Grizzly GHS 2842 B Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Grizzly GHS 2842 B Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly GHS 2842 B Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Broyeur silencieux
Masquer les pouces Voir aussi pour GHS 2842 B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Rozdrabniarka cichopracująca
Tyliai veikiantis šaku smulkintuvas
Klusās darbības zaru smalcinātājs
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Leisehäcksler
Broyeur silencieux
Geruisloze hakselaar
Trinciatrice silenziosa
Tichým drtič
Silent shredder
Aiahekseldi
Originalbetriebsanleitung
Originaalkasutusjuhendi tõlge
DE
FR
NL
IT
PL
CZ
GB
LT
EST
LV
GHS 2842 B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly GHS 2842 B

  • Page 1 Rozdrabniarka cichopracująca Tichým drtič Silent shredder Tyliai veikiantis šaku smulkintuvas Aiahekseldi Klusās darbības zaru smalcinātājs GHS 2842 B Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewah- ren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Traduction de la notice d’utilisation originale ........
  • Page 5: Table Des Matières

    Sie sorgfältig die Bedie- EG-Konformitätserklärung ....121 nungsanleitung und machen Explosionszeichnung ....... 129 Sie sich mit allen Bedienteilen Grizzly Service-Center ..... 131 gut vertraut. Fragen Sie bei Unsicherheiten einen Fach- mann um Rat. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und...
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Schutzklasse II Achtung! Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Bedienungsanleitung lesen Bildzeichen in der Anleitung Augen- und Gehörschutz tragen, Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Schutzhandschuhe tragen Personen- oder Sachschä- den. Gerät nicht dem Regen aus- setzen Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das...
  • Page 7 benutzt zu werden; es sei denn, de müssen an ihrem Platz und sie werden durch eine für ihre in gutem Arbeitszustand sein. Sicherheit zuständige Person Beschädigte oder unleserliche beaufsichtigt oder erhalten von Aufkleber sind zu ersetzen. ihr Anweisungen, wie das Gerät •...
  • Page 8 terung. Arbeiten Sie nur bei Ta- • Hände, andere Körperteile und geslicht oder guter Beleuchtung. Kleidung sind nicht in die Ein- • Arbeiten Sie mit dem Gerät füllkammer, Auswurfkanal oder nicht, wenn Sie müde oder in die Nähe anderer beweg- unkonzentriert sind oder nach licher Teile zu bringen.
  • Page 9: Allgemeine Beschreibung

    rät sonst verstopfen und u.U. ein- und ausschalten lässt. danach nicht mehr anlaufen Beschädigte Schalter müssen könnte. bei unserem Service-Center • Versuchen Sie nicht, das Ge- ersetzt werden. rät selbst zu reparieren, es • Verwenden Sie nur für den sei denn, Sie besitzen hierfür Außenbereich zugelassene, eine Ausbildung.
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Gerät zusammenbauen Der Leisehäcksler besitzt einen leistungs- Schrauben Sie die beiden starken Elektromotor, Überlastungsschutz Laufräder (13) mit dem beilie- und Wiederanlaufsperre für zusätzliche genden Montagematerial an das Sicherheit. Als Schneidsystem wird ein Fahrgestell (9). Walzensystem eingesetzt, das sehr leise Klipsen Sie die Radabde- arbeitet und das Häckselgut automatisch ckungen (14) in die Laufräder...
  • Page 11: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Schieben Sie die Verriegelung des Achten Sie darauf, dass die Netz- Drehschalters spannung mit den Angaben des , Nr. 2) in Typenschildes übereinstimmt. Richtung Netzkabel. 2. Drehen Sie den Drehschalter nach Formen Sie aus dem Ende links. Das Gerät läuft im Tippbetrieb. des Verlängerungskabels à eingeklemmtes Häckselgut wird frei- eine Schlaufe und hängen...
  • Page 12: Wiederanlaufsperre

    Wiederanlaufsperre • Häckseln Sie kein weiches, feuchtes Material wie Küchenabfälle, sondern Nach einer automatischen Abschaltung kompostieren Sie es direkt. • Heben Sie ein paar trockene Äste durch Überbeanspruchung läuft das Gerät nicht selbsttätig wieder an. bis zum Schluss auf, um diese zur Unterstützung der Gerätereinigung zu Zum Wiedereinschalten: benutzen.
  • Page 13: Druckplatte Nachstellen

    Gehäuseplatte abschrauben 1. Schalten Sie das Gerät ein. Blockierungen im Gerät können Sie nach 2. Drehen Sie langsam die Nachstell- Abschrauben der Gehäuseplatte entfer- schraube (s. , Nr. 8) im Uhrzeiger- sinn ( – ), bis Schleifgeräusche hörbar nen. sind. Schalten Sie das Gerät aus und à Aus dem Auswurfschacht fallen ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 14: Entsorgung/Umweltschutz

    Reklamations- oder Servicefall ge- reinigt und mit einem Hinweis auf den Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Defekt an unsere Service-Adresse. www.grizzly-service.eu Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - einge- Garantie schickte Geräte werden nicht ange- nommen.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Leisehäcksler ......GHS 2842B kann sich während der tatsäch- Nennaufnahmeleistung ....2800 W (P40)* lichen Benutzung des Elektro- Netzspannung ... 220 V-240 V, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Schutzklasse ........unterscheiden, abhängig von der Schutzart ...........IP24 Art und Weise, in der das Elektro- Aststärke......
  • Page 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fangbox korrekt einschie- ben und Sicherheitsschal- ter an der Fangbox bis zum Anschlag nach oben Fangbox nicht in kor- schieben, sodass nur noch das rekter Position grüne Feld „ON“ zu sehen ist (s. Kapitel „Montageanleitung/Gerät zusammenbauen“).
  • Page 17: Fins D'utilisation

    CE originale ....122 vice. Conservez soigneu- Vue éclatée ........129 sement ces instructions et Grizzly Service-Center ..... 131 transmettez-les à tous les utilisateurs suivants afin que les informations se trouvent constamment à disposition.
  • Page 18: Pictogrammes Sur L'appareil

    Pictogrammes sur l‘appareil Ne pas utiliser comme un pas à pas Attention! Niveau de puissance sonore Lire la notice d‘utilisation garanti Porter une protection vi- Classe de protection II suelle et acoustique Les machines n’ont pas Porter des gants de protec- leur place dans les ordures tion ménagères.
  • Page 19: Préparation

    de protection, des chaussures Attention ! En cas d‘utilisation solides et un pantalon long. Ne d‘outils électriques, afin de portez pas de vêtements flot- se protéger contre les chocs tants ou comportant des rubans électriques, les risques de et cordons pendants. blessure et d‘incendie, les me- •...
  • Page 20 Travail avec l‘appareil: - lorsque vous entreprenez • Avant de mettre l’appareil en des travaux de nettoyage ou marche, assurez-vous que d’entretien ou changez des l’entonnoir soit vide. accessoires; • Veillez à maintenir la tête, les - lorsque le câble électrique cheveux et le corps à...
  • Page 21 feu. Lors de la mise en service • Pour le branchement de la ral- du mécanisme de démarrage de longe, utilisez le serre-câble prévu la machine, n’oubliez pas que à cet effet. sur ces machines actionnées • Les câbles, prises mobiles et par moteur, un outil tranchant va fiches endommagées ou les également se mettre en marche.
  • Page 22: Description Générale

    Description générale Instructions de montage Déballage de l’appareil Vous trouverez en pages 2 et 3 un croquis explicatif des organes de service les plus importants. Retirez l’appareil de son embal- lage. Vue d‘ensemble Assurez-vous que le commuta- teur de sécurité (10) est dans la Bouton de redémarrage position «OFF“...
  • Page 23: Utilisation

    Poussez le sac de ramassage Pour la mise sous (11) le long de la glissière dans courant, poussez le châssis (9). Le sac de ramas- le verrouillage sage ne peut être introduit que du commutateur dans un seul sens rotatif (voir image Pour verrouiller le bac de récu- , no.
  • Page 24: Vider Le Bac De Récupération

    Instructions de travail Vider le bac de récupération Instructions de travail générales Videz le bac de récupération à temps. Attention, le bac de récu- En maniant le broyeur, restez pération placé sous la goulotte d’éjection ne se remplit pas de à...
  • Page 25: Elimination Des Blocages

    Dévisser la plaque de carter couteaux. Le cylindre risque sinon de se bloquer lors d’un nouveau démarrage. Vous pouvez retirer les blocages dans l’appa- reil après avoir dévissé la plaque de carter. Elimination des blocages Arrêtez l’appareil et retirez la fi che Changer le sens de rotation : de secteur.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Maintenez l’appareil, les roues et Vous obtiendrez des pièces de rechange et les ouvertures d’aération toujours des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu propres. Pour le nettoyage, utilisez une brosse douce ou un chiff on, mais Garantie pas de nettoyant ni de solvant.
  • Page 27: Service De Réparation

    Caractéristiques éléments subissent une usure nor- techniques male et restent exclus de la garantie, en particulier le cylindre porte-cou- Broyeur silencieux .... GHS 2842B teaux et la contre-lame. • En outre, les droits de garantie sont Puissance absorbée valables à condition que les intervalles nominale ........
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Insérer correctement le bac de récupé- Le bac de récu- ration et placer l’interrupteur de sécurité pération n’est du bac de récupération en position pas positionné „ON“.(voir chapitre „Instructions de correctement montage / Assemblage de l’appareil“). Pour une nouvelle mise sous courant nouvelle, tournez d‘abord le commutateur du mode de Protection contre...
  • Page 29: Veiligheidsvoorschriften

    CE-conformiteitsverklaring ..... 122 zorgvuldig door te nemen Explosietekening ......129 en uzelf vertrouwd te maken Grizzly Service-Center ..... 131 met de verschillende bedi- eningsonderdelen. Schakel bij vragen of problemen een vakman in. Bewaar de handleiding goed en geef...
  • Page 30: Symbolen Op Het Apparaat

    deze door aan de volgende Let op! Gevaar door wegs- gebruiker van deze soldeer- lingerende delen! Afstand bout, zodat iedere gebruiker houden t.o.v. de vultrechter te allen tijde kan beschikken en de afvoeropening en over de informatie. derden op veilige afstand houden.
  • Page 31 dingen en brand volgende • Gebruik het apparaat alleen op essentiële veiligheidsmaatre- een open terrein (d.w.z. niet gelen getroffen te worden: tegen een muur of tegen een ander onbeweeglijk voorwerp) Voorbereiding: en op een stevige, vlakke on- dergrond. • Dit apparaat dient niet om •...
  • Page 32 • Zorg dat u met uw hoofd, haar - u reinigings- of onderhouds- en lichaam voldoende afstand werkzaamheden doorvoert of bewaart ten opzichte van de toebehoren uitwisselt; vulopening. - de voedingskabel of het ver- • Steek tijdens de werking uw lengsnoer beschadigd is;...
  • Page 33: Elektrische Veiligheid

    Opgepast! Zo vermijdt u die niet aan de voorschriften schade aan het apparaat en beantwoorden, mogen niet ge- eventueel daaruit voortvloei- bruikt worden. Trek in geval van ende lichamelijke letsels: beschadiging van de voedings- kabel onmiddellijk de stekker uit • Behandel uw toestel met zorg- het stopcontact.
  • Page 34: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving staat en trek de vangbox (11) uit het onderstel (9). De afbeeldingen voor de bediening Verwijder het opzetstuk van de en het onderhoud vindt u op de hakselaar en toebehoren. zijde 2 + 3. Controleer of de levering com- pleet is: Overzicht Omvang levering...
  • Page 35: Bediening

    Bediening Het apparaat loopt nog enige tijd door nadat het is uitgeschakeld. In gebruik nemen Draairichting wijzigen (retour) Controleer voor de ingebruikname of het opzetstuk juist is aangebracht op het on- U kunt de draairichting van de mesas wij- derstel en of de opvangbox en de veilig- zigen (retour), om ingeklemd te hakselen heidsschakelaar correct staan ( ).
  • Page 36: Overbelastingsbeveiliging

    Overbelastingsbeveiliging • Richt u naar de mogelijke intreksnel- heid van de hakselmachine en over- Bij overbelasting van de motor, bijvoorbeeld belast het apparaat niet. • Houd u aan de snelheid van de hakse- bij blokkering van de wals door te dikke tak- ken, schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Page 37: Drukplaat Bijstellen

    Drukplaat bijstellen Afstand van de drukplaat wijzigen: Bij hardnekkige blokkeringen kunt u bijko- mend de afstand van de drukplaat tot de Wanneer een nieuwe machine wordt mesas vergroten. gestart, kan het noodzakelijk zijn om de drukplaat gedurende kortere tijdsinterval- 1. Draai de afstelschroef (zie , nr.
  • Page 38: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Reserveonderdelen Spuit de hakselaar niet af met water. Gevaar voor elek- trische schokken! Reserveonderdelen en accessoires ver- www.grizzly-service.eu krijgt u op • Houd het apparaat, de wielen en de Garantie ventilatieopeningen steeds schoon. Maak het apparaat schoon met een zachte borstel of een doek.
  • Page 39: Reparatieservice

    Reparatieservice Continue werking met intermitterende belasting (4 minuten belasting - 6 minuten onbelaste wer- king) • U kunt reparaties die niet onder de ga- De maximale hakselbare takdikte is afhankelijk van de houtsoort en van de hoedanigheid van rantie vallen, tegen betaling laten uitvoe- het te hakselen materiaal.
  • Page 40: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Probleem oplossen Plaats de opvangbox op de juiste manier en zet de veiligheidsschakelaar op Opvangbox niet in de de opvangbox in de stand juiste positie ‘ON’. (zie hoofdstuk „Mon- tagehandleiding/Apparaat monteren“). Om opnieuw in te schakelen, draait u de moduskeuzeschakelaar in Motor draait niet of gaat tijdens de wer-...
  • Page 41: Uso Previsto

    CE originale ....123 In caso di dubbi consultare Vista esploso ........129 uno specialista. Conservare Grizzly-Service-Center ......131 con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al suc- cessivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’appa-...
  • Page 42: Simboli Grafici Sull'apparecchio

    Simboli grafi ci sull’apparecchio Non usare come un trampo- lino di lancio Attenzione! Livello di potenza sonora Leggere le istruzioni per l’u- garantito Classe di protezione Indossare dispositivi di pro- tezione per gli occhi e l’udi- Le apparecchiature non si de- vono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
  • Page 43 Preparazione: • Prima della messa in funzione, • L’apparecchio non è adatto accertarsi che tutte le viti, dadi, all’uso da parte di persone perni ed altro materiale di fis- con facoltà fisiche, sensoriali saggio siano fissati saldamente. o mentali limitate o con scarse Coperture e scudi di protezione esperienze o conoscenze;...
  • Page 44 dell’apparcchio durante l’introdu- quest’ultimo è danneggiato). zione del materiale. • Non lasciare accumulare il • Durante l’introduzione del ma- materiale lavorato nella zona teriale, fare attenzione che nel di espulsione perché, altri- materiale da introdurre non menti, ciò potrebbe impedire siano mai presenti oggetti duri l’espulsione corretta e codurre come per esempio metalli, sas-...
  • Page 45: Sicurezza Elettrica

    • Non sovraccaricare l’apparecchio deve essere sostituita da parte durante il lavoro. Lavorare solo del produttore o dal servizio di nell’ambito di potenza indicato. assistenza cliente dello stesso Non utilizzare macchine a bassa oppure da una persona qualifi- potenza per lavori pesanti. Non cata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 46: Descrizione Delle Funzionalità

    Vite di regolazione • Due ruote e due piedi regolabili Telaio • Materiale di montaggio Interruttore di sicurezza • Chiave per dadi Scatola di raccolta • Chiave inbus Piedi di appoggio • Traduzione delle istruzioni Ruote mobili per l’uso in originale Descrizione delle funzionalità...
  • Page 47: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Cambiare direzione di rotazione (Ritorno) Prestare attenzione sul fatto che la tensione di rete sia conforme alle in- E’ possibile invertire il senso di rotazione dicazioni sulla targhetta del modello. del cilindro portalame (ritorno), per rimuo- vere materiali triturati incastrati. Modellare un cappio dalla fine del cavo di prolunga Spingere il bloccag-...
  • Page 48: Protezione Contro I Sovraccarichi

    Protezione contro i sovraccarichi • Stringere saldamente fra le mani i rami da inserire nell’apparecchio fi n- In caso di sovraccarico del motore, p. es. ché gli stessi non vengono risucchiati automaticamente. durante un blocco del cilindro causato dalla presenza di rami troppo spessi, l’apparec- •...
  • Page 49: Regolare La Piastra Di Pressione

    modalità di funzionamento a impulsi. Ora è possibile rimuovere i bloc- à Il materiale triturato incastrato viene caggi dall’apparecchio. liberato. Quando viene rimessa la piastra 3. Invertire nuovamente il senso di rota- dell’alloggiamento (16), prestare zione per continuare a triturare (vedi attenzione al corretto posizio- capitolo „Comando/accensione e spe- namento.
  • Page 50: Operazioni Generali Di Pulitura E Manutenzione

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e venute via, logorate o danneggiate. accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben avvitati. Garanzia •...
  • Page 51: Servizio Di Riparazione

    • I danni che siano risultati da difetti del Classe di protezione ......materiale o errori di costruzione verran- Tipo di protezione ......IP24 no eliminati senza alcun costo, tramite Spessore ramo ....max. 42 mm** sostituzione del prodotto o la riparazione Capacità...
  • Page 52: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Inserire correttamente la scatola di raccolta e porta- re l’interruttore di sicurezza Scatola di raccolta non situato presso la scatola di in posizione corretta raccolta in posizione “ON” (si veda il capitolo „Istruzio- Montare ni per il montaggio/ l’apparecchio...
  • Page 53: Zasady Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej naj się dokładnie z wszy- deklaracji zgodności WE ....123 stkimi elementami obsługi Rysunek samorozwijający ....129 urządzenia. Jeżeli masz Grizzly-Service-Center ....131 pytania, poproś o pomoc specjalistę. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabez-...
  • Page 54: Symbole Na Urządzeniu

    pieczonym miejscu i przeka- Uwaga! Niebezpieczeństwo zuj ją każdemu kolejnemu zranienia przez wyrzu- właścicielowi urządzenia, aby cone części! Zachowaj zawarte w niej informacje były bezpieczną odległość zawsze dostępne dla osób od otworu wrzutowego i używających urządzenia.. strefy wyrzutu, trzymaj inne osoby z daleka od obszaru Symbole na urządzeniu zagrożenia.
  • Page 55: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpieczeń- • Podczas używania urządzenia stwa noś cały czas zabezpieczenie słuchu i okulary ochronne. Przestrzegaj zasad ochrony • Noś odpowiednią odzież przed hałasem i przepisów ochronną, taką jak rękawice lokalnych. ochronne, mocne obuwie i długie spodnie. Nie noś luźnej, Uwaga! Przy korzystaniu zwisającej odzieży i ubrań...
  • Page 56 • Urządzenie należy podłączać nie używasz urządzenia, wyłącznie do gniazdek - przed odblokowaniem zablo- wyposażonych w ochronnik kowanego noża. zabezpieczający przed prądem - przed rozpoczęciem jakich- uszkodzeniowym (bezpiecznik fi) kolwiek prac przy urządzeniu o wartości prądu uszkodzeniow- (oczyszczanie, konserwacja), ego nie większej od 30 mA. - jeżeli kabel prądowy jest uszkodzony albo splątany, Praca z urządzeniem:...
  • Page 57 chowego maszyny napędza- zabezpieczenie kabla przed siłą nych mechanicznie zaczyna ciągu. też pracować narzędzie tnące. • Stosowanie uszkodzonych przewodów, złączy i wtyczek Ostrożnie! W ten sposób unik- lub niezgodnych z przepisami niesz uszkodzeń urządzenia i przewodów sieciowych jest nie- wynikających stąd szkód oso- dozwolone.
  • Page 58: Opis Ogólny

    Opis ogólny Upewnij się, że wyłącznik bez- pieczeństwa (10) znajduje się w Ilustracje sposobu obsługi i konser- pozycji „OFF“ i wyciągnij pojem- wacji znajdziesz na stronie 2 i 3. nik (11) ze stelażu jezdnego (9). Wyjmij nasadę rozdrabniającą i Przegląd akcesoria.
  • Page 59: Obsługa

    Aby zablokować pojemnik na Włóż przeznaczony do rozdrobnienia rozdrobniony materiał, przesuń materiał do leja wrzutowego. (patrz. wyłącznik bezpieczeństwa (10) , poz. w pozycję „ON“. Urządzenie wciąga i rozdrabnia à materiał. Obsługa 6. Aby wyłączyć urządzenie, obróć selektor (patrz. , poz.3) w lewo w Uruchamianie położenie OFF.
  • Page 60: Zabezpieczenie Przeciwprzeciążeniowe

    Wskazówki dotyczące przesuwając wyłącznik bezpieczeństwa pracy (patrz. , poz. 10) w pozycję „OFF“ 3. Wyciągnij pojemnik na rozdrobniony Ogólne wskazówki dotyczące materiał ( 2) ze stelażu (patrz. pracy poz. 9) jezdnego i opróżnij go. 4. Przed wsunięciem pojemnika upewnij się, że okolica wyłącznika Przy rozdrabnianiu zachowuj wystarczającą...
  • Page 61: Usuwanie Blokad

    urządzenia może dojść do zablokowa- Przy obchodzeniu się z nożem noś nia walca tnącego. rękawice. Usuwanie blokad Wykręć cztery śruby z gniaz- dem sześciokątnym (15) z płyty Zmiana kierunku obrotu: obudowy (16) Przesuń blokadę Zdejmij płytę obudowy. selektora obrotowe- Teraz możesz usunąć blokadę go (patrz.
  • Page 62: Konserwacja I Oczyszczanie

    Części zamienne Nie myj rozdrabniarki strumie- niem wody. Niebezpieczeństwo Części zamienne i akcesoria można zakupić www.grizzly-service.eu porażenia prądem elektrycznym! Gwarancja • Zawsze utrzymuj urządzenie, kółka i ot- wory wentylacyjne w czystości. Do oc- zyszczania używaj szczotki lub szmatki, •...
  • Page 63: Serwis Naprawczy

    czania i konserwacji urządzenia. Typ zabezpieczenia ......IP24 • Szkody wywołane wadami materiałowy- Grubość gałęzi....max. 42 mm** mi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie Pojemność poj. na rozdr. mat..ca. 60 l Ciężar ..........22 kg usunięte przez dostarczenie zastępcze- go urządzenia bądź przez naprawę. Poziom ciśnienia akustycznego Warunkiem skorzystania ze świadcze- ) ......83 dB(A);...
  • Page 64: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wsuń pojemnik na roz- drobniony materiał i ustaw Pojemnik na rozdrobnio- wyłącznik bezpieczeństwa ny materiał w nieprawi- na pojemniku w pozycji dłowej pozycji „ON“. (zobacz rozdz. „In- strukcja montażu/Składa- urządzenia“). Aby ponownie włączyć urządzenie, ustaw najpierw selektorw położeniu Silnik nie pracuje Zabezpieczenie przeciw-...
  • Page 65: Účel Použití

    V případě pochyb se spojte Zjišťování závad .........75 s odborníkem. Tento návod Překlad originálního uložte na bezpečném místě, prohlášení o shodě CE .....124 abyste měli potřebné infor- Výkres sestavení ......129 mace kdykoli k dispozici. Grizzly Service-Center ....131 Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám.
  • Page 66: Obrazové Značky Umístěné Na Přístroji

    Příkazové značky (namísto Pozor! Nebezpečí úra- výkřičníku je vysvětlován zu odmrštěnými kusy! příkaz) s údaji pro prevenci Udržujte bezpečnou vz- škod. dálenost od vhazovacího otvoru a vyhazovacího Informační značky s infor- prostoru a zabraňte třetím macemi pro lepší zacházení osobám v přístupu do rizi- s nástrojem.
  • Page 67 Pozor! Při používání Používání neoriginálních elektrických nástrojů je komponentů má za následek třeba pro ochranu proti okamžitý zánik záručních elektrickému úderu, nároků. nebezpečí poranění a • Přístroj nikdy nenechávejte požáru, dbát na následující běžet bez dozoru a skladujte jej zásadní bezpečnostná na suchém místě...
  • Page 68 • S přístrojem nepracujte, jste-li • Při ucpáních vhazovacího ane- unaveni nebo nesoustředěni, bo vyhazovacího zařízení stroje popř. požili-li jste alkohol nebo vypněte motor a vytáhněte léky. Dělejte pravidelné a síťovou zástrčku ze zásuvky včasné přestávky v práci. Pra- předtím, než odstraníte zbytky cujte s rozumem.
  • Page 69: Elektrická Bezpečnost

    Obecný popis Elektrická bezpečnost: Pozor: Takto zabráníte ne- Popis funkce hodám a poraněním elek- trickým proudem: Zahradní drtič je vybaven výkonným elek- tromotorem s motorovou brzdou, ochran- • Udržujte kabel mimo pracovní nou proti přetížení a blokováním opětného oblast a veďte jej zásadně za spuštění...
  • Page 70: Smontování Přístroje

    Obsluha Rozsah dodávky Uvedení do provozu • Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny • Drticí nástavec Před uvedením do provozu zkontrolujte, • Podvozek zda drticí nástavec správně sedí na pod- • Sběrný koš vozku a také správnou polohu sběrného • Dvě...
  • Page 71: Změnit Směr Otáčení

    Ochrana před přetížením 2. Pro vypnutí otočte voličový přepínač druhů provozu ( 2) opět zpět doleva. Přístroj po vypnutí doběhne. Při přílišném namáhání, např. skrz příliš silné větve, se nástroj automaticky vypne. Změnit směr otáčení Blokování opětného rozběhu Směr otáčení můžete měnit. Po automatickém vypnutí...
  • Page 72: Uvolnění Zablokovaného Materiálu

    • Před drcením odstraňte z kořenů zbyt- Není-li blokování po tomto postupu ky zeminy a kameny. odstraněné, což je neobvyklé, potom • Nedrťte měkký a vlhký materiál, jako ještě zůstává následující možnost: např. kuchyňské odpady, nýbrž jej přímo kompostujte. Odstraňte čtyři šestihranné •...
  • Page 73: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na Pracemi, které nejsou popsá- www.grizzly-service.eu ny v tomto návodu k obsluze, stránkách pověřte některé z námi schvá- Odklízení a ochrana okolí lených servisních center. Používejte pouze originální díly. Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte Při zacházení s nožovým válcem v souladu s požadavkami na ochranu používejte rukavice.
  • Page 74: Technické Údaje

    Technické údaje bezplatně odstraněny náhradní do- dávkou anebo opravou. Předpokladem je, že se přístroj vrátí Tichým drtič GHS 2842B našemu servisnímu středisku neroze- Jmenovitý příkon 2800 W (P40)* braný a s dokladem o koupi a záruce . Síťové napětí 220 V-240 V, 50 Hz •...
  • Page 75: Zjišťování Závad

    Zjišťování závad Problém Možná příčina Odstranění závady Sběrný koš vsunout správně Sběrný koš není ve správ- a bezpečnostní spínač u né poloze sběrného koše dát do polo- hy „ON“. Pro opětovné zapnutí otočte nejdříve voličový přepínač druhů provozu Ochrana před přetížením 9) do polohy „OFF“.
  • Page 76: Intended Purpose

    EC declaration of conformity ..124 subsequent owner to ensure Exploded Drawing ......129 that the information con- Grizzly Service-Center .....131 tained therein is available at all times. Symbols used in the in- structions Hazard symbols with in-...
  • Page 77: Symbols On The Shredder

    Precaution symbol with in- Do not use as a stepping formation on prevention of harm / damage. Guaranteed noise power level Notice symbol with informa- tion on how to handle the Safety class II device properly. Symbols on the shredder Do not dispose of electri- cal equipment in the do- Warning!
  • Page 78 Preparation: Working with the device: • Never use the shredder with • Make sure that the funnel feed- other persons or animals nearby. er is empty before you start the • Wear hearing and eye protec- shredder. tion at all times when using the •...
  • Page 79 - Before moving or lifting the larly; keep to the maintenance shredder instructions. - If foreign objects should en- • Do not overload your device. ter the shredder, if the shred- Work only within the indicated der is making unfamiliar range of performance.
  • Page 80: General Description

    • If the power cable for this equip- See the front page for il- ment is damaged, it must be lustrations. replaced by the manufacturer, a customer service agent of the Summary same or a similarly qualified per- son in order to prevent hazards. Reset switch •...
  • Page 81: Assembling The Shredder

    Assembling the shredder Switching the shredder on and Assemble the two running wheels (13). Make sure that the mains power Clip in the wheel covers (14) voltage agrees with the type plate into the running wheels (13). on the shredder. Screw on the two adjustable feet (12) to the chassis (9).
  • Page 82: Changing The Rotation Direction

    Changing the rotation direction Overload protection The rotation direction can be In the event of overload, e.g. due to branches changed. that are too thick, the equipment automatically switches off . • Push back the operating mode Restart prevention selection switch ( 2) lock and turn the operating mode selection switch to the left.
  • Page 83: Freeing Up A Jam

    • Before you shred roots, remove any Exceptionally, if this process fails remaining soil and stones from them to remove the blockage, the follow- • Do not shred soft, damp material such ing option remains: as kitchen waste, but take it straight to the compost.
  • Page 84: Maintenance And Cleaning

    Replacement parts edied by replacement or repair free of charge. Spare parts and accessories can be ob- • Our service centre will also repair www.grizzly-service.eu tained at parts not covered by guarantee for a fee. The service centre will be pleased...
  • Page 85: Technical Specifications

    to give you a cost estimate. If necessary, the local power supply com- We can only repair equipment with pany can be asked for the system imped- sufficient postage and packaging by ance. the sender. • We will not accept bulk consign- Noise and vibration values were deter- ments, express or other special mined according to the standards and...
  • Page 86: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Push the collection box home to its correct Collection box position, and place the incorrectly attached safety switch on the box to the ON position. To switch back on, start by turning the operating mode selection switch ( Overload protection to the “OFF”...
  • Page 87: Saugos Nurodymai

    į specialistą. Saugokite Klaidų paieška ........97 šią instrukciją ir prireikus per- Originalios EB atitikties duokite kitam naudotojui, kad deklaracijos vertimas ....... 125 būtų galima bet kada pasi- Detalių brėžinys ........ 129 naudoti instrukcijoje esančia Grizzly Service-Center ..... 131 informacija.
  • Page 88: Paveikslėliai Ant Prietaiso

    Paveikslėliai ant prietaiso II apsaugos klasė Dėmesio! Elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Perskaityti naudojimo atliekomis. instrukciją Instrukcijoje naudojami simboliai Naudokite akių ir klausos organų apsaugą. Pavojaus ženklas su du- Dėvėkite apsaugines omenimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir materi- pirštines.
  • Page 89 juos turi prižiūrėti už jų saugumą • Naudokite tik gamintojo prista- atsakingas žmogus arba jie yra tytas ir rekomenduojamas ats- gavę nurodymų, kaip naudoti argines dalis ir kitus priedus. Jei prietaisą. naudosite kitų gamintojų dalis, • Vaikams ar kitiems asmenims, neteksite teisės prašyti garanti- neperskaičiusiems naudo- jos suteikimo.
  • Page 90 • Niekada nedirbkite prietaisu, jei medžiagos likučius iš piltuvo esate pavargęs arba negalite arba išmetimo kanalo. Atkreip- susikoncentruoti, vartojote alko- kite dėmesį, kad variklyje ne- holio arba medikamentų. Visada gali būti atliekų ir nešvarumų laiku padarykite pertraukėlę. sankaupų, nes tik taip apsaugo- Dirbkite vadovaudamiesi protu.
  • Page 91: Bendrasis Aprašymas

    • Ilginamąjį kabelį tvirtinkite tik Apžvalga prie jam skirto traukimo jėgos sumažinimo įtaiso. Atkūrimo mygtukas • Draudžiama naudoti pažeistus Reguliatorius kabelius, movas ir kištukus arba Piltuvas potvarkių neatitinkančias prijun- Rankena transportuoti gimo linijas. Jei tinklo kabelis Smulkintuvo antdėklas pažeistas, ištraukite kištuką Tinklo kabelis iš...
  • Page 92: Pristatomas Komplektas

    Valdymas Pristatomas komplektas Eksploatavimo pradžia • Smulkintuvo antdėklas • Važiuoklė • Surinkimo dėžė Prieš pradėdami eksploatuoti patikrinkite, ar • Du darbiniai ratai ir dvi reguliuojamosi- smulkintuvo antdėklas tinkamai pritvirtintas os kojelės prie važiuoklės, patikrinkite, ar surinkimo • Montavimo medžiagos dėžė ir apsauginis jungiklis () yra tinkamoje •...
  • Page 93: Sukimosi Krypties Keitimas (Grįžtamoji Eiga)

    Apsauga nuo perkrovos Išjungus prietaisas dar veikia iš inercijos. Esant per didelei variklio apkrovai, pvz., jei Sukimosi krypties keitimas veleną blokuoja storos šakos, prietaisas (grįžtamoji eiga) išsijungia automatiškai. Pakartotinės paleisties blokuotė Galite pakeisti peilių veleno sukimo- si kryptį (grįžtamoji eiga), kad iškristų užstrigusi smulkinama medžiaga.
  • Page 94: Blokuojančių Daiktų

    Korpuso plokštės atsukimas • Prieš smulkindami šaknis, pašalinkite žemių likučius ir akmenis. Prietaisą blokuojančias medžiagas galite • Nesmulkinkite jokių minkštų medžiagų, pašalinti atsukę korpuso plokštę. pavyzdžiui, virtuvės atliekų, nes jas geri- ausia kompostuoti. Išjunkite prietaisą ir ištraukite iš • Pabaigai pasilikite porą sausų šakų, ku- lizdo šakutę.
  • Page 95: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Jei mums atsiųsite savo sugedusį prietaisą, mes jį utilizuosime nemokamai. Bendrieji valymo ir techninės Atsarginės dalys priežiūros darbai Nepurkškite ant smulkintuvo Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti inter- www.grizzly-service.eu vandens. Kyla elektros šoko pa- neto svetainėje vojus! Garantija • Prietaisas, ratai ir ventiliacijos angos visada turi būti švarūs.
  • Page 96: Remonto Tarnyba

    • Kad būtų suteikta garantija, turėjo būti Garso slėgio lygis (L laikomasi valymo ir techninės priežiūros ........83 dB(A); K =3 dB nurodymų. Garso galingumo lygis • Jei pastebimi medžiagos arba gamybos išmatuotas (L ) ..96 dB(A); K =3 dB defektai, pristatomas kitas prietaisas nurodytas ........99 dB(A) arba jis suremontuojamas.
  • Page 97: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Tinkamai įstumkite surinkimo dėžę ir surinkimo dėžės Surinkimo dėžė netin- apsauginį jungiklį nustatykite kamoje padėtyje į padėtį „ON“ (žr. skyrius „Montavimo instrukcija“ / „Prietaiso surinkimas“). Norėdami vėl įjungti, pasukite reguliatorių į padėtį „OFF“. Paspaus- Suveikė...
  • Page 98: Seadmel Olevad Sümbolid

    Tehnilised andmed ......106 sige nõu spetsialistilt. Hoidke Veaotsing........... 108 kasutusjuhend alles ja andke CE-vastavusdeklaratsiooni edasi järgmistele kasutajatele, originaali tõlge ........127 et see oleks kogu aeg kätte- Plahvatusjoonis ........ 129 saadav. Grizzly Service-Center ..... 131 Seadmel olevad sümbolid Tähelepanu! Lugege kasutusjuhend läbi.
  • Page 99: Sümbolid Kasutusjuhendis

    Sümbolid kasutusjuhendis Kandke kaitseprille ja kuulmiskaitsmeid Ohusümbol koos juhiste- Kandke kaitsekindaid ga isiku- ja varakahjude Ärge jätke seadet vihma vältimiseks. kätte Keelusümbol (hüüumärgi Tähelepanu! Lülitage mootor asemel on keeldu selgitatud) välja ja lahutage toitepistik koos juhisteha kahjustuste enne seadistus- ja hooldu- vältimiseks.
  • Page 100 • Ärge kasutage seadet, kui sel- Seadmega töötamine: le läheduses on teisi isikuid, eelkõige lapsi või koduloomi. • Enne seadme käivitamist veen- • Lapsed ei tohi seadmega män- duge, et täitelehter on tühi. gida. • Hoidke pea, juuksed ja keha täi- •...
  • Page 101 - kui toite- või pikenduska- • Käige seadmega ettevaatlikult abel on kahjustatud või ümber. Hoidke õhutusavad alati sõlmes; puhtad. Järgige hoolduseeskirju. - kui te seadet liigutada või • Ärge koormake seadet üle. tõsta soovite; Töötage ainult ettenähtud võim- - kui seadmesse satub susvahemikus ja ärge muutke võõrkehi ning ebatavalise mootori seadistust.
  • Page 102: Üldine Kirjeldus

    ohtude vältimiseks lasta tootjal Funktsioonide kirjeldus või tootja klienditeeninduses või muul sarnase kvalifikatsiooniga Vaiksel hekseldil on võimas elektrimootor, isikul välja vahetada. ülekoormuskaitse ja ohutuse suurenda- • Ärge kasutage seadet, kui seda miseks taaskäivituskaitse. Lõikesüstee- ei saa lülitist sisse või välja lüli- miks on silindrisüsteem, mis töötab väga tada.
  • Page 103: Sisse- Ja Väljalülitamine

    Keerake pöördlülitit paremale. Keerake mõlemad tugijalad (12) raami (9) külge. Seade töötab pidevalt. Kinnitage peenestusosa (5) 5. Sisestage hekseldatav materjal täite- nelja kaasasoleva kruviga raami lehtri (vt , nr 3) kaudu. (9) külge. à Materjal tõmmatakse Veenduge, et ohutuslüliti (10) seadmesse ja hekseldatakse.
  • Page 104: Ülekoormuskaitse

    4. Enne koguri tagasipanekut veenduge, • Hoidke oksi seadmesse suunamisel kõ- et ohutuslüliti piirkonnas ei ole puidukil- vasti kinni, kuni need automaatselt sisse tõmmatakse. 5. Pange kogur uuesti tagasi ja lükake • Korraldage tööd hekseldi tõmbekiirusele ohutuslüliti takistuseni üles, nii et näha vastavalt ja ärge koormake seadet üle.
  • Page 105: Surveplaadi Reguleerimine

    1. Keerake reguleerimiskruvi (vt , nr 8) 1. Lülitage seade sisse. vastupäeva ( + ) . 2. Keerake reguleerkruvi (vt , nr 8) 2. Laske lõikesilindri tagurpidi pöörelda, aeglaselt päripäeva ( – ), kuni kuulete nagu kirjeldatud osas „Pöörlemissuu- kriipivat heli. na muutmine”.
  • Page 106: Kõrvaldamine/Keskkonnakaitse

    Defektselt saadetud seadmed kõrvalda- tasuta. me tasuta. Varuosad Tehnilised andmed Vaikne hekseldi ....GHS 2842B Varuosi ja tarvikuid saab tellida aadressil www.grizzly-service.eu Nimivõimsus ......2800 W (P40)* Võrgupinge ....220 V-240 V, 50 Hz Garantii Kaitseklass ........Kaitsetase ..........IP24 • Sellel seadmel on 24 kuu pikkune ga- Oksa jämedus....
  • Page 107 Lubatud võrgutakistus elektrivõrgu ühen- Vibratsiooniväärtused selgitati välja ko- duspunktis on 0,28 oomi, ja seda ei tohi oskõlas vastavusdeklaratsioonis nimeta- ületada. Kasutaja peab tagama seadme tud normide ja sätetega. Tootearenduse käigus võidakse teha ette teatamata teh- toite ainult sellisest võrgust, mis sellele nõudele vastab.
  • Page 108: Veaotsing

    Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine Lükake kogur õigesti paika ja lükake koguri ohutuslüliti takistuseni üles, nii et näha Kogur ei ole õiges on ainult roheline väli ON asendis (vt peatükk „Kokkupaneku- juhend / Seadme kokkupa- nek”). Uuesti sisse lülitamise keerake pöördlüliti asendisse OFF: Vajutage Ülekoormuskaitse lähtestusnuppu.
  • Page 109: Izmantošanas Mērķis

    Kļūdu meklēšana ......120 visiem vadības elementi- Oriģinālās CE atbilstības em. Neskaidrību gadījumā deklarācijas tulkojums ..... 127 konsultējieties ar speciālistu. Klaidskats.......... 129 Pamācību uzglabājiet Grizzly Service-Center ..... 131 drošā vietā un nododiet to nākamajam īpašniekam, lai informācija jebkurā brīdī būtu pieejama.
  • Page 110: Simboli Uz Iekārtas

    Simboli uz iekārtas Aizsardzības klase II Uzmanību! Elektriskās iekārtas nedrīkst izsviest parastajos sadzīves Uzmanīgi izlasiet lietošanas atkritumos. pamācību. Pamācībā izmantotie sim- boli Nēsājiet acu un ausu aizsarglīdzekļus Bīstamības simbols ar Uzvelciet aizsargcimdus norādēm, kā pasargāt cilvēkus vai nepieļaut inventāra bojājumus. Neturiet iekārtu lietū...
  • Page 111 nepietiekamu pieredzi un/vai Pārsegiem un aizsargplāksnēm nepietiekamām zināšanām, ja jāatrodas atbilstošajā vietā un vien tās neuzrauga par drošību labā darba kārtībā. Bojātas atbildīga persona vai nepamāca, vai nesalasāmas uzlīmes kā jālieto ierīce. jānomaina. • Nekad neļaujiet bērniem • Izmantojiet tikai rezerves daļas vai citām personām, ku- un piederumus, ko piegādā...
  • Page 112 • Neizmantojiet iekārtu lietū, • Nedrīkst likt rokas, citas sliktos laikapstākļos. Strādājiet ķermeņa daļas un apģērbu tikai dienas gaismā vai labā iepildes piltuvē, izsviešanas apgaismojumā. kanālā vai iekārtas citu kustīgo • Nestrādājiet ar ierīci, ja esat daļu tuvumā. noguris, nespējat koncentrēties •...
  • Page 113: Vispārīgs Apraksts

    • Nemēģiniet pats labot ierīci, – 2,5 mm . Pirms lietošanas izņemot gadījumus, ja jums ir vienmēr atritiniet no spoles atbilstoša izglītība. Visus dar- kabeli. Pārbaudiet, vai kabelis bus, kuri nav aprakstīti šajā nav bojāts. pamācībā, drīkst veikt tikai mūsu •...
  • Page 114: Montāža

    Montāža Iebīdiet savācējkasti (11) pa vadotnes sliedi šasijā (9). Izsaiņošana Savācējkasti var iebīdīt tikai vienā virzienā. Izņemiet iekārtu no iesaiņojuma Savācējkastes nobloķēšanai Pārbaudiet, lai drošības slēdzis noregulējiet drošības slēdzi (10) (10) ir pozīcijā „IZSLĒGTS” līdz galam uz augšu, lai zaļais („OFF”), un izvelciet laukums „IESLĒGTS”...
  • Page 115: Mainīt Rotācijas Virzienu (Atpakaļgaita)

    5. Ielieciet iepildes piltuvē sasmalcināmo 3. Izvelciet savācējkasti no šasijas (skat. materiālu (skat. , Nr. 3). , Nr. 9) un iztukšojiet. à Materiāls tiek ievilkts iekārtā un 4. Pārbaudiet, lai drošības slēdža zona sasmalcināts. ir brīva no koka atlūzām, pirms atkal 6.
  • Page 116: Nosprostojumu Likvidēšana

    3. Lai veiktu sasmalcināšanu, atkal Valkājiet aizsargcimdus. . Valkājiet aizsargcimdus. . mainiet rotācijas virzienu (skat. nodaļu „Apkalpošana/ ieslēgšana un • Drošības apsvērumu dēļ iekārta ne- izslēgšana”). darbojas, ja savācējkaste ir novietota nepareizi (skat. Mainīt spiediena plates atstatumu: • Ievadot zarus iekārtā, turiet tos stingri Grūti izņemamu nosprostojumu gadījumā...
  • Page 117: Noregulēt Spiediena Plati

    Vispārīgie tīrīšanas Cieši pieskrūvējiet korpusa un apkopes darbi plati (16) ar skrūvēm ar sešstūri galviņas iekšpusē (15). Nekādā gadījumā neapšļakstiet Noregulēt spiediena plati smalcinātāju ar ūdeni. Strāvas trieciena risks! Jaunas iekārtas iestrādāšanās procesā var rasties nepieciešamība sākumā noregulēt • Vienmēr turiet iekārtus, ratus un spiediena plati vairākos īsos laika intervālos.
  • Page 118: Rezerves Daļas

    Rezerves daļas Remonta serviss Rezerves daļas un piederumus varat • Remontdarbus, kurus nesedz garantija, iegādāties www.grizzly-service.eu par samaksu varat veikt mūsu servisa centrā. Mūsu servisa centrs noteiks iz- Garantija maksu tāmi. Mēs varam apstrādāt tikai tādas iekārtas, • Šai iekārtai mēs dodam 24 mēnešu kuras ir iesaiņotas sūtīšanai atbilstošā...
  • Page 119: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Brīdinājums: Vibroemisijas vērtība elektriskās Klusas darbības iekārtas faktiskās lietošanas laikā smalcinātājs .......GHS 2842B var atšķirties no minētās vērtības Nominālā patērētā jauda ..2800 W (P40)* atkarībā no tā, kādā veidā tiek lie- Tīkla spriegums ..220 V-240 V, 50 Hz tots elektriskais darbarīks.
  • Page 120: Kļūdu Meklēšana

    Kļūdu meklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Kļūdu novēršana Pareizi ievietojiet savācējkasti un bīdiet drošības slēdzi pie savācējkastes līdz galam Savācējkaste nav uz augšu, lai vēl būtu pareizā pozīcijā. redzams tikai zaļais lau- kums „IESLĒGTS” („ON”) (skat. nodaļu „Montāžas pamācība/ iekārtas salikšana”). Atkārtotai ieslēgšanai pagrieziet rotācijas slēdzi pozīcijā...
  • Page 121: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Garantiert: 99 dB(A); Gemessen: 96 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. V / 2000/14 EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 20.07.2017 Germany Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Page 122: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor d‘établir la présente déclaration de confor- de uitgifte van deze conformiteitsverklaring mité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 20.07.2017 Christian Frank Chargé de documentation,...
  • Page 123: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Il produttore è il solo responsabile della stesu- Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie ra della presente dichiarazione di conformità: tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim / 20.07.2017 Responsabile documentazione tecnica, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji...
  • Page 124 This declaration of conformity is issued Výhradní odpovědnost za vystavení to- under the sole responsibility of the ma- hoto prohlášení o shodě nese výrobce: nufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim / 20.07.2017 Documentation Representative, Germany Sestavení...
  • Page 125: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Numatyta: 99 dB(A) Išmatuota: 96 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB ir 2005/88/EB VI priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 20.07.2017 Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti...
  • Page 127: Ce-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    Ar šo mēs apliecinām, ka Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Klusas darbības smalcinātājs Aiahekseldi iekārtu sērija GHS 2842 B seeria GHS 2842 B sērijas numurs seerianumber 201707000001 - 201707001274 201707000001 - 201707001274 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu notei- vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehtiva-...
  • Page 129: Plahvatusjoonis

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Rozvinuté náčrtky • Exploded Drawing • Detalių brėžinys Plahvatusjoonis • Klaidskats GHS 2842 B...
  • Page 131: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools Garden Italia SPA GmbH & Co KG Via Zaccarini, 8 Kunden-Service 29010 San Nicolo‘ a Trebbia (PC) Stockstädter Straße 20 Tel.: 0523 764811 63762 Großostheim Fax: 0523 768689 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026 9914 499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Table des Matières