 注 意 在开启仪表之前,确保探头已与仪表相连。 按 以开启或关闭仪表。如果仪表未开启,请确保交流电源已正确连接至 电源插座。 更改语言 1 CALIBRATION (校准)键:开始校 5 向下键:滚动至其他选项,更改某值 准,查看校准数据及更改校准频率 当仪表首次上电时,选择显示语言。 从列表中选择语言。仪表会在 3 秒钟后自动返回到测量屏幕。 使用 或 2 TEMPERATURE (温度)和 6 ON/OFF (开/关):打开或关闭仪表...
  • Page 52 3. 使用已去离子的水清洗探头,然后将探头放在第一个校准烧杯中。确保 要连续测量试样,请按 pH 或 ORP (mV) 以开始测量,并在稳定期间再次 膜中没有气泡。 按 pH 或 ORP (mV)。参数将闪烁,以指示连续测量模式。 4. 按 测量第一份校准溶液。 高级操作 此时将显示下一份校准溶液。 5. 使用已去离子的水清洗探头,然后将探头放在第二个校准烧杯中。确保 更改日期和时间 膜中没有气泡。 可从 Date / Time ( 日期/时间)菜单中更改日期和时间。 6. 按 测量第二份校准溶液。 此时将显示下一份校准溶液。 1. 使用 进入 Date / Time ( 日期/时间)菜单。日期和时间格式为:dd- mm-yyyy 24h。...
  • Page 53 使用表 1中列出的清洁剂来处理 pH 探头上的污染物。 维护 表 1 适用于 pH 探头的清洁剂 警 告 污染物 清洁剂 多种危险。请勿拆卸仪器进行维护。如果必须清洁或维修内部组件,请联系制造 商。 蛋白质 胃蛋白酶清洗液 警 告 油脂、油、脂肪 电极清洁液 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 水垢 0.1 N HCl 溶液 清洁仪器 更换电磁搅拌器 注 意 如果电磁搅拌器不启动,请按照编号步骤更换电磁搅拌器。 切勿使用松节油、丙酮或类似清洁剂来清洁仪器,包括显示屏和附件。 使用湿布和加温的肥皂溶液清洁仪器的外部。 清洁探头 第 55。有关探 按需要清洁探头。有关清洁的详细信息,请参考故障排除 头维护的信息,请参考探头文档。 中文...
  • Page 54 中文...
  • Page 55 表 3 测量警告和错误 故障排除 错误/警告 解决方案 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 pH 12.78 19°C 表 2 校准警告和错误 使用 进行重复。 错误/警告 解决方案 pH 超出范围 第 53); 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 确保膜中没有气泡。像摇晃温度计一样摇晃探头;连接不同的探 不对称性 > 斜率超出范围(接受值 ± 58 mV)。 头,以检验探头或仪表是否存在问题。 58 mV 使用 进行重复。 温度超出范围 检查温度传感器。 连接新探头。 连接不同的探头,以检验探头或仪表是否存在问题。 缓冲溶液 使用...
  • Page 56 消耗品 更换部件与配件 (续) 说明 物品编号 说明 物品编号 三传感器座,用于 sensION+ 台式仪表 LZW9321.99 pH 缓冲溶液 4.01,带证书,125 mL LZW9460.99 LZW9155.99 三个传感器的支座和卡夹 pH 缓冲溶液 7.00,带证书,125 mL LZW9461.97 耐热玻璃腔,连续流动测量 LZW9118.99 LZW9470.99 pH 缓冲溶液 10.00,带证书,125 mL PP 保护器,电极存储 LZW9161.99 pH 缓冲溶液 4.01,带证书,250 mL LZW9463.99 pH 缓冲溶液 7.00,带证书,250 mL LZW9464.97 标准溶液...
  • Page 57: 日本語 57

    仕様書 総合情報 この仕様は予告なく変更されることがあります。 改訂版は、製造元のウェブサイト上にあります。 安全情報 仕様 詳細 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて 35 x 20 x 11 cm 寸法 よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 1100 g 重量 傷を受ける可能性があります。 保護構造 IP42 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな 電源要件 (外部) 100 ~ 240 V、0.4 A、47 ~ 63 Hz いでください。 Class II 測定器の保護クラス 危険情報の使用 保管温度...
  • Page 58 図 1 測定器コンポーネント このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア ル、または安全情報を参照してください。 このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規制およ び国内規制 (EU 指令 2002/98/EC) に従い、欧州の電気機器ユーザー は古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要が あります。 注 : リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を 取り、使用済みの道具、製造者に供給された電動付属品、ならびにすべての付属 品を適切に廃棄するための指示を受けてください。 製品概要 ™ sensION + 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター を測定するのに使用します。 ™ sensION + PH3 測定器では、pH、ORP (mV)、または温度を測定しま す。 製品コンポーネント 図 1 を参照して、すべてのコンポーネントがあることを確認します。コ...
  • Page 59 日本語 59...
  • Page 60 AC 電源への接続 図 3 AC 電源の接続 危 険 感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で 使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使 用する必要があります。 測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する ことができます。 1. アダプタ・キットからコンセントに適したアダプタ・プラグを選択し ます。 2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します (図 2)。 3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます (図 3)。 4. 測定器をオンにします。 図 2 コネクタ・パネル 1 スターラー・コネクタ 4 温度プローブ・コネクタ 2 複合 pH 電極 (またはインジケータ 5 分離温度プローブ・コネクタ...
  • Page 61 ユーザー インターフェースとナビゲーション 図 4 シングル画面表示 ユーザー・インターフェース キーパッドの説明 1 測定単位および値 (pH、ORP (mV)) 3 試料温度 (℃または °F) 2 測定モードまたは日時 4 測定タイマー ナビゲーション 校正キー で、プローブの校正を行います。パラメーター・キーで、試 料測定を行います。温度およびスターラー・キー で、温度単位 (℃、 °F) または攪拌速度を変更します。矢印キー で、別のオプション 1 校正キー: 校正の開始、校正データ 5 矢印キー (下): 別のオプションへのス へのスクロールまたは値の変更を行います。画面表示は次々と変化する の表示、校正の頻度の変更 クロール、値の変更 ので、作業中はディスプレイから目を離さないでください。詳細な説明 2 温度およびスターラー・キー: 温度 6 オン/オフ: 測程器のオン/オフの切り...
  • Page 62 2. 前回の校正データを表示するには、 を使用します。3 秒後に自動的 標準操作 に測定画面に戻ります。 校正 校正通知の設定 警 告 校正通知は、0 ~ 23 時間または 1 ~ 7 日に設定できます。ディスプレ 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適し イに、新しい校正までの残り時間が表示されます。 た個人用保護具をすべて装着してください。安全規約については、最新の化学物 質安全性データシート (MSDS) を参照してください。 1. メイン・メニューで を押し、[Cal. frequency (校正の頻度)] が表示 されるまで を押します。 校正手順 または を使用して値を変更します。 液状の校正液を使用した一般的な校正の手順です。液状の校正液を使用 3 秒後に自動的に測定画面に戻ります。 した一般的な校正の手順です。詳細は、各プローブに付属のドキュメン トを参照してください。 試料測定...
  • Page 63 2. 属性を変更するには、ハイライト表示された属性が選択されていると 注 意 きに または を押します。 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 現在の日付と時刻はディスプレイに表示されます。 格のある要員が行う必要があります。 ディスプレイのコントラストの調整 装置の清掃 注 意 と を同時に押して [Display contrast (ディスプレイ コントラス 装置 (ディスプレイや付属品を含む) の洗浄に、テレビン油、アセトンまたは類似 ト)] メニューを表示します。 の製品等の洗浄剤を使用しないでください。 または を使用してディスプレイのコントラストを調整します。 3 秒後に自動的に測定画面に戻ります。 装置の外部を湿った布と中性洗剤で清掃してください。 プローブの洗浄 撹拌設定の変更 必要に応じて、プローブを洗浄します。洗浄の詳細は、トラブルシュー 撹拌速度は、校正時および測定時に変更できます。 ティング ページの 65を参照してください。プローブのメンテナンスに ついては、プローブの説明書を参照してください。 1. 校正時または測定時に撹拌メニューを表示するには、 を押します。...
  • Page 64 日本語...
  • Page 65 表 2 校正の警告およびエラー (続き) トラブルシューティング エラー/警告 対処方法 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 Electrode in poor プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳 conditions. (電極の ページの 63を参照)。電極膜付近に 細は、 プローブの洗浄 表 2 校正の警告およびエラー 状態が良くありませ 気泡がないことを確認します。温度計のように、プローブ ん) を揺すります。別のプローブを接続して、プローブまたは エラー/警告 対処方法 測定器のどちらに問題があるか確認します。 Check the electrode Asymmetry > 58 mV スロープが範囲外です (許容範囲 ± 58 mV)。 (電極を確認してくだ...
  • Page 66 表 3 測定の警告およびエラー (続き) 消耗品 エラー/警告 対処方法 説明 アイテム番号 Temp out of 温度センサを確認します。 range °C (温度 pH 緩衝液 4.01、証明書付属、125 mL LZW9460.99 別のプローブを接続して、プローブまたは測定器のどちらに問 が範囲外です) 題があるか確認します。 pH 緩衝液 7.00、証明書付属、125 mL LZW9461.97 Time > 150 s 電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。 LZW9470.99 pH 緩衝液 10.00、証明書付属、125 mL (時間 > 150 温度を確認します。...
  • Page 67 付属品 表 4 pH 値、ORP (mV) 値および温度 (続き) 温度 アイテム番 説明 号 ℃ °F スターラー、センサ・ホルダー付属、sensION+ MM ベン LZW9319.99 2.01 4.22 7.04 8.83 — — チトップ用 2.01 4.30 7.09 8.79 — — ベンチトップ pH 校正用 3x50 mL ビーカー、プリントあり LZW9110.97 3 センサ・ホルダー、sensION+ ベンチトップ装置用 LZW9321.99 3 センサ用ホルダーおよびクランプ...
  • Page 68 안전 정보 사양 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으 면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다. 사양 세부...
  • Page 69 그림 1 계측기 구성 요소 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난 장비를...
  • Page 70 한글...
  • Page 71 AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
  • Page 72 사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 측정 단위 및 값(pH, ORP(mV)) 3 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 2 측정 모드/시간 및 날짜 4 비주얼 측정 타이머 탐색 교정 키 를 사용하여 프로브를 교정합니다. 매개변수 키를 사용하여 샘 플을...
  • Page 73 2. 마지막 교정 데이터를 보려면 키를 사용합니다. 계측기가 3초 후 측 표준 작동 정 화면으로 자동으로 돌아갑니다. 교정 교정 알림 설정 경 고 교정 알림은 0- 23시간 또는 1-7일 사이에서 설정할 수 있습니다. 디스플레 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화 이에는...
  • Page 74 현재 날짜와 시간이 디스플레이에 표시됩니다. 기기 세척 주 의 사 항 표시 대비 조정 디스플레이 및 액세서리가 포함된 기기를 청소할 때 테레빈, 아세톤 또는 유사한 성질의 세정제를 사용하지 마십시오. 을 동시에 눌러 Display contrast(표시 대비) 메뉴를 입력합니 및 다. 젖은 천과 부드러운 비눗액을 사용하여 기기 외부를 닦아냅니다. 키를...
  • Page 75 한글 75...
  • Page 76 표 2 교정 경고 및 오류 (계속) 문제 해결 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조 하십시오. 전극 상태 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 페이지의 74 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합니 가...
  • Page 77 교체 부품 및 부속품 (계속) 교체 부품 및 부속품 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 설명 품목 번호 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를 참조하십시오 . pH 버퍼 용액 10.00(인증 포함), 1000mL LZW9472.99 교체...
  • Page 78 표 4 pH, ORP(mV) 및 온도 값 온도 °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 2.00 4.06...
  • Page 79: ไทย

    รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบล ว งหน า แป น พิ ม พ พร อ มสารเคลื อ บป อ งกั น การรั...
  • Page 80 ฉลากระบุ ข  อ ควรระวั ง รู ป ที ่ ส ว นประกอบของมิ เ ตอร อ า นฉลากและป า ยระบุ ท ั ้ ง หมดที ่ จ ั ด มาพร อ มกั บ อุ ป กรณ อาจเกิ ด การบาดเจ็ บ หรื อ ความเสี ย หายต อ อุ...
  • Page 81 ไทย...
  • Page 82 การต อ ไฟ รู ป ที ่ การต อ ไฟ อ ั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟฟ า ช็ อ ต หากใช อ ุ ป กรณ น ี ้ ก ลางแจ ง หรื อ ในที ่ ท ี ่ อ าจมี ค วามเป ย กชื ้ น จะต อ งเชื ่ อ ม อุ...
  • Page 83 อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช แ ละโครงสร า งเมนู รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน า จอเดี ่ ย ว อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช คำอธิ บ ายปุ  ม กด หน ว ยและค า การตรวจวั ด อุ...
  • Page 84 ใช เพื ่ อ ดู ข  อ มู ล การปรั บ เที ย บครั ้ ง ล า สุ ด มิ เ ตอร จ ะกลั บ เข า สู  ห น า จอการตรวจวั ด โดยอั ต โนมั ต ิ การทำงานมาตรฐาน...
  • Page 85 ปรั บ ค า คอนทราสต จ อแสดงผล การทำความสะอาดอุ ป กรณ ห ม า ย เ ห ต ุ กด และ พร อ มกั น เพื ่ อ เข า สู  เ มนู ค  า คอนทราสต จ อแสดงผล ห า มใช ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ท ำความสะอาดที ่ ม ี ส  ว นประกอบของน้ ำ มั น สน อะซี...
  • Page 86 ไทย...
  • Page 87 ตาราง คำเตื อ นและข อ ผิ ด พลาดในการปรั บ เที ย บ ต อ การแก ไ ขป ญ หา ข อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น แนวทางแก ไ ขป ญ หา โปรดดู ต ารางต อ ไปนี ้ ส ำหรั บ ข อ ความแสดงป ญ หาหรื อ อาการทั ่ ว ไป สาเหตุ ข องป ญ หาที ่ เ ป น ไปได และ แนวทางการแก...
  • Page 88 ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ บั น ทึ ก หมายเลขผลิ ต ภั ณ ฑ แ ละส ว นประกอบอาจแตกต า งกั น ไปตามภู ม ิ ภ าคที ่ จ ั ด จำหน า ย ติ ด ต อ ตั ว แทนจำหน า ย คำอธิ...
  • Page 89 ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ คำอธิ บ าย หมายเลขชิ ้ น ส ว น ช อ งกระจก สำหรั บ การตรวจวั ด โฟลว อ ย า งต อ เนื ่ อ ง Pyrex, LZW9118.99 อุ...
  • Page 92 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Sension + ph3

Table des Matières