Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Stabheckenschere
Taille-haies sur perche | Tagliasiepi su asta
IESH 1000
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français .......31
Italiano .......59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline IESH 1000

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Elektro-Stabheckenschere Taille-haies sur perche | Tagliasiepi su asta IESH 1000 Deutsch ..06 Français ..31 Italiano ..59 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Restrisiken ................9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .. 9 Ergänzende Sicherheitshinweise ........14 Erstinbetriebnahme ............18 Heckenschere und Lieferumfang prüfen ......18 Heckenschere montieren ............18 Verwendung ..............20 Hinteren Handgriff einstellen..........
  • Page 5 Press Press...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Hauptrohr Kabelzugentlastung Heckenscherenaufsatz Ein-/Ausschalter Verlängerungsschaft Knebelschraube Schultergurt Handgriffschraube Handgriff, vorne Befestigungsklemme Messerschutz Sicherungsknopf Schutzkappe, 2× Einstellhebel (zur Einstellung des Schneidwinkels) Gepolsterter Griff Entriegelungshebel Gurthalterung Rasthebel Verriegelung (Drehgriff) Karabinerhaken (Schultergurt) Sicherungsschalter Gurtschloss Handgriff, hinten Netzkabel...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Elektro-Stabheckenschere (im Folgenden nur „Heckenschere“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Heckenschere einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Heckenschere führen.
  • Page 8 Allgemeines Wenn das Netzkabel einmal durch die Heckenschere beschädigt oder durchgetrennt wird, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Tragen Sie eine Schutzbrille. Schützen Sie die Heckenschere vor Regen und Feuchtigkeit. Tragen Sie Gehörschutz. Die Heckenschere ist doppelt isoliert. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken bestimmt. Die zu schneidende maximale Aststärke darf 18 mm nicht übersteigen. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Page 10: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheit Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Page 11 Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 12 Sicherheit g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert wer- den können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Page 14: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Sicherheit Ergänzende Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Ein nicht fachmännisch ersetztes Netzkabel kann zu elektrischem Stromschlag und zu schweren oder lebensgefährlichen Verletzun- gen führen. Versuchen Sie nicht, das Netzkabel selbst zu ersetzen. −...
  • Page 15 Sicherheit − Achten Sie auf oberirdische Stromleitungen. − Verwenden Sie die Heckenschere nicht, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden. − Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungs- gemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet, bevor der Motor gestartet wird.
  • Page 16 Sicherheit − Überprüfen und warten Sie die Heckenschere regelmäßig. Wechseln Sie beschädigte Messer nur paarweise aus. Bei Beschädigung durch Fall oder Stoß lassen Sie die Hecken- schere von einem Fachmann überprüfen. − Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer beschädigten oder übermäßig abgenutzten Schneideinrichtung.
  • Page 17 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Heckenschere ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
  • Page 18: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Wenn die Heckenschere mit Drähten, Nägeln oder sonstigen harten Gegenständen in Berührung gekommen ist oder sogar blockiert wurde, ziehen Sie sofort den Netzstecker und über- prüfen Sie das Schneidmesser und den Heckenscherenaufsatz auf Beschädigungen. − Lassen Sie die Heckenschere nicht fallen, schlagen Sie sie nicht gegen Hindernisse und benutzen Sie den Heckenscheren- aufsatz nie als Hebel.
  • Page 19 Erstinbetriebnahme Vorderen Handgriff montieren 1. Schrauben Sie die Handgriffschraube vom vorderen Handgriff ab und öffnen Sie die Befestigungsklemme 2. Bringen Sie den vorderen Handgriff am Hauptrohr , direkt hinter dem gepolsterten Griff , an und fixieren Sie die Befestigungsklemme um das Hauptrohr.
  • Page 20: Schultergurt Anlegen

    Verwendung Schultergurt anlegen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn der Schultergurt im Notfall nicht rechtzeitig gelöst wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen. − Lösen Sie im Notfall den Schultergurt von der Heckenschere. − Machen Sie sich vor dem Gebrauch der Heckenschere mit der korrekten Funktion des Gurtschlosses vertraut.
  • Page 21: Messerblatt Verstellen

    Verwendung Messerblatt verstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßem oder fahrlässigem Gebrauch kann die Hecken- schere schwere Verletzungen verursachen. − Ziehen Sie vor dem Einstellen des Messerblatts den Netz- stecker. Die Heckenschere ist mit einem verstellbaren Messerblatt ausgestattet. Das Messer- blatt kann in 5 verschiedenen Positionen eingestellt werden (–30°, 0°, 30°, 60°, 90°). Um das Messerblattes einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Page 22: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Arbeitshinweise Folgende Hinweise helfen Ihnen korrekt mit der Heckenschere zu arbeiten: • Sie können die Heckenschere zum Schneiden von Hecken, Sträuchern und Gebüsch einsetzen. • Die beste Schneidleistung erreichen Sie, wenn Sie die Heckenschere so führen, dass die Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke gerichtet sind. •...
  • Page 23: Verhalten Bei Einem Kabelschnitt

    Verhalten bei einem Kabelschnitt Halten Sie die Heckenschere wie abgebildet, wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden. Sie können den Winkel des Heckenscherenaufsatzes an den jeweiligen Abstand zur Hecke anpassen. Halten Sie die Heckenschere wie abgebildet, wenn Sie das Gerät zum Schneiden von niedrigen Pflanzen oder Bodendeckern verwenden.
  • Page 24: Reinigung

    Reinigung 1. Bewahren Sie Ruhe! Halten Sie die Heckenschere weiterhin fest und lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. 2. Warten Sie, bis das Messerblatt stillsteht. 3. Schätzen Sie erst danach den Schaden ein. Reinigung WARNUNG! Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßem oder fahrlässigem Gebrauch kann die Hecken- schere schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 25: Wartung

    Wartung − Reinigen Sie alle glatten Flächen mit einem feuchten Tuch. − Tragen Sie zum Abschluss einen leichten Ölfilm auf die Schneidmesser des Messerblattes auf und lassen Sie die Heckenschere kurz laufen, damit sich das Öl verteilt. Wartung Im Inneren der Heckenschere befinden sich keine zu wartende Teile. −...
  • Page 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Motor läuft nicht Kein Strom Prüfen Sie, ob am Ende des Verlängerungskabels Strom anliegt. Haussicherung oder Prüfen Sie das FI-Schutzschalter hat Verlängerungskabel auf ausgelöst. Schäden. Motor-Überlastungs- Lassen Sie die Hecken- schutz hat ausgelöst, weil schere 15–20 Minuten Motor überlastet oder abkühlen.
  • Page 27: Technische Daten

    Beschreibung Ersatzteilnummer Schultergurt 78000524 Handgriff, vorne 78000562 Verbindungskupplung 78000572 Messerblatt, kpl. 78000585 Messerschutz 78000568 Technische Daten Modell: IESH 1000 Versorgungsspannung: 230–240 V~ Netzfrequenz: 50 Hz Schutzklasse: Leerlaufdrehzahl n 1 200 min Messerlänge: 54 cm Leistung: 1010 W Schnittlänge: 47 cm Schnittstärke:...
  • Page 28: Vibrationsinformation

    Vibrationsinformation Vibrationsinformation Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach EN 60745 ermittelt worden. Dieser kann ggf. auch zum Vergleich anderer Heckenscheren mit der gleichen Konstruktion und Energieversorgung verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert schränkt die Arbeitsdauer ein. Wenn Sie ein Kribbeln oder eine Verfärbung (Weiß) der Finger bemerken, stellen Sie die Arbeit ein. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
  • Page 29: Konformitätserklärung

    EU Konformitätserklärung Wir, Mogatec GmbH, Im Grund 14; D-09430 Drebach erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt IESH 1000 Gardenline Stabheckenschere (Heckenschere mit verlängerter Reichweite) 230-240 V~ / 1010 W auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits – und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen EG-Richtlinien samt Änderungen 2000/14/EG +...
  • Page 30: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Heckenschere entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Heckenschere einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 31 Répertoire Répertoire Vue d'ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 32 Codes QR ....................33 Généralités....................34 Lire le mode d’emploi et le conserver ............34 Légende des symboles ..................34 Sécurité ..................... 36 Utilisation conforme à l’usage prévu..............36 Risques résiduels ....................36 Consignes de sécurité...
  • Page 32: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Tube principal Embout du taille-haies Tige de rallonge Sangle d’épaule Poignée avant Protection lame Capuchon de protection, 2× Poignée rembourrée Support de sangle Verrouillage (poignée rotative) Interrupteur de sécurité Poignée arrière Câble électrique Anti-arrachage de câble...
  • Page 33: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 34: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce taille-haies sur perche (ci-après seulement «taille-haies»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le taille-haies.
  • Page 35 Généralités Portez des lunettes de protection. Protégez le taille-haies de la pluie ou de l’humidité. Portez une protection auditive. Le taille-haies est doublement isolé. Respectez une distance minimale de 10 m avec toute conduite d’alimentation. Il existe un danger mortel d’électrocution. Niveau de puissance acoustique L 104 dB(A).
  • Page 36: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Ce taille-haies est uniquement conçu pour couper des arbustes, buissons, plantes ornementales et haies. L’épaisseur maximale des branches à couper ne doit pas dépasser 18 mm. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
  • Page 37: Sécurité Électrique

    Sécurité Sécurité du poste de travail a) Gardez propre et bien éclairée votre zone de travail. Le désordre ou des secteurs de travail mal éclairés peuvent provoquer des accidents. b) Ne travaillez pas avec l’outil électrique en environnement à risque d’explosion où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 38: Sécurité Des Personnes

    Sécurité Sécurité des personnes a) Soyez attentif, veillez strictement à ce que vous faites, et abordez raisonnablement le travail avec l’outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué, ou si vous êtes sous influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut provoquer des blessures sérieuses.
  • Page 39 Sécurité h) Ne développez pas un faux sentiment de sécurité en ne respectant plus les règles de sécurité pour outils électriques, même si vous êtes familiarisé avec l’outil électrique du fait de l’utiliser souvent. Toute inattention peut se traduire rapidement par des blessures graves.
  • Page 40 Sécurité h) Veillez à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues. Service a) Ne faites réparer vos outils électriques que par du personnel professionnel qualifié...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Sécurité Consignes de sécurité complémentaires AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Un câble électrique remplacé de manière non conforme peut entraîner un choc électrique ou des blessures graves ou mortelles.
  • Page 42 Sécurité − Faites attention aux lignes électriques. − L’utilisation du taille-haies est à éviter si des personnes, notamment des enfants, se trouvent à proximité de celui-ci. − Assurez-vous toujours que le taille-haies électrique se trouve de façon conforme dans l’une des positions de travail prescrites avant que le moteur ne soit démarré.
  • Page 43 Sécurité − Vérifiez et entretenez régulièrement le taille-haies. Remplacez seulement les lames endommagées par paires. En cas de dommages résultant d’une chute ou d’un choc, faites vérifier le taille-haies par un professionnel. − N’utilisez pas le taille-haies avec un dispositif de coupe en- dommagé...
  • Page 44 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 45: Première Mise En Service

    Première mise en service − Si le taille-haies est entré en contact avec des fils, des clous ou autres objets durs, voire, s’est bloqué, retirez immédiatement la fiche réseau et vérifiez si la lame de coupe et l’embout du taille-haies sont endommagés. −...
  • Page 46: Monter La Poignée Avant

    Première mise en service Monter la poignée avant 1. Dévissez la vis de poignée de la poignée avant et ouvrez le clip de montage 2. Fixez la poignée avant sur le tube principal , directement derrière la poignée rembourrée et fixez le clip de montage autour du tube principal. Serrez la vis de la poignée (voir Fig. C).
  • Page 47: Risque De Blessure

    Utilisation Mettre la sangle d’épaule AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si la sangle d’épaule n’est pas desserrée à temps en cas d’urgence, cela peut entraîner de graves blessures. − En cas d’urgence, desserrez la sangle d’épaule du taille-haies. − Avant l’utilisation du taille-haies, familiarisez-vous avec le fonctionnement correct de la boucle de sangle.
  • Page 48: Régler La Lame De Coupe

    Utilisation 3. Avant l’utilisation, vérifiez si le verrouillage est revenue à la position d’origine et si la poignée arrière est bloquée. Régler la lame de coupe AVERTISSEMENT! Risque de blessure! En cas d’utilisation non conforme ou négligente, le taille-haies peut entraîner des blessures graves.
  • Page 49: Consignes De Travail

    Consignes de travail Consignes de travail Les consignes suivantes vous aident à travailler correctement avec le taille-haies: • vous pouvez utiliser le taille-haies pour tailler des haies, des arbustes et des buissons. • vous obtenez une puissance de coupe maximale lorsque vous tenez le taille- haies de sorte que les dents de la lame sont positionnées dans un angle de 15°...
  • Page 50: Comportement Lors D'une Coupure De Câble

    Comportement lors d’une coupure de câble Tenez le taille-haies comme cela est illustré lorsque vous utilisez l’appareil pour couper les parties basses et les côtés des haies ou arbustes. Vous pouvez adapter l’angle de l’embout du taille-haies à l’écart respectif vers la haie.
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage 1. Gardez votre calme! Continuez de tenir fermement le taille-haies et relâchez l’interrupteur marche/arrêt 2. Attendez jusqu’à ce que la lame de coupe soit immobile. 3. Évaluez seulement les dommages par la suite. Nettoyage AVERTISSEMENT! Danger de choc électrique et de blessure! En cas d’utilisation non conforme ou négligente, le taille-haies peut entraîner des blessures graves.
  • Page 52: Entretien

    Entretien Entretien Toutes les pièces à l’intérieur du taille-haies sont exemptes de maintenance. − Contrôlez régulièrement si les vis sont correctement serrées afin d’assurer un fonctionnement sûr du taille-haies. − N’utilisez plus les lames de coupe endommagées et usées. Vous devez les faire remplacer par des pièces de rechange d’origine du fabricant auprès d’un spécialiste.
  • Page 53: Commande De Pièces Détachées

    Commande de pièces détachées Performance insuffisante, La lame de coupe est Vérifiez la lame de fonctionnement irrégulier bloquée par des résidus coupe et enlevez de plantes ou des corps éventuellement le corps étrangers (par ex. un étranger. morceau de grillage). Lame de coupe émoussée Faites vérifier le taille- ou défectueuse.
  • Page 54: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: IESH 1000 Tension d’alimentation: 230–240 V~ Fréquence du réseau: 50 Hz Classe de protection: Vitesse de ralenti n 1 200 min Longueur lame: 54 cm Puissance: 1010 W Longueur de coupe: 47 cm Épaisseur de coupe: 18 mm Niveau de pression acoustique mesuré...
  • Page 55: Information Concernant Les Vibrations

    Information concernant les vibrations Information concernant les vibrations La valeur d’émission des vibrations indiqué a été déterminée selon EN 60745. Celle-ci peut éventuellement aussi être utilisée pour comparer différents taille-haies de même conception et pourvus de la même alimentation en énergie. La valeur d’émission des vibrations indiquée limite la durée de travail.
  • Page 56: Déclaration De Conformité

    Nous, la société Mogatec GmbH, Im Grund 14; D-09430 Drebach Nous déclarons sur notre résponsabilité, que le produit Taille-haies sur perche IESH 1000 Gardenline 230–240 V ~, 1.010 W auquel la déclaration se réfère, correspond aux exigeances des directives de base de sécurité et de santé...
  • Page 57: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le taille-haies (Applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Lorsque le taille-haies ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des...
  • Page 59 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............60 Codici QR ....................61 Informazioni generali ................62 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........62 Descrizione pittogrammi ..................62 Sicurezza ....................64 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............64 Rischi residui ......................64 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici .........64 Avvertenze di sicurezza supplementari ............68 Prima messa in funzione ................
  • Page 60: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Tubo principale Accessorio tagliasiepi Albero di prolunga Cinghia a tracolla Impugnatura, anteriore Protezione della lama Cappuccio di protezione, 2× Impugnatura imbottita Supporto della cinghia Blocco (manico regolabile) Interruttore di sicurezza Impugnatura, posteriore Cavo di alimentazione Serracavo Interruttore di accensione/spegnimento Vite con manopola Vite dell’impugnatura...
  • Page 61: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 62: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo tagliasiepi su asta (in seguito nominato “tagliasiepi”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il tagliasiepi elettrico, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 63 Informazioni generali Indossare gli occhiali di sicurezza. Proteggere il tagliasiepi da pioggia e umidità. Indossare protezione dell’udito. Il tagliasiepi ha un doppio isolamento. Mantenere una distanza minima di 10 m dalle linee di alimentazione. Sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica. Il livello di potenza sonora garantito L si attesta a 104 dB (A).
  • Page 64: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Questo tagliasiepi è destinato al taglio di cespugli, arbusti, piante ornamentali e siepi. Lo spessore massimo del ramo da tagliare non deve superare i 18 mm. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e devono essere considerate come non conformi.
  • Page 65 Sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e poco illuminate possono portare a incidenti. b) Non lavorare con utensile elettrico in ambienti esplosivi, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Utensili elettrici generano scintille che possono incendiare polveri o vapori.
  • Page 66 Sicurezza Sicurezza delle persone a) Prestare molta attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali.
  • Page 67 Sicurezza Utilizzo e trattamento dell’utensile elettrico a) Non esporre l’utensile elettrico a sollecitazioni troppo elevate. Utilizzare per i lavori da eseguire sempre l’apposito utensile elettrico. Con l’utensile elettrico giusto si lavora meglio e in modo sicuro alla potenza indicata. b) Non utilizzare un utensile elettrico il cui interruttore è difettoso. Un utensile elettrico che non si lascia più...
  • Page 68: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari

    Sicurezza Assistenza a) Far riparare il proprio utensile elettrico solo da personale quali- ficato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. Così si è sicuri che la sicurezza dell’utensile elettrico rimane in essere. Avvertenze di sicurezza per i tagliasiepi a) Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama di taglio. Non cercare di rimuovere i residui di taglio né...
  • Page 69 Sicurezza − Allacciare il tagliasiepi solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. − Collegare il tagliasiepi solo a una presa di corrente accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, essa possa essere velocemente staccata dalla rete elettrica.
  • Page 70 Sicurezza − Indossare occhiali protettivi, protezioni per le orecchie e la testa. − Spegnere il motore (scollegare la spina): • prima di pulire o rimuovere un blocco, • prima di controllare, eseguire la manutenzione o lavorare con il tagliasiepi, o •...
  • Page 71 Sicurezza − Se il cavo è danneggiato durante l’uso, scollegare la spina dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO SCOLLEGATO. − Mai immergere il tagliasiepi in acqua o altri liquidi. Non lavare il tagliasiepi e non pulirlo con un apparecchio ad alta pressio- ne o a getto di vapore.
  • Page 72: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare il tagliasiepi. − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
  • Page 73: Montare Il Tagliasiepi

    Prima messa in funzione Montare il tagliasiepi AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! L’uso improprio o negligente del tagliasiepi può causare gravi le- sioni. − Prima di iniziare le operazioni, assicurarsi che il tagliasiepi sia spento e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete. Montare l’impugnatura anteriore 1.
  • Page 74: Utilizzo

    Utilizzo Montare l’albero di prolunga Montare l’albero di prolunga come descritto nel paragrafo “Montare l’accessorio tagliasiepi” tra il tubo principale e l’accessorio tagliasiepi Fissare la cinghia a tracolla AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Se la cinghia a tracolla in caso di emergenza non viene rilasciata in tempo, può...
  • Page 75: Regolare La Lama Di Taglio

    Utilizzo Per regolare l’impugnatura posteriore, il tagliasiepi dev’essere spento. Per regolare l’impugnatura posteriore, attenersi alla seguente procedura: 1. Premere il blocco in avanti e tenerlo in questa posizione. 2. Ruotare il tubo principale nella posizione desiderata. 3. Prima dell’uso, controllare se li blocco è tornato nella posizione originale e se l’im- pugnatura posteriore è...
  • Page 76: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro Istruzioni di lavoro Le seguenti indicazioni aiuteranno a lavorare correttamente con il tagliasiepi: • è possibile utilizzare il tagliasiepi per tagliare siepi, arbusti e cespugli. • le migliori prestazioni di taglio si ottengono posizionando il tagliasiepi in modo che i denti della lama siano a un angolo di circa 15°...
  • Page 77: Comportamento In Caso Di Taglio Del Cavo

    Comportamento in caso di taglio del cavo Mantenere il tagliasiepi come mostrato quando si utilizza l’apparecchio per tagliare fondi e lati di siepi o arbusti. È possibile regolare l’angolazione dell’accessorio tagliasiepi alla rispettiva distanza dalla siepe. Mantenere il tagliasiepi come mostrato quando si utilizza l’apparecchio per tagliare piante o coperture basse.
  • Page 78: Pulizia

    Pulizia 1. Mantenere la calma! Sorreggere il tagliasiepi con fermezza e rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento 2. Attendere che la lama di taglio si fermi. 3. Stimare solo dopo i danni. Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica e di lesioni! L’uso improprio o negligente del tagliasiepi può causare gravi le- sioni.
  • Page 79: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione All’interno del tagliasiepi non sono presenti parti riparabili. − Controllare regolarmente la tenuta di tutti i collegamenti a vite per garantire un funzionamento affidabile del tagliasiepi. − Una lama di taglio danneggiata o rotta non può più essere utilizzata. Dev’essere sostituiti con ricambi originali del produttore da un professionista.
  • Page 80: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione di pezzi di ricambio Prestazione La lama è bloccata da Controllare la lama e insoddisfacente, residui vegetali o corpi rimuovere qualsiasi esecuzione irregolare estranei (ad es. un pezzo oggetto estraneo. di filo). La lama è smussata o Lasciare controllare il rotta.
  • Page 81: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: IESH 1000 Tensione di alimentazione: 230–240 V~ Frequenza di rete: 50 Hz Classe di protezione: Numero di giri della marcia a vuoto n 1.200 min Lunghezza della lama: 54 cm Potenza: 1010 W Lunghezza di taglio:...
  • Page 82: Informazioni Sulle Vibrazioni

    Informazioni sulle vibrazioni Informazioni sulle vibrazioni Il valore dell’emissione di vibrazioni indicato è stato determinato secondo la norma EN 60745. Ciò può eventualmente essere utilizzato per confrontare con altri tagliasiepi di struttura e alimentazione simili. Il valore dell’emissione di vibrazioni dichiarato limi- ta la durata del lavoro.
  • Page 83: Dichiarazione Di Conformità

    Tagliasiepi elettrico con asta telescopica (Tagliasiepi a scoppio lungo) IESH 1000 Gardenline 230–240 V ~, 1.010 W al quale si riferisce la presente Dichiarazione è conforme ai requisiti essenziali in materia di salute e...
  • Page 84: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del tagliasiepi (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Apparecchi dismessi non vanno gettati nei rifiuti domestici! Se un giorno il tagliasiepi non dovesse essere più...
  • Page 85 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MOGATEC GMBH IM GRUND 14 09430 DREBACH GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96574 0041 56 622 7466 www.wetec.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE IESH 1000 09/2018 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

96574

Table des Matières