Télécharger Imprimer la page

Dungs MVD 5 S02 SG Série Notice D'utilisation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour MVD 5 S02 SG Série:

Publicité

Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
DN 40 - DN 100, Rp 1/2 - Rp 1
Druckabgriffe
Pressure taps
Prises de pression
Presa pressione
2
4
3
1
Verschlußschraube
Sealing plug
Bouchon fileté
Vite di chiusura
G 3/4 DIN ISO 228
max. Drehmomente / Systemzubehör
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Stiftschraube / Setscrew
Goujon / Vite per acciaio
M 12 x 55 (DN 25)
ISO 7005-2
M 16 x 65 (DN 40/50/65/80100)
M 16 x 75 (DN 125)
M 20 x 80 (DN 150)
M 20 x 90 (DN 200)
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Magnetventil durch geeigneten Schmutzfänger vor Verunreinigungen schützen!
Protect solenoid valve against contamination using suitable dirt traps.
Protéger l'électrovanne contre les impuretés avec un filtre adapté!
Proteggere la valvola elettromagnetica mediante dispositivi antipolvere adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden.
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser la vanne comme
un levier.
L'apparecchio non deve essere
usato come leva.
7 ... 16
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
AC
1
2
Verschlußschraube
Sealing plug
Bouchon fileté
Vite di chiusura
G 1/4 DIN ISO 228
M 3
1,2 Nm
max. Drehmomente (Flanschverbindung) / max. torque (Flange connection)
couple maxi. (Raccordement à brides) / max. coppie (Collegamento a flangia)
10 Nm ... 40 Nm
40 Nm ... 90 Nm
90 Nm ... 170 Nm
Schrauben kreuzweise anziehen!
Tighten screws crosswise!
Serrer les vis en croisant!
Stringere le viti incrociate!
1
2
3
3
Verschlußschraube / Sealing plug
Bouchon fileté / Vite di chiusura
G 1/8 DIN ISO 228
Anschlußmöglichkeit für Endkon-
takt / Connection for C.P.I. / Possibili-
té da raccordement pour contact de
fin de course/ Possibilita' di attacco
per finecorsa: K01/1
M 4
M 5
M 6
M 8
2,5 Nm
5 Nm
7 Nm
15 Nm
Anforderungen der eingesetzten Dichtung beachten!
Refer to the technical data of the used seal ring!
Respecter les exigences du joint mis en place !
Prestare attenzione ai requisiti della guarnizione utilizzata!
DN
40
610
[Nm] t ≤ 10 s
M
max.
200
[Nm] t ≤ 10 s
T
max.
DC
4
Rp 1/2 – Rp 2
nur Gewindeausführung
Only threaded version
Uniquement version filetée
Solo esecuzione filettata
Bypassbohrung unter Verschluß-
deckel, optional / Bypass port
under cover, optional / Perçage de
dérivation sous couvercle / Foro per
bypass sotto il coperchietto, otional.
G 1/8
G 1/4
G 1/2
5 Nm
7 Nm
10 Nm
50
65
80
100
1100
1600
2400
5000
6000
250
325
400
400
G 3/4
15 Nm
125
150
7600
--
--

Publicité

loading