Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3,6 V LI-IONEN AKKU
GRASSCHERE
Cisaille à gazon à accu 3,6 V | Tosaerba a
batteria agli ioni di litio 3,6 V
98228_Buch_CH.indb 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine I Manuale originale
Deutsch ......02
Français ......28
Italiano .......54
31.01.2019 11:11:48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline WWS-AGS36

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 3,6 V LI-IONEN AKKU GRASSCHERE Cisaille à gazon à accu 3,6 V | Tosaerba a batteria agli ioni di litio 3,6 V Deutsch ..02 Français ..28 Italiano ..54 Originalbetriebsanleitung Mode d‘emploi d‘origine I Manuale originale 98228_Buch_CH.indb 1 31.01.2019 11:11:48...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ..............................Allgemeines ............................................Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........................Zeichenerklärung ............................................Sicherheit ..............................................Bestimmungsgemäße Verwendung ................................Restrisiken ................................................... Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................Sicherheitshinweise für Ladegeräte ................................. Sicherheitshinweise für Grasscheren ..............................Vor Verwendung ........................................Grasschere und Lieferumfang prüfen ..............................
  • Page 4: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung Lieferumfang / Teilebezeichnung Teleskopschlitten 12. Ladebuchse Einschaltsperre 13. Akku-Anzeige Betriebsschalter 14. Schneidmesserdeckel Ladegerät 15. Entriegelungstasten Höhenverstellung 16. Scherenblattschutz Grasmesser 6. Halterung für Motoreinheit Akku 8. Motoreinheit Betriebsschalter 10. Einschaltsperre 11. Schneidmesser 98228_Buch_CH.indb 4 31.01.2019 11:11:51...
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser 3,6 V Li-Ionen Akku Grasschere (im Folgenden nur „Grasschere“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Grasschere verwenden.
  • Page 6 Allgemeines Das SGS-Siegel bestätigt, dass die Grasschere bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Achtung: Schneidwerk läuft bei abgeschaltetem Motor nach. Andere Personen fernhalten.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Grasschere ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it- yourself-Bereich für folgende Zwecke geeignet: − zum Schneiden von kleinen Rasenflächen und -kanten Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung entstanden sind.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 9 Sicherheit sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 10 Sicherheit sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. a) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdung durch Staub verringern.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für eine Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Grasscheren

    Sicherheit e) Das Ladegerät, aber nicht die Grasschere, kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 13 Sicherheit Baum. Bei Betrieb auf einem Baum besteht hohe Verletzungsgefahr. h) Entfernen Sie sofort den Teleskopschlitten sowie den Akku und überprüfen Sie das Schneidmesser auf Beschädigungen wenn die Grasschere mit Drähten, Nägeln oder sonstigen harten Gegenständen in Berührung gekommen ist oder sogar blockiert wurde. i) Lassen Sie die Grasschere nicht fallen, schlagen Sie sie nicht gegen Hindernisse und benutzen Sie das Schneidmesser nie als Hebel.
  • Page 14 Sicherheit q) WARNUNG! Zweckentfremden Sie die Grasschere nicht. r) Verwenden Sie die Grasschere nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. s) Schalten Sie den Motor nur dann ein, wenn sich Hände und Füße außer Reichweite des Schneidmessers befinden. t) Entfernen Sie den Akku der Grasschere: •...
  • Page 15: Vor Verwendung

    Vor Verwendung Sie die Grasschere sofort aus, entfernen Sie die Batterie und kontaktieren Sie ggf. einen Arzt. ac) Betreiben Sie die Grasschere nie mit fehlerhaften Schutzeinrichtungen/-abdeckungen oder ohne Schutzeinrichtungen, mit beschädigtem oder abgenutztem Kabel. Vor Verwendung Grasschere und Lieferumfang prüfen •...
  • Page 16: Akku-Füllstand Kontrollieren

    Vor Verwendung Akku-Füllstand kontrollieren Bei laufendem Motor zeigt Ihnen die Akku-Anzeige den aktuellen Akkufüllstand: − 3 grüne LEDs leuchten: Akkufüllstand hoch. − 2 grüne LEDs leuchten: Akkufüllstand lässt nach. − 1 grüne LED leuchtet: Akku ist leer. Unterbrechen Sie jetzt die Arbeit und laden Sie den Akku.
  • Page 17: Messer Wechseln

    Vor Verwendung • Nach Abschluss des Ladens leuchten alle 3 LEDs der Akku-Anzeige grün. • Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose. • Ziehen Sie den kleinen Stecker des Ladegeräts aus der Ladebuchse. Messer wechseln VORSICHT! Ziehen Sie vor dem Messerwechsel unbedingt den Akku, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
  • Page 18: Teleskopschlitten

    Vor Verwendung • Setzen Sie das Grasmesser oder das Strauchmesser so ein, dass der Zapfen des Messers in die Führung der Motoreinheit gleitet (siehe Pfeil). • Schieben Sie das Messer auf die Motoreinheit, bis die Verriegelung mit deutlichem Klick einrastet. Teleskopschlitten WARNUNG! Der Teleskopschlitten darf nur in Verbindung mit dem Grasmesser...
  • Page 19: Arbeitshöhe Einstellen

    Vor Verwendung Arbeitshöhe einstellen Sie können die Arbeitshöhe des Teleskopschlittens stufenlos von 75 bis 120 cm verstellen. • Drehen Sie den unteren Teil der Höhenverstellung im Uhrzeigersinn (in Richtung des offenen Schlosssymbols) los. • Stellen Sie die Teleskopstange vorsichtig auf die gewünschte Arbeitshöhe ein. •...
  • Page 20: Verwendung

    Verwendung Verwendung Grasschere ein- und ausschalten WARNUNG! Halten Sie die Grasschere fest, bis das Schneidmesser stillsteht. HINWEIS! Entfernen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Scherenblattschutz und setzen diese nach Verwendung sowie bei Unterbrechungen wieder auf. Wenn Sie die Grasschere auf dem Teleskopschlitten montiert haben, sind die Einschaltsperre und der Betriebsschalter der Grasschere...
  • Page 21: Schneiden

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport • Stecken Sie bei jeder Arbeitsunterbrechung den Scherenblattschutz der Grasschere auf das Schneidmesser, um Verletzungen zu vermeiden. Schneiden • Untersuchen Sie das Schneidmesser vor jeder Inbetriebnahme sorgfältig auf Beschädigungen. • Benutzen Sie nur Schneidmesser in einwandfreiem Zustand. •...
  • Page 22: Wartung

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung Beschädigte und verschlissene Schneidmesser dürfen Sie nicht mehr verwenden und müssen durch Originalersatzteile des Herstellers ersetzt werden. Reinigen und fetten Sie die Zahnräder unter den Schneidmessern bei Bedarf. Lassen Sie alle sicherheitsrelevanten Wartungsarbeiten wie den Ersatz von defekten Bauteilen oder das Schärfen des Schneidmessers von einem Fachmann oder unserem Service durchführen, um die Betriebssicherheit der Grasschere zu erhalten.
  • Page 23: Transport

    Fehlerbehebung Transport • Transportieren Sie die Grasschere vor Stößen und Vibrationen geschützt und in der Originalverpackung. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Motor läuft nicht. Akku leer. Laden Sie den Akku auf. Akku defekt, Wenden Sie sich an unseren Service. Betriebsschalter defekt. Motor- Lassen Sie das Gerät 15–20 Minuten Überlastungsschutz...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Grasschere Modell WWS-AGS36 3,6 V Versorgungsspannung Ladegerät Modell JLH030500600G Eingangsspannung 100 – 240 V~ / 50 – 60 Hz / 8 W Ausgangsspannung / 600 mA Schutzklasse Ladedauer bis 5 Stunden Akku Modell BP-KT02-3.6-15-HS Spannung 3,6 V Kapazität...
  • Page 25: Geräusch- Und Vibrationsinformation

    Geräusch- und Vibrationsinformation Geräusch- und Vibrationsinformation WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Geräuscheemissionswerte Gemessen gemäß EN 60745-1, EN 60745-2-15:2009, EN 50636-2-94:2014, EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
  • Page 26 Geräusch- und Vibrationsinformation zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann, wie folgt beschrieben, durch die Art der Anwendung abweichen: − Zustand der Grasschere bzw. ordnungsgemäße Wartung, −...
  • Page 27: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Grasschere entsorgen Entsorgen Sie die Grasschere entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 28: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 29 Table des matières Livraison / description des pièces ..............................Généralités ............................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ..............................Explication des symboles ........................................Sécurité ..............................................Utilisation conforme à la finalité ................................... Autres risques ................................................ Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ................
  • Page 30: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces Bras télescopique 12. Douille de chargement Blocage d'enclenchement 13. Affichage accu Interrupteur de service 14. Couvercle de lame de coupe Chargeur 15. Touches de déverrouillage Réglage de hauteur 15. Couteau à gazon avec protection de lame 6.
  • Page 31: Généralités

    Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette cisaille à gazon à accu 3,6 V (désignée par la suite par « coupe-pelouse »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le coupe-pelouse.
  • Page 32 Généralités Le sceau TÜV confirme que le coupe-pelouse est sûr lorsqu’il est utilisé conformément à sa finalité. Le symbole « GS » signifie sécurité testée (« Geprüfte Sicherheit »). Les produits identifiés par ce signe répondent aux exigences de la loi allemande sur la sécurité...
  • Page 33: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à la finalité Ce coupe-pelouse est exclusivement conçu pour une utilisation privée pour les loisirs ou le bricolage aux fins suivantes : − pour couper de petites surfaces de pelouse et des bords de pelouse Tout autre utilisation est expressément exclue et considérée comme utilisation non conforme.
  • Page 34: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Les négligences dans le respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent être à l'origine de décharges électriques, brûlures et/ou de blessures graves. Veuillez conserver l'ensemble des consignes de sécurité...
  • Page 35 Sécurité pour porter ou suspendre l'outil électrique ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, des huiles, des arêtes tranchantes ou de pièces en mouvement. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque d'électrocution. e) Si vous utilisez un outil électrique en plein air, utilisez uniquement des rallonges également adaptées pour l'extérieur.
  • Page 36 Sécurité pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si des dispositifs collecteurs ou des dispositifs d'aspiration de poussières peuvent être montés, assurez-vous qu'ils sont raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussières peut diminuer le risque provoqué...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Chargeurs

    Sécurité 5) Utilisation et manipulation de l'outil électrique a) Ne recharger les accumulateurs que dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur est utilisé pour d'autres types de accu que celui préconisé, il y risque de prendre feu. b) N'utilisez dans les outils électriques que les accumulateurs prévus à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Pour Le Coupe-Pelouse

    Sécurité un manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu une formation sur l'utilisation conforme de l'appareil et qu'ils comprennent les risques pouvant en découler. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage et à...
  • Page 39 Sécurité i) Ne laissez pas tomber le coupe-pelouse, ne frappez pas contre des obstacles et n’utilisez jamais la lame comme levier. j) En cas de modifications sensibles dans le comportement du coupe-pelouse, mettez-le immédiatement à l’arrêt et recherchez la cause. k) Portez la coupe-pelouse à...
  • Page 40: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation • après le contact avec un corps étranger; • toujours lorsque le coupe-pelouse commence à vibrer d’une façon inhabituelle; u) Attention aux blessures au mains et aux pieds dues au mécanisme de coupe. v) Maintenez les orifices de ventilation toujours libres de corps étrangers.
  • Page 41: Vérifiez Le Coupe-Pelouse Et La Livraison

    Avant l’utilisation Vérifiez le coupe-pelouse et la livraison • Retirez le coupe-pelouse et tous les accessoires de leur emballage. • Vérifiez que la livraison est complète (voir LIVRAISON / DESIGNATION DES PIECES) • Vérifiez que le coupe-pelouse ou les accessoires ne sont pas endommagés. •...
  • Page 42: Charger L'accu

    Avant l’utilisation Charger l’accu AVERTISSEMENT ! Une charge sous une température de moins de 10°C se réduit pas un dommage chimique de la cellule et peut prendre feu. Chargez l’accu à température intérieure. REMARQUE! Avant la charge, laissez l’accu se refroidir à température intérieur. Vous pouvez charger la batterie à...
  • Page 43 Avant l’utilisation • Retirez l’accu de l’unité moteur • Appuyez sur les touches de déverrouillage et soulevez le coupe-herbe ou le coupe-haie au couvercle de lame avec prudence vers le haut. • Réglez le coupe-herbe ou le coupe- haie de façon que le tenon de la lame glisse dans le guidage de l’unité...
  • Page 44: Bras Télescopique

    Avant l’utilisation Bras télescopique AVERTISSEMENT ! La glissière télescopique ne doit être utilisée qu'avec le couteau à herbe La glissière télescopique ne doit être utilisée que dans les opérations au sol. Les applications aériennes et / ou latérales où les roues de la glissière télescopique ne sont pas en contact avec le sol ne sont pas autorisées.
  • Page 45: Fonction De Pivotement

    Utilisation Fonction de pivotement Le coupe-pelouse peut être orienté dans le bras télescopique dans trois positions (-90°/ 0°/+90°) pour la taille des bordures de pelouse. • Tirez la touche de déverrouillage vers l’arrière et tournez le coupe- pelouse dans la position souhaitée jusqu’à...
  • Page 46 Utilisation Si vous avez monté le coupe-pelouse sur le bras télescopique, le blocage d’enclenchement et l’interrupteur de service du coupe- pelouse sont hors fonctin. A la place, le blocage d’enclenchement l’interrupteur de service sont activés au bras télescopique. • Saisissez le coupe-pelouse à la poignée. •...
  • Page 47: Couper

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Couper • Contrôlez la présence de dommages sur la lame de coupe avant chaque mise en service. • N'utilisez que des lames de coupe en parfait état. • Veillez à ce que la lame de coupe soit toujours affûtée et huilée. •...
  • Page 48: Nettoyage

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage Après chaque utilisation, nettoyez le coupe-pelouse et laissez sécher tous les composants. Les restes de plante humides pourraient durcir ou commencer à moisir et seraient ensuite difficile à retirer. Tenez, dans la mesure du possible, les dispositifs de protection, les fentes de ventilation et le corps du moteur à...
  • Page 49: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Problème Cause possible Élimination Le moteur ne Accu vide. Rechargez l’accu démarre pas. Accu défectueux, Adressez-vous au service après- interrupteur de service vente. défectueux La protection contre la Laissez l'appareil refroidir pendant 15 surcharge du moteur - 20 minutes.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Coupe-pelouse Modèle WWS-AGS36 3,6 V Tension d’alimentation Chargeur Modèle JLH030500600G Tension du réseau 100 – 240 V~ / 50 – 60 Hz / 8 W Sortie / 600 mA Temps de charge jusqu'à 5 heures Classe de protection Accumulateur Modèle...
  • Page 51: Information Relative Aux Vibrations

    Information concernant le bruit et les vibrations Niveau de pression acoustique: L 78 dB(A) Niveau de puissance sonore: L 88 dB(A) wA,m Niveau de puissance sonore: L 91 dB(A) wA,g Incertitude: K 3 dB (A) Les valeurs données ci-dessus sont des valeurs d'émissions sonores et, de ce fait, elles ne doivent pas nécessairement représenter des valeurs également sûres du poste de travail.
  • Page 52: Élimination

    Information concernant le bruit et les vibrations ATTENTION ! Respectez les mesures de sécurité suivantes pour la protection de l'utilisateur, selon le type d'utilisation ou les conditions d'emploi : • Veillez à éviter autant que possible les vibrations • N’utilisez que des accessoires en parfait état. •...
  • Page 53: Élimination De L'emballage

    Élimination Les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant de consommateur, vous êtes tenu par la loi de remettre les piles et Li-Ion les accus, qui contiennent des matières nocives* ou non, à un centre de récupération de votre commune ou quartier ou dans le commerce afin qu’ils soient remis à...
  • Page 54 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 55 Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ..............Informazioni generali ....................................... Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............................ Spiegazione dei simboli ........................................Sicurezza ..............................................Utilizzo conforme previsto ....................................... Rischi residui ................................................Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili .............................................
  • Page 56: Dotazione Di Fornitura / Denominazione Dei Componenti

    Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Slitta telescopica 11. Lama per erba Pulsante di blocco accensione 12. Presa per la carica Interruttore operativo 13. Indicatore batteria Caricabatteria 14. Coperchio della lama di taglio Rotella regolazione altezza 15.
  • Page 57: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente tosaerba a batteria agli ioni di litio 3,6 V (di seguito definito tosaerba). Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione. Leggere le istruzioni per l’uso attentamente prima di utilizzare il tosaerba.
  • Page 58 Informazioni generali Attenzione: La barra falciante continua a funzionare a motore spento. Tenere lontani gli estranei. Non esporre alla pioggia. Non esporre la batteria a temperature superiori a 45°C. Non gettare la batteria ricaricabile sul fuoco. Sussiste pericolo di esplosione. 0 - 45°C Smaltire la batteria nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 59: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme previsto Il tosaerba è destinato ad un uso esclusivamente privato nell'hobbistica e nel fai da te, per le seguenti finalità: − per tagliare piccole superfici e bordi di prato, Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e sono da ritenersi non conformi.
  • Page 60: Avvertenze Generali Per La Sicurezza Degli Elettroutensili

    Sicurezza Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per il futuro.
  • Page 61 Sicurezza la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti mobili di apparecchi. Cavi danneggiati oppure ritorti aumentano il rischio di scossa elettrica. e) Se si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe idonee anche per l'utilizzo all'esterno.
  • Page 62 Sicurezza ridurre la pericolosità della polvere. 4) Utilizzo e manipolazione dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile previsto per il lavoro da svolgere. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e in maggiore sicurezza entro il campo di prestazioni specificato. b) Non utilizzare un elettroutensile se l'interruttore è difettoso. Un elettroutensile che non può...
  • Page 63: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Per Caricabatteria

    Sicurezza metallici, che possano ponticellare i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può essere causa di ustioni o incendio. d) In caso d'impiego improprio, dalla batteria può fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con quest'ultimo. In caso di contatto accidentale, sciacquare la parte interessata con acqua.
  • Page 64: Avvertenze Per La Sicurezza Per Tosaerba

    Sicurezza Avvertenze per la sicurezza per tosaerba IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL' USO E CONSERVARE I DOCUMENTI! a) I bambini, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficiente esperienza e conoscenze o persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni, non devono utilizzare i tosaerba. Tenere presente che le normative nazionali o locali possono prevedere un limite d’età...
  • Page 65 Sicurezza l) Se non si utilizza il tosaerba, lo si pulisce o se si verifica un guasto, spegnerlo sempre e attendere finchè la lama di taglio si arresta completamente. Rimuovere la batteria per impedire l’accensione accidentale e non autorizzata. m) Non lasciare incustodito il tosaerba anche durante le pause di lavoro e tirare il coperchio della lama di taglio sulla lama stessa.
  • Page 66: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell'utilizzo x) Controllare ed eseguire regolarmente la manutenzione al tosaerba. Far riparare il tosaerba solo a un’officina specializzata. y) Tenere il tosaerba inutilizzato fuori dalla portata dei bambini. z) Evitare una postura anomala e mantenere sempre l'equilibrio in modo da poter avere sempre una posizione sicura sui pendii.
  • Page 67: Inserire / Sostituire La Batteria

    Prima dell'utilizzo Inserire / sostituire la batteria AVVERENZA! Rimuovere le cesoie da erba prima di inserire o sostituire la batteria dal vetrino telescopico (vedere il capitolo "Telescopici"). • Inserire la batteria nellaManeggiare l'unità motore finché non scatta in posizione. • • Per rimuovere la batteria, premereInserire il rilascio del blocco batteria entrambi i lati contemporaneamente ed estrarre la batteria dall'impugnatura del...
  • Page 68: Sostituzione Delle Lame

    Prima dell'utilizzo AVVERENZA! Far raffreddare la batteria a temperatura ambiente prima di iniziare il processo di carica. È possibile caricare la batteria sia quando installata sia rimossa. • Per rimuovere la batteria, premere contemporaneamente il fermo di rilascio della batteria su entrambi i lati ed estrarre la batteria dall'impugnatura dell'unità...
  • Page 69 Prima dell'utilizzo • Togliere la batteria dall’unità motore • Premere sui tasti di sblocco sollevare con cautela verso l’alto la lama per l’erba o la lama per cespugli dal coperchio della lama di taglio. • Inserire la lama per erba o la lama per cespugli in modo tale che il perno della lama scivoli nella guida dell’unità...
  • Page 70: Slitta Telescopica

    Prima dell'utilizzo Slitta telescopica WARNUNG! Il vetrino telescopico può essere utilizzato solo in combinazione con il coltello da erba Il vetrino telescopico può essere utilizzato solo per il funzionamento a terra. Non sono consentite le applicazioni aeree e / o laterali in cui le ruote del carrello telescopico non hanno alcun contatto con il suolo.
  • Page 71: Uso

    • Estrarre all’indietro il tasto di sblocco e ruotare il tosaerba nella posizione desiderata, finchè scatta in posizione con un clic. Accensione e spegnimento del tosaerba AVVERTIMENTO! Impugnare il tosaerba saldamente finchè la lama da taglio si arresta completamente. HINWEIS! Prima di ogni utilizzo, rimuovere la protezione lama e reinserirla dopo l'uso e in caso di interruzione.
  • Page 72: Taglio

    • Tenere in mano il tosaerba prendendolo per l’impugnatura. • Fare attenzione che la lama di taglio non tocchi nulla in modo che il motore possa avviarsi senza pericoli. • Afferrare saldamente la maniglia di guida e premere con il pollice il blocco di accensione oppure •...
  • Page 73: Manutenzione, Pulizia, Stoccaggio E Trasporto

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto AVVERTIMENTO! Prima di ogni intervento di pulizia o manutenzione togliere assolutamente la batteria per evitare un avvio accidentale del motore. Durante la pulizia o il controllo delle lame usare sempre guanti protettivi per evitare lesioni dovute alla lama stessa.
  • Page 74: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti da cucire o olio grafitato) sulle lame di taglio e far funzionare brevemente il tosaerba in modo da distribuire l’olio. • Quindi installare la protezione della lama a forbice per proteggere la lama dalla contaminazione. Immagazzinaggio • Pulire il tosaerba prima di riporlo (vedi Capitolo “Pulizia”). •...
  • Page 75: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Se non è possibile eliminare il difetto, rivolgetevi all’assistenza indicata sulla nostra scheda di garanzia o cercate un’officina specializzata. Specifiche tecniche Tosaerba Modello WWS-AGS36 3,6 V Tensione di alimentazione Caricabatteria Modello JLH030500600G Tensione di rete 100 – 240 V~ / 50 – 60 Hz / 8 W...
  • Page 76: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione AVVERTIMENTO! Indossare una protezione per l’udito e appropriati indumenti protettivi durante il lavoro. Valori relativi alla rumorosità: Misurati secondo le norme EN 60745-1, EN 60745-2-15:2009, EN 50636-2-94:2014, EN ISO 11201:2010 e EN ISO 3744:2010.
  • Page 77 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione confrontare un elettroutensile con un altro. È anche indicato per una valutazione provvisoria del carico di vibrazioni. Il valore effettivo dell'emissione vibratoria può differire nel seguente modo in base al tipo di applicazione: − Stato del tosaerba e manutenzione corretta, −...
  • Page 78: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento del tosaerba Smaltire il tosaerba secondo le normative vigenti nel vostro paese. Gli apparecchi dimessi non devono finire fra i rifiuti domestici! Questo simbolo indica che, in conformità alla direttiva sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati (2012/19/CE) ed alle leggi nazionali, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 79 Dichiarazione di conformità 98228_Buch_CH.indb 79 31.01.2019 11:12:52...
  • Page 80 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / TYPE / MODELLO: A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: YEAR WARRANTY 05/2019 WWS-AGS36 98228_Buch_CH.indb 80 31.01.2019 11:12:52...

Table des Matières