Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

7,2 V Li-Ionen Akku Gras- und
Strauchschere
Cisaille à pelouse et taille-haie à accu lithium-
ions de 7,2 V | Tosaerba e tagliasiepi ad
accumulatore agli ioni di litio da 7,2 V
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ...... 27
Italiano .......49
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline WWS-AGS72

  • Page 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........28 Codes QR ....................29 Généralités ....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ............31 Risques résiduels ..................
  • Page 28: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Chariot télescopique Blocage de démarrage (chariot télescopique) Interrupteur de commande (chariot télescopique) Unité moteur Accu Blocage de démarrage (cisaille à pelouse) Interrupteur de commande (cisaille à pelouse) Chargeur Lame à...
  • Page 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette cisaille à pelouse et taille-haie à accu lithium-ions de 7,2 V (seulement appelée cisaille à pelouse ci- après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Ne pas exposer à la pluie. Attention: Le dispositif de coupe continue à tourner même lorsque le moteur est coupé. N’exposez pas l’accu à des températures supérieures à 45 °C. Ne jetez pas l’accu dans un feu. Il y a risque d’explosion. Éliminez l’accu dans le respect de l’environnement.
  • Page 32: Risques Résiduels

    Sécurité dans ce mode d’emploi; • le non respect d’éventuelles règles en vigueur spécifiques et/ou générales de prévention d’accidents, médecine du travail ou de sécurité pour l’utilisation de la cisaille à pelouse; • l’utilisation d’accessoires et pièces de rechange non destinés à la cisaille à pelouse;...
  • Page 33: Sécurité Électrique

    Sécurité Sécurité du poste de travail a) Gardez propre et bien éclairée votre zone de travail. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) Ne travaillez pas avec l’outil électrique en environnement à risque d’explosion où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 34: Sécurité Des Personnes

    Sécurité f) Lorsque le fonctionnement de l’outil électrique ne peut pas être évité en environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque d’une électrocution. Sécurité des personnes a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique de façon raisonnable.
  • Page 35 Sécurité Utilisation et maniement de l’outil électrique a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adéquat pour votre travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Relatives Aux Taille-Haies

    Sécurité b) N’utilisez dans les outils électriques que les accus prévus. L’utilisation d’autres accus peut provoquer des blessures et le risque d’incendie. c) Éloignez l’accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Des Chargeurs

    Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour des chargeurs a) Ne reliez jamais un kit accu cassé ou endommagé de quelque manière que ce soit à un chargeur. Sinon il y a un risque de choc électrique. b) N’utilisez pas le chargeur pour autre chose! Le chargeur ne sert qu’à...
  • Page 38 Sécurité d) En portant une protection auditive, vous ne percevez plus si fortement des bruits. Veillez donc plus attentivement à des stimulations optiques. e) Vérifiez si les lames de coupe sont usées ou endommagées. Faites aiguiser ou remplacer les lames émoussées ou endommagées par un atelier spécialisé.
  • Page 39: Première Utilisation

    Première utilisation p) Lors de la coupe, tenez toujours fermement la cisaille à pelouse. q) Sur toute la durée d’utilisation de la machine, portez des protections oculaires et des chaussures solides. r) AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la cisaille à pelouse à d’autres fins. s) Utilisez uniquement la cisaille à...
  • Page 40: Charger Et Contrôler L'accu

    Première utilisation Charger et contrôler l’accu Vérifier l’état de charge de l’accu En fonctionnement, l’affichage accu montre l’état actuel de charge de l’accu: • 3 LED vertes s’allument: Le niveau de charge de l’accu est élevé. • 2 LED vertes s’allument: Le niveau de charge de l’accu diminue. •...
  • Page 41: Chariot Télescopique

    Première utilisation 1. Retirez l’accu de l’unité moteur 2. Enfoncez les touches de déverrouillage et soulevez doucement par le haut la lame à herbe ou la lame à arbustes au couvercle de la lame de coupe (voir figure C). 3. Insérez la lame à herbe ou la lame à arbustes de sorte que le tenon de la lame glisse dans le guidage de l’unité...
  • Page 42: Allumer Et Éteindre La Cisaille À Pelouse

    Première utilisation Allumer et éteindre la cisaille à pelouse AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Tenez fermement la cisaille à pelouse jusqu’à ce que la lame de coupe est à l’arrêt. Si vous avez monté la cisaille à pelouse sur le chariot télescopique, le blocage de démarrage et l’interrupteur de commande de la...
  • Page 43: Entretien Et Soins

    Entretien et soins Entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Avant chaque nettoyage ou entretien, retirez impérativement l’accu pour éviter un démarrage involontaire du moteur. Lors du nettoyage ou du contrôle des lames de coupe, portez toujours des gants de protection pour éviter des blessures par la lame de coupe. N’utilisez pas de solvants ou d’autres nettoyants agressifs ou à...
  • Page 44: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Rangement − Nettoyez soigneusement la cisaille à pelouse avant de la ranger (voir paragraphe «Nettoyage»). − Rechargez entièrement l’accu − Rangez toujours la cisaille à pelouse dans un endroit sec. − Protégez la cisaille à pelouse de rayons de soleil directs et d’autres sources de chaleur.
  • Page 45: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: WWS-AGS72 Tension d’alimentation: 7,2 V No d’article: 94567 Données chargeur JLH120900600G Tension réseau: 100–240 V~/50–60 Hz Sortie: 9 V / 600 mA Classe de protection: Information sur les bruits/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés.
  • Page 46 Information sur les bruits/les vibrations Veuillez tenir compte aussi pour des valeurs fiables du poste de travail de possibles écarts dans les réglementations nationales. Les informations indiquées ci-dessus permettent néanmoins à l’utilisateur de mieux estimer les dangers et risques. • Valeur de vibration ah <2,5 m/s²...
  • Page 47: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la cisaille à pelouse Éliminez la cisaille à pelouse selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Page 48: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité...
  • Page 71 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94567 00800 09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WWS-AGS72 03/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières