Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC342.91.80536
TL2360
03/2021, Edition 5
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach TL2360

  • Page 1 DOC342.91.80536 TL2360 03/2021, Edition 5 Manuel d'utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Section 1 Caractéristiques techniques ............3 Section 2 Généralités ....................4 2.1 Consignes de sécurité ..................5 2.1.1 Informations sur les risques d'utilisation ............. 5 2.1.2 Etiquettes de mise en garde ............... 5 2.1.3 Certification ....................5 2.1.4 Certification Coréenne ................
  • Page 4 Table des matières 6.7 Techniques de mesure ..................27 6.7.1 Rapport activé ou non ................27 6.7.2 Indexation d'une cuve pour échantillon ............ 28 6.7.3 Correspondance des cuves pour échantillon ........... 30 6.7.4 Préparation de l'eau de dilution ..............32 6.7.5 Utilisation d'une cuve à...
  • Page 5: Section 1 Caractéristiques Techniques

    Section 1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails Méthode de mesure Néphélométrique Réglementation Conforme aux normes ISO 7027, DIN EN 27027 et DIN 38404 ASTM D7315 - Méthode de test standard pour déterminer la turbidité au-dessus d'une unité...
  • Page 6: Section 2 Généralités

    Caractéristique Détails 1, 2, 3 Précision : ±2 % du relevé plus 0,01 FNU de 0 à 1 000 FNU : ±2 % du relevé plus 0,01 NTU de 0 à 1 000 NTU, ±5 % du relevé de 1 000 à 4 000 NTU, ±10 % du relevé de 4 000 à 10 000 NTU Absorbance : ±0,005 Abs de 0 à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. 2.1 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Page 8: Certification Coréenne

    Risque d'incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables. Le turbidimètre de laboratoire TL2360 mesure la lumière diffusée des échantillons d'eau pour déterminer leur valeur de turbidité. Lorsque le mode Rapport est activé, l'instrument utilise plusieurs détecteurs sous différents angles pour corriger les interférences et augmenter la plage de mesure.
  • Page 9: Composants Du Produit

    par rapport à la source de lumière. L'utilisateur peut étalonner l'instrument et vérifier l'étalonnage à intervalles réguliers. L'interface utilisateur utilise un affichage à écran tactile. Une imprimante Seiko DPU-S445, une clé USB ou un clavier peuvent être connectés aux ports USB. Reportez-vous à la section Figure L'horloge en temps réel à...
  • Page 10: Section 3 Installation

    Figure 2 Composants de l'instrument 1 Huile de silicone 6 Kit d'étalonnage StablCal 2 Chiffon de huilage 7 Alimentation 3 Turbidimètre TL2360 8 Cordon d'alimentation 4 Cuves à échantillon de 2,5 cm (30 mL) avec 9 Cache anti-poussière bouchons (6x) 5 Kit de standardisation de turbidité...
  • Page 11: Branchement À Des Appareils Externes (En Option)

    3.2 Branchement à des appareils externes (en option) Utilisez les ports USB pour connecter l'instrument à une imprimante Seiko DPU-S445, un scanner manuel de codes à barres, une clé USB ou un clavier. Reportez-vous à la section Figure 1 à la page 7. La longueur maximale d'un câble USB connecté est de 3 m. A la place des écrans tactiles, vous pouvez utiliser un clavier pour entrer le texte dans les cases textuelles à...
  • Page 12 Figure 3 Afficher une présentation 1 ID échantillon et nombre de mesures 7 Flèches de navigation HAUT/BAS 2 Commentaires d'utilisateur 8 Menu latéral (voir Tableau 3 Instructions 9 Heure et date 4 Valeur de turbidité, unité et mode de mesure 10 Bouton Options 5 Avertissement ou message d'erreur 11 Bouton Mesurer...
  • Page 13: Section 6 Fonctionnement

    Tableau 1 Icônes du menu latéral (suite) Icône Description Affiche les journaux de lecture, d'étalonnage et de vérification. Voir Affichage des données enregistrées à la page 25. Journal des données Permet de configurer les paramètres de l'instrument. Voir Paramétrage de l'instrument à...
  • Page 14: Configuration Des Paramètres De Mesure

    Option Description Périphériques Affiche l'état de la connexion des périphériques associés comme une imprimante Seiko DPU-S445, une clé USB ou un clavier. Gestion de Définit quand l'instrument passe automatiquement en mode veille ou est l'alimentation désactivé après une période d'inactivité. Minuteur en veille : définit quand l'instrument passe en mode veille.
  • Page 15: Ajout D'id Opérateur

    Option Description Rejet des Permet d'activer (par défaut) ou de désactiver l'option Eliminer les bulles. Lorsque bulles cette option est activée, les mesures de turbidité élevées provoquées par des d'air bulles dans l'échantillon ne s'affichent pas ou ne sont pas enregistrées dans le journal des données.
  • Page 16: Importation D'id D'échantillon (Facultatif)

    1. Appuyez sur Sample ID (ID d'échantillon). 2. Appuyez sur Options>Nouveau. 3. Entrez un nouvel ID échantillon (20 caractères au maximum). 4. Appuyez sur OK. 5. Sélectionnez une option. Option Description Ajouter Ajoutez à l'ID échantillon la date et l'heure de collecte de l'échantillon (en Date/Temps option).
  • Page 17: Calibation Du Turbidimètre Avec Les Étalons Stablcal

    6.2 Calibation du turbidimètre avec les étalons StablCal Calibrez le turbidimètre avant de l'utiliser pour la première fois à l'aide des étalons pour fiole scellée StablCal fournis. Étalonnez le turbidimètre au moins tous les 3 mois ou conformément aux spécifications des autorités compétentes lorsque les données sont utilisées pour les rapports ISO 7027.
  • Page 18 3. Sélectionnez la plage de la courbe d'étalonnage et le type d'étalon. Option Description StablCal RapidCal Etalonnage avec étalon StablCal de 20 NTU (par défaut) (de 0 à 40 NTU) Remarque : Le courant sombre dans l'instrument sert de point zéro pour la courbe d'étalonnage.
  • Page 19: Procédure D'étalonnage Stablcal

    6.2.4 Procédure d'étalonnage StablCal 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur 4. Obtenez Connexion et Connexion et entrez Etalonnage. Les l'étalon StablCal qui sélectionnez le mot de passe. valeurs d'étalon pour s'affiche à l'écran. l'ID opérateur Appuyez sur OK. la courbe Nettoyez la fiole applicable.
  • Page 20: Stockage Des Étalons Stablcal

    9. Appuyez sur 10. Ouvrez le 11. 4Effectuez les 12. Si l'option Read (Mesure). couvercle et retirez étapes pour les Vérifier après Cal est Patientez pendant la fiole du porte- autres fioles activée, la valeur de 1 minute le temps cuve.
  • Page 21: Contrôle Du Système Optique

    6.3.1 Contrôle du système optique Mesurez l'étalon de lumière parasite Gelex lorsque vous recevez l'instrument. Notez la valeur sur la fiole Gelex une seule fois avec un marqueur indélébile. Mesurez régulièrement l'étalon de lumière parasite Gelex pour vérifier l'intégrité du système optique. Ne modifiez pas la valeur enregistrée sur la fiole.
  • Page 22: Procédure De Vérification

    1. Nettoyez les 2. Appliquez une 3. Utilisez le chiffon 4. Placez la fiole fioles Gelex avec un petite goutte d'huile de huilage fourni Gelex 0–2 NTU dans chiffon doux non de silicone sur la pour appliquer l'huile le porte-cuve en pelucheux pour fiole, du haut uniformément sur la...
  • Page 23: Mesures De La Turbidité

    1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur 4. Nettoyez les Connexion et Connexion et entrez Vérification. La fioles Gelex avec un sélectionnez le mot de passe. valeur de l'étalon de chiffon doux non l'ID opérateur Appuyez sur OK. vérification s'affiche.
  • Page 24: Nettoyez La Cuve Pour Échantillon

    • Maintenez le couvercle du compartiment d'échantillon fermé pour éviter toute pénétration de poussière et de saletés. Cuves d'échantillon • Toujours boucher la cuve à échantillon pour éviter le renversement de l'échantillon dans l'instrument. • Toujours utiliser des cuves à échantillon propres et en bon état. Les cuves sales, rayées ou endommagées peuvent donner des relevés imprécis.
  • Page 25: Procédure De Mesure De Turbidité

    1. Nettoyez les surfaces internes et externes de la cuve pour échantillon et du bouchon avec un détergent spécial pour laboratoire. 2. Nettoyez les surfaces internes et externes de la cuve pour échantillon et du bouchon avec une solution 1:1 d'acide chlorhydrique. 3.
  • Page 26: Mesure De L'absorbance Et De La Transmittance

    5. Nettoyez les 6. Appliquez un petit 7. Utilisez le chiffon 8. Inversez cuves avec un cordon d'huile de de huilage fourni lentement et avec chiffon doux non silicone sur les pour appliquer l'huile précautions la cuve pelucheux pour cuves, du haut uniformément sur la d'échantillon pour éliminer les traces...
  • Page 27: Procédure De Mesure De L'absorbance Et De La Transmittance

    • Utilisez une cuve à circulation pour les mesures. Une cuve à circulation est nécessaire pour obtenir la précision et la reproductibilité indiquées dans les Caractéristiques techniques à la page 3. Si aucune cuve à circulation n'est utilisée, utilisez une seule cuve à échantillon indexée ou des cuves à...
  • Page 28: Envoi De Données À Un Périphérique Connecté

    1. Appuyez sur Journal données et sélectionnez le journal de données applicable. 2. Pour afficher les détails d'une entrée de journal, sélectionnez l'entrée de journal puis appuyez sur Afficher les détails. Remarque : Pour ajouter un commentaire à l'entrée de journal, appuyez sur l'icône de commentaires. 3.
  • Page 29: Supprimer Des Données Du Journal De Données

    6.6.3 Supprimer des données du journal de données L'instrument supprime automatiquement les enregistrements de données les plus anciens lorsque le journal de données arrive à saturation. L'utilisateur peut également supprimer des données manuellement. Assurez-vous d'enregistrer les données sur un périphérique externe, puis supprimez- les du journal des données.
  • Page 30: Indexation D'une Cuve Pour Échantillon

    6.7.2 Indexation d'une cuve pour échantillon Lorsque vous mesurez des échantillons à très faible turbidité, utilisez une cuve pour échantillon indexée unique ou une même cuve à circulation pour toutes les mesures afin d'obtenir des mesures précises et répétables. Sinon, vous pouvez utiliser des cuves pour échantillon assorties en termes d'optique.
  • Page 31 5. Placez la cuve 6. Retirez la cuve 7. 6Répétez l'étape 8. Tracez un repère pour échantillon pour échantillon, jusqu'à ce que la d'orientation sur la dans le porte-cuve. tournez-la sur valeur la plus basse bande repère près Appuyez sur le environ e de tour s'affiche sur l'écran.
  • Page 32: Correspondance Des Cuves Pour Échantillon

    6.7.3 Correspondance des cuves pour échantillon Pour réduire les effets que les différences optiques d'une cuve pour échantillon à l'autre peuvent avoir sur les mesures de la turbidité, la transmittance ou l'absorbance, mesurez les échantillons dans des cuves pour échantillon correspondantes. Il est parfois impossible de faire correspondre toutes les cuves pour échantillon en raison des différences du verre.
  • Page 33 5. Placez la 6. Retirez la cuve 7. 6Répétez l'étape 8. Notez la valeur. première cuve pour pour échantillon, jusqu'à ce que la Tracez un repère échantillon dans le tournez-la sur valeur la plus basse d'orientation sur la porte-cuve.Appuyez environ e de tour s'affiche sur l'écran.
  • Page 34: Préparation De L'eau De Dilution

    13. Répétez les étapes 9–12, si nécessaire, pour faire correspondre les autres cuves pour échantillon préparées lors des étapes 1–4. 6.7.4 Préparation de l'eau de dilution L'eau de dilution est utilisée lors de l'indexation d'une cuve pour échantillon ou de cuves pour échantillon correspondantes et pour préparer les étalons de formazine.
  • Page 35: Préparation De La Cuve À Circulation

    Figure 5 Cellule d'écoulement 1 Tube d'évacuation 5 Couvercle de la cuve à circulation 2 Réservoir d'entrée 6 Cellule d'écoulement 3 Couvercle du réservoir 7 Ensemble de la cuve à circulation 4 Ensemble de récupération 8 Base du support 6.7.5.1 Préparation de la cuve à circulation 1.
  • Page 36: Utilisation De La Cuve À Circulation

    6.7.5.2 Utilisation de la cuve à circulation • N'utilisez pas la cuve à circulation pour des échantillons contenant de grosses particules susceptibles de s'accumuler et d'obstruer le flux d'échantillon. • Versez lentement l'échantillon le long du bord intérieur du réservoir d'entrée pour éviter de mélanger l'échantillon et de provoquer la formation de bulles d'air.
  • Page 37: Éliminer Les Bulles D'air De L'échantillon

    6.7.6 Éliminer les bulles d'air de l'échantillon Les bulles d'air peuvent entraîner des mesures instables. Utilisez une méthode de dégazage pour éliminer l'air ou tout autre gaz de l'échantillon avant la mesure, même si vous ne voyez aucune bulle. Les méthodes de dégazage couramment utilisées sont les suivantes : •...
  • Page 38: Utilisation D'un Adaptateur Pour Cuves

    Figure 6 Connexions de purge d'air 1 Filtre à particules (Balston DFU 9933- 05-BQ 6 Air d'atelier ou équivalent) 2 Sécheur d'air (Balston DAU 9933- 05-101 ou 7 Filtre (Balston 100-12-BX ou équivalent) équivalent) 3 Régulateur de pression 8 Vidange automatique (Balston 20-105 ou équivalent) 4 Air pour instruments 9 Carter de filtre (Balston FR-920-30 ou...
  • Page 39: Section 7 Maintenance

    Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec l'adaptateur pour les instructions d'installation. Utilisez uniquement des tubes à essai et des cuves pour échantillon exempts de rayures importantes. Nettoyez, puis appliquez l'huile de silicone pour toutes les cuves à échantillon, tubes à essai et ampoules utilisés avec l'adaptateur pour cuves.
  • Page 40: Installation D'une Mise À Jour De L'instrument

    7.4 Installation d'une mise à jour de l'instrument Trouvez le fichier de mise à jour de l'instrument sur le site Web du produit. Enregistrez le fichier à partir du site Web sur une clé USB, puis effectuez les étapes suivantes pour installer la mise à jour. 1.
  • Page 41 Message Solution Au-dessus de la plage de La turbidité mesurée est supérieure à la plage de mesure de mesure ! l'instrument. Etalonnage/Vérification Erreur au niveau de Examinez les étalons. Lancez à nouveau l'étalonnage ou la l’instrument vérification. En cas d'échec de l'étalonnage (ou la vérification), contactez le support technique.
  • Page 42: Section 9 Pièces De Rechange Et Accessoires

    Message Solution Lecture/écriture sur clé USB Erreur lors de l'écriture vers la Connectez une clé USB à l'instrument. Assurez-vous que le mémoire USB système de fichiers sur la clé USB est bien « FAT32 ». Mettez l'appareil hors tension, patientez 20 secondes et remettez Erreur lors de la lecture de la l'appareil sous tension.
  • Page 43 Etalons recommandés Description Quantité Article n° Kit d'étalonnage, StablCal, cuves à échantillon scellées 2659505 (<0,1, 20, 200, 1 000, 4 000 et 7 500 NTU) Kit de standardisation de turbidité secondaire Gelex 2589200 (étalon de lumière parasite et 0–20, 0–200, 200–4 000 et 4 000–10 000 NTU) Pièces de rechange Description...
  • Page 44 Accessoires (suite) Description Quantité Article n° Etalons de vérification de turbidité de faible niveau 0,1 NTU, ™ StablCal (ne conviennent pas à l'étalonnage de 100 mL 2723342 l'instrument) Etalons de vérification de turbidité de faible niveau 0,3 NTU, ™ StablCal (ne conviennent pas à...
  • Page 46 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © HACH Company/Hach Lange GmbH, 2016, 2018, 2020, 2021. Tous droits réservés.

Table des Matières