Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Multifunktionswerkzeug
Hochentaster
F
Mode d'emploi d'origine
Outil multifonctions à essence
Perche-élagueuse
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione a benzina
Potatore telescopico
NL
Originele handleiding
Benzine multifunctioneel
gereedschap
Hoogsnoeier
P
Manual de instruções original
Ferramenta multifunções a
gasolina
Podadora-desramadora de haste
IR
2
Art.-Nr.: 45.016.53
Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 1
Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 1
BG-CB 2041 T /
BG-CB 2041 TH
I.-Nr.: 11022
29.10.14 10:44
29.10.14 10:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-CB 2041 T

  • Page 1 BG-CB 2041 T / BG-CB 2041 TH Originalbetriebsanleitung Benzin-Multifunktionswerkzeug Hochentaster Mode d’emploi d’origine Outil multifonctions à essence Perche-élagueuse Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione a benzina Potatore telescopico Originele handleiding Benzine multifunctioneel gereedschap Hoogsnoeier Manual de instruções original Ferramenta multifunções a...
  • Page 2 9 10 12 17 - 2 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 2 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 2 29.10.14 10:44 29.10.14 10:44...
  • Page 3 - 3 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 3 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 3 29.10.14 10:44 29.10.14 10:44...
  • Page 4 2 mm - 4 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 4 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 4 29.10.14 10:44 29.10.14 10:44...
  • Page 5 - 5 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 5 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 5 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 6 - 6 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 6 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 6 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 7 - 7 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 7 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 7 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Arbeiten mit der Kettensäge 9. Wartung 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 8 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 8 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 8 29.10.14 10:45...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 1. Schwert hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren 2. Sägekette Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen 3a.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    teile auf Transportschäden. Zahnung Kettenrad: ....7 Zähne x 9,525 mm • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl: 18 m/s keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Öltank-Füllmenge: ........120 ml Gewicht ohne Schwert+Kette: ....5,9 kg Gefahr! Kette: ........Oregon 91P033X Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Schwert: ......Oregon 080SDEA318 Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit...
  • Page 11 5.1 Montage Getriebe mit Antriebsgestänge Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem (Abb. 4-6) Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 5.4) Benötigtes Werkzeug: Inbusschlüssel 4mm/5mm endgültig festschrauben. (im Lieferumfang enthalten) Schieben Sie Getriebe (Pos. 3b) und Antriebsge- 5.4 Spannen der Sägekette (Abb. 14-16) stänge (Pos.
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    6. Vor Inbetriebnahme kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da- rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme zu einer unnötigen Schadstoff belastung. auf: • Dichtheit des Treibstoffsystems. •...
  • Page 13: Motor Abstellen

    8. Arbeiten mit der Kettensäge Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Ab- schnitt „Fehlerbehebung am Motor“. Vorbereitung Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk- gerade heraus. Wird sie in einem Winkel heraus- te, um sicher arbeiten zu können: gezogen, entsteht Reibung an der Öse.
  • Page 14: Wartung

    Sicheres Arbeiten Rückschlag Nie unter dem zu sägenden Ast stehen. Unter dem Rückschlag versteht man das plötz- Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehen- liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden den Ästen und splitterndem Holz. Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh- Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder Äste und wegschleudernde Holzteile!
  • Page 15 Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Ketten- 9.6 Vergaser Einstellungen schmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutli- Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur che Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden durch autorisierten Kundendienst vorgenommen Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch werden. diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die unseren Service oder eine ähnlich qualifi...
  • Page 16: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen und Ersatzteilbestellung Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc. 10.1 Reinigung • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha- Erneutes Inbetriebnehmen nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla- 1.
  • Page 17: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 18 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 18 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 18 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 20 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 21 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 21...
  • Page 22 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Travailler avec la tronçonneuse 9. Maintenance 10. Nettoyage, stockage, transport et commande de pièces de rechange 11.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Conservez l‘emballage autant que possible Épaisseur de la chaîne : ......1,27 mm jusqu‘à la fin de la période de garantie. Denture roue de la chaîne : ... 7 dents x 9,525 mm Vitesse de coupe à vitesse de rotation nominale : Attention ! 18 m/s L‘appareil et les matériaux d‘emballage ne sont...
  • Page 25: Montage Poignée Supplémentaire

    5.1 Montage de l‘engrenage avec la tige (pos. P) pour le recouvrement de chaîne (fi g. 13). d‘entraînement (fi g. 4-6) Réglez la tension de la chaîne à l‘aide de vis de Outil nécessaire : clé à six pans creux 4 mm/5 serrage de la chaîne (fi...
  • Page 26: Graissage De La Chaîne De Tronçonneuse

    7. Fonctionnement 100:1. En cas de dommages sur le moteur en rai- son d‘un graissage insuffi sant la garantie moteur du fabricant n‘est plus valable. Attention : utilisez Veuillez respecter les directives légales relatives pour le transport et le stockage de carburant uni- à...
  • Page 27: Mettre Le Moteur Hors Circuit

    8. Travailler avec la tronçonneuse 7.2 Démarrage à chaud (L‘appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min) Préparation 1. Placez l‘appareil sur une surface dure et pla- Vérifi ez avant chaque utilisation les points su- ivants, afi n de travailler en toute sécurité : 2.
  • Page 28: Maintenance

    les électrocutions dans le cas où l‘on viendrait à incontrôlée. Les conséquences en sont souvent toucher des lignes haute tension. Maintenez une des blessures très graves chez le travailleur ou distance d‘env. 10 m des lignes de courant. Dan- les personnes qui se trouvent autour. Le risque ger de mort par électrocution ! d‘un recul est au plus fort lorsque vous placez la Sur une pente, se tenir toujours au dessus ou à...
  • Page 29 de traces, veuillez lire les remarques correspon- 9.6 Réglages du carburateur dantes dans le chapitre « Détection d’anomalies Avertissement ! Les réglages du carburateur » ! Si ces remarques n‘apportent pas non plus de doivent être uniquement eff ectués par un service solution, adressez-vous à...
  • Page 30: Nettoyage, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, stockage, transport on. Tirez plusieurs fois de suite lentement sur le cordon de démarrage, afi n de recouvrir les et commande de pièces de composants internes d‘une couche. Réintro- rechange duisez la bougie d‘allumage. 10.1 Nettoyage Remarque : rangez l‘appareil à un endroit sec •...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 33 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 33 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 33 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Lavorare con la motosega 9. Manutenzione 10. Pulizia, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Page 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Braccio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela l‘apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i Tipo di motore ......motore a 2 tempi, fermi di trasporto / imballaggio (se presenti)......raff reddato ad aria, cilindri cromati •...
  • Page 39: Montaggio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le tena della sega (Pos. 2), come raffi gurato, viene vibrazioni! inserita nella scanalatura perimetrale del braccio • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- (Pos. 1). Tenete in considerazione l‘orientamento dei denti della catena (Fig. 12). Inserite il braccio •...
  • Page 40: Prima Della Messa In Esercizio

    6. Prima della messa in esercizio fl uido a causa delle temperature più elevate. In tal modo si possono creare dei vuoti nella pellicola di lubrifi cante, la catena potrebbe surriscaldarsi e Controllate, prima di ogni messa in esercizio subire dei danni. Inoltre l‘olio lubrifi cante si brucia dell‘apparecchio, che: •...
  • Page 41: Arresto Del Motore

    semplicemente azionandola. e provate tutte le tecniche di lavoro a motore 7. Se il motore non si dovesse avviare, ripetete spento. le operazioni 4-6. Da tenere presente: se dopo vari tentativi il moto- 8. Lavorare con la motosega re continua a non avviarsi, leggete il punto „Solu- zioni di eventuali problemi al motore“.
  • Page 42: Manutenzione

    ni persone e animali dalla zona di pericolo. cinanze. Il pericolo maggiore di un contraccolpo L‘apparecchio non è protetto da scosse elettriche si ha quando appoggiate la sega nell‘area della nel caso di contatto con linee dell‘alta tensione. punta del braccio perché lì l‘eff etto leva è più for- Mantenete una distanza minima di 10 m da linee te.
  • Page 43 Pericolo! Non toccate la superfi cie. Tenete una 9.7 Regolazione del comando a fune suffi ciente distanza di sicurezza (ca.20 cm). dell‘acceleratore Se con il tempo il numero massimo di giri 9.3 Affi lamento della catena della sega dell‘apparecchio non dovesse essere più rag- Un lavoro effi...
  • Page 44: Pulizia, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, conservazione, trasporto asciutto e ben lontano da possibili fonti di accen- sione, come per es. stufe, boiler a gas per l‘acqua e ordinazione dei pezzi di calda, essiccatori a gas ecc. ricambio Riutilizzo 10.1 Pulizia 1. Togliete la candela di accensione (vedi punto •...
  • Page 45: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Page 46 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 46 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 46 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 49 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Werken met de kettingzaag 9. Onderhoud 10. Reiniging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Page 50: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Zwaard zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Page 51: Doelmatig Gebruik

    transportschade. Zwaard: ......Oregon 080SDEA318 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan Ontsteking ........Elektronisch het einde van de garantieperiode. Aandrijving ......centrifugale koppeling Tankinhoud ..........450 ml Gevaar! Bougie ........Champion RCJ6Y Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Geluid en vibratie gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-...
  • Page 52: Montage Extra Handgreep

    schroef (pos. I) aanhalen. Het ontmantelen gebe- Aanwijzing omtrent het spannen van de ket- urt in omgekeerde volgorde. ting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze- 5.2 Montage aandrijfstangenstelsel met ver- kerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespan- bindingsstuk aandrijfstangenstelsel nen.
  • Page 53: Bedrijf

    6.2 Brandstofmengtabel 4. Gashendel vastzetten. Daarvoor gashendel- Mengmethode: 40 delen benzine op 1 deel olie grendel (fi g. 2, pos. 11) en daarna gashendel (fi g. 2, pos. 12) bedienen en de gashendel Benzine 2-taktolie vastzetten door tegelijkertijd de arrêtering (fi g. 1 liter 25 ml 2, pos.
  • Page 54: Motor Afzetten

    7.3 Motor afzetten kettingspanning. Controleer ook tijdens het werk ten laatste om de 10 minuten de kettingspanning Stappenvolgorde bij noodstop: om uw veiligheid te verhogen! Vooral nieuwe Wanneer het nodig is het toestel onmiddellijk te zaagkettingen neigen tot verhoogd uitzetten. stoppen brengt u de AAN/UIT-schakelaar naar de stand “Stop”...
  • Page 55: Onderhoud

    9. Onderhoud Kleinere takken afzagen (fi g. 22): Leg het aanslagvlak van de zaag tegen de tak. Daardoor wordt voorkomen dat de zaag aan het 9.1 Vervangen van zaagketting en zwaard begin van de snede met rukken beweegt. Leid Het zwaard moet worden vernieuwd als de gelei- de zaag met lichte druk van boven naar beneden degroef van het zwaard versleten is.
  • Page 56: Reiniging, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    Let op: Luchtfi lter nooit met benzine of brandbare 9.8 Afstellen van het stationaire toerental: oplosmiddelen schoonmaken. Waarschuwing! Het stationaire toerental bij war- me motor afstellen. 9.5 Onderhoud van de bougie (fi g. 27) Mocht de motor van het toestel bij niet ingedruk- Vonkafstand van de bougie = 0,6 mm.
  • Page 57: Bestellen Van Wisselstukken

    10.2 Oplegging 10.4 Bestellen van wisselstukken Aanwijzing! Berg het toestel nooit langer dan 30 Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- dagen weg zonder de volgende stappen te door- gende gegevens te vermelden : • lopen. Type van het toestel •...
  • Page 58: Foutopsporing

    12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 59 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 59 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 59 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 59 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 60: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 61: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 62 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. Trabalhar com a serra 9. Manutenção 10. Limpeza, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Page 63: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Atenção! a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções / estas 1. Lâmina instruções de segurança.
  • Page 64: Utilização Adequada

    • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Velocidade de corte à velocidade nominal: 18 m/s as apresentam danos de transporte. Capacidade do tanque do óleo: ....120 ml • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Peso sem lâmina+corrente: ......5,9 kg mo do período de garantia.
  • Page 65: Funcionamento

    accionamento (pos. 4) uma na outra. Centre- guê-la aprox. 2 mm no centro da lâmina (fi g. 14). as apertando o parafuso (pos. K). Atenção! Aparafuse o parafuso de fi xação para a cobertura Certifi que-se de que o parafuso (pos. K) é correc- da roda dentada (fi...
  • Page 66 para motor a 2 tempos respectivamente na gar- dura e plana. rafa de mistura fornecida (ver a escala impressa). 2. Pressione a bomba de combustível (botão De seguida, agite bem o reservatório. injector de gasolina) (fi g. 2/pos. 29) 10x. 3.
  • Page 67: Desligar O Motor

    mais fácil será o seu manuseamento e o controlo 7.3 Desligar o motor será maior. O mesmo é válido para a tensão da corrente. Durante o trabalho verifi que também, Etapas da paragem de emergência: o mais tardar a cada 10 minutos, a tensão da se necessário, pare imediatamente a máquina.
  • Page 68: Manutenção

    9. Manutenção Corte de ramos mais pequenos (fi g. 22): Apoie a superfície de encosto da serra contra o ramo. Isto evita movimentos bruscos da serra ao 9.1 Substituição da corrente da serra e da iniciar o corte. Exercendo uma ligeira pressão, di- lâmina rija a serra de cima para baixo através do ramo.
  • Page 69: Limpeza, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Atenção: Nunca limpe o fi ltro de ar com gasolina 9.8 Ajuste do ralenti: ou solventes infl amáveis. Aviso! Ajuste o ralenti com a máquina quente. Se o aparelho se desligar sem a alavanca ace- 9.5 Manutenção da vela de ignição (fi g. 27) leradora estar activada e tiverem sido excluídas Distância entre os eléctrodos da vela de ignição todas as outras causas, de acordo com a secção...
  • Page 70: Encomenda De Peças Sobressalentes

    10.2 Armazenagem 10.4 Encomenda de peças sobressalentes Nota! Nunca acondicione o aparelho por mais de Para encomendar peças sobressalentes, deve 30 dias sem executar os seguintes passos. indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • Armazenar o aparelho número de referência do aparelho •...
  • Page 71: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 72 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 72 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 72 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 72 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 73: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 74: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 75 - 75 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 75 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 75 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 76 - 76 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 76 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 76 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 77 " " - 77 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 77 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 77 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 78 - 78 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 78 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 78 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 79 - 79 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 79 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 79 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 80 • • • • - 80 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 80 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 80 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 81 " " I " " " " " " " " I (" " " " 0 " STOP " " " 0 " STOP " - 81 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 81 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 81 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 82 - 82 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 82 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 82 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 83 (a . • • • • • " " " " - 83 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 83 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 83 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 84 - 84 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 84 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 84 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 85 • www.isc-gmbh.info - 85 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 85 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 85 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 86 GmbH " " GmbH GmbH GmbH - 86 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 86 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 86 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 87 GmbH - 87 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 87 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 87 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 88 - 88 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 88 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 88 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 89: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Multifunktionswerkzeug BG-CB 2041 T / BG-CB 2041 TH (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 90 - 90 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 90 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 90 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 91 - 91 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 91 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 91 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
  • Page 92 EH 10/2014 (02) Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 92 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 92 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-cb 2041 th45.016.53

Table des Matières