tau LUXE Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour LUXE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
ACCESSORI OPZIONALI /
ACCESSOIRES EN OPTION / ACCESORIOS OPCIONALES /
1_
P-800CPL : Contropiastra di fondazione - Foundation counterplate - Fundamentgegenplatte - Contre-plaque de fondation - Controplaca
de ci-mentación - Base para barreira.
2_
P-200BATT: Batteria 12V - Battery 12V - 12V Batterie - Batterie 12V - Batería 12V - Bateria 12V.
3_
P-900OPTIC: Fotocellule - Photoelectric cells - Fotozellen - Photocellules - Fotocélulas.
4_
P-900TOWERM: Colonnina per da applicare su barriera h.10 cm - Photocell column to fit to barrer h.10 cm - Fotozellenstandsäule für
Schranke, h.10 cm - Colonne pour photocellules à appliquer sur barrière, h.10 cm - Columna para fotocélulas para aplicar en barrera h.10
cm - Suporte lateral fotocélula h.10 cm.
5_
P-800AT: Forcella appoggio a terra regolabile per asta - Adjustable fork support for bar - Verstellbare bodenstütze für Schrankenbaum -
Lyre de repos au sol réglable pour lisse - Horquilla de apoyo de pie ajustable para asta - Suporte regulável para haste.
6_
P-800FPL: Forcella telescopica appoggio pensile per asta ellittica - Wall-mounted fork support for elliptical bar - Auflagepfosten,
höhenverstellbar, für Schrankenbaum aus Aluminium-Profil - Lyre de repos télescopique murale pour lisse elliptique - Horquilla telescópica
de apoyo colgante para asta elíptica - Suporte para haste mural (hastes elípticas).
7_
P-800GA2: Grembiulina in alluminio (passaggio utile max. 6m)* - Aluminium bar flap (passage max. 6 m)* - Aluminiumgittersprossen
(Max. Tatsächliche Absperrbreite 6 m)* - Protection alu (passage utile max.6 m)* - Protección colgante de aluminio* (paso libre max. 6 m,
a fijar en la barrera) - Saia para haste em alumínio* (passagem util màx. 6 m).
8_
P-800LA: Cordone a led per segnalazione luminosa - LED line for light-signalling
pour signalisation lumineuse - Tira de LED de señalización luminosa -
9_
P-800LL: Cordone luminoso per armadio Luxe -
- Bande led de signalisation lumineuse sur armoire barrière - Tira de LED de señalización luminosa en el armario de la barrera - LEDs
para caixa da barreira.
10_ P-800PG: Profilo in gomma per asta ellittica - Rubber bead for elliptical boom - Aufprallschutz für Schrankenbaum aus Aluminium-Profil - Profil
en caoutchouc pour lisse elliptique - Perfil en goma anti-impacto para asta elíptica - Perfil de borracha para haste elíptica.
11_ P-800ABTSE: snodo per asta ellittica - joint for elliptical bar - knickbaumeinrichtung - articulation lisse elliptique - articulación para barra
elíptica.
*
Si sconsiglia l'installazione per uso intensivo - It is not reccomended the installation for intensive use - Nicht für intensiven Betrieb
Geeignet - On déconseille l'utilisation pour usage intensif - Se desaconseja la instalación para uso intesivo - Não recomendado
para uso intensivo.
MOLLA /
SPRING
/ FEDER
RESSORT / MUELLE /
MOLA
ASTA ED ACCESSORI
BAR AND ACCESSORIES
SCHRANKENBAUM UND ZUBEHÖRE
LISSE ET ACCESSOIRES
BARRA Y ACCESORIOS
HASTE E ACESSÓRIOS
800AE + 800PG
800AE + 800AT + 800ABTSE
800AE + 800AT + 800PG
800AE + 800FPL + 800PG
800AE + 800AT + 800GA2
800AE + 800FPL + 800GA2
1
La molla più robusta deve sempre essere installata dal lato passo carraio (1 fig. 6) - The strongest spring should always be in-
stalled on the boom's side (1 - pic. #6) - Die härtere Ausgleichsfeder muss neben den Schrankenbaum montiert werden (1 - Abb.
6) - Le ressort plus robuste doit être monté du côté de la lisse (1 - image 6) - El resorte más robusto tiene que ser puesto en el lado
del hasta (1 - imagen 6) - A mola mais forte deve ser instalada no lado da haste (1 - imagem 6).
2
La molla meno robusta deve sempre essere installata dal lato passo carraio (1 fig. 6) - The weakest spring should always be installed
on the boom's side (1 - pic. #6) - Die weniger harte Ausgleichsfeder muss neben den Schrankenbaum montiert werden (1 - Abb. 6) -
Le ressort moins robuste doit être monté du côté de la lisse (1 - image 6) - El resorte menos robusto tiene que ser puesto en el lado
del hasta (1 - imagen 6) - A mola menos forte deve ser instalada no lado da haste (1 - imagem 6).
ATTENZIONE: RISPETTO ALLA LUNGHEZZA NOMINALE DELL'ASTA, IL PASSAGGIO UTILE SI RIDUCE DI 353 mm (vedi fig. 1).
ATTENTION: PASSAGE WIDTH EQUALS BAR LENGTH LESS 353 mm (see pic. #1).
ACHTUNG: TATSÄCHLICHE ABSPERRBREITE IST GLEICH BAUMLAENGE MINUS 353 mm (siehe Abb. 1).
AVERTISSEMENT: LE PASSAGE UTILE EST RÉDUIT DE 353 mm PAR RAPPORT À LA LONGUEUR NOMINALE DE LA LISSE (voir fig. 1).
ATENCIÓN: EL PASO LIBRE ES IGUAL A LA LONGITUD DEL ASTA MENOS 353 mm (véase fig. 1).
ATENÇÃO: A PASSAGEM UTIL É IGUAL AO CUMPRIMENTO DO HASTE MENOS 353 mm (ver fig. 1).
La trave forata permette di determinare carichi massimi differenti (in relazione alla lunghezza dell'asta e degli
accessori applicati ad essa) nelle varie posizioni (più ci si avvicina alla verticale, minore è il carico massimo).
The drilled beam allows to determine different maximum loads (in relation to the length of the bar and acces-
sories applied) in the various positions (the nearer to the vertical, the lower the maximum load).
Der gebohrte Träger gestattet die festlegung anderer max. Lasten (in Abhängigkeit von der Länge der Stange
sowie dem angebrachten Zubehör) in verschiedenen Positionen (je näher der vertikalen, desto geringer ist die
max. Last).
Le faisceau perforé permet de déterminer les différentes charges maximales (par rapport à la longueur de la
barre et des accessoires qui lui sont appliqués) dans les différentes positions (plus on se rapproche de la ver-
ticale, plus la charge maximale diminue).
El travesaño perforado permite determinar cargas máximas diferentes (con relación a la longitud del asta y de
los accesorios aplicados en ella) en las distintas posiciones (más se acerca a la vertical menor será la carga
máxima).
O feixe de perfuração permite detreminar a carga máxima (em relação ao comprimento da haste e acessórios
aplicados) em várias posições (mais próximo do vertical, carga máxima menor).
4
OPTIONAL ACCESSORIES
LED bead on barrier cabinet - LED-Kette für Leuchtanzeige auf Schaltschrank Schranke
LONGUEUR LISSE / LONGITUD BARRA /
4 ÷ 4,24
4,25 ÷ 4,74
(m)
B+B
B
+D
2
B+B
B+C
1
B+B
B
+C
2
/ SONDERZUBEHÖR
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
- LED-Leuchtelement für Leuchtanzeige - Cordon LED
LEDs para
haste.
M-0600000028 (ø 5,2 mm)
B)
Color: Green RAL 6002
M-060CITY0FP (ø 7 mm)
D)
Color: Red RAL 3000
LUNGH. ASTA / BAR LENGHT /
4,75 ÷ 5,24
5,25 ÷ 5,74
(m)
(m)
B+C
C
+D
1
2
C+C
C+C
B+C
C
+D
1
2
C+C
D+D
C+C
D+D
C+C
D
+E
2
LUXE
M-060B3060FP (ø 6,2 mm)
C)
Color: Blue RAL 5003
M-060LUXE000 (ø 9 mm)
E)
Color: Yellow RAL 1004
SCHRANKENBAUMLÄNGE
COMPRIMENTO HASTE
5,75 ÷ 6,24
6,25 ÷ 6,74
(m)
(m)
(m)
-
-
-
-
D+D
D+E
D+E
1
D
+E
D+E
D+E
2
1
D
+E
D
+E
E+E
2
2
D
+E
E+E
E+E
2
6,75 ÷ 7
(m)
-
-
-
-
E+E
1
E+E
1
E+E
E+E
MAX. LOAD
MEDIUM LOAD
MIN. LOAD

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Luxe/iRblo-l sérieRblo-ilRblo-le

Table des Matières