Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Bodenhacke
Original operating instructions
t
Electric Hoe
Mode d'emploi d'origine
p
de la bineuse électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Elettrozappa
lL Original betjeningsvejledning
Elektrisk jordhakker
Original-bruksanvisning
U
Elektrisk jordfräs
B
Originalne upute za uporabu
f
Električna kopačica
Art.-Nr.: 34.310.14
I.-Nr.: 11020
7530
BG-RT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-RT 7530

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Bodenhacke Original operating instructions Electric Hoe Mode d’emploi d’origine de la bineuse électrique Istruzioni per l’uso originali Elettrozappa lL Original betjeningsvejledning Elektrisk jordhakker Original-bruksanvisning Elektrisk jordfräs Originalne upute za uporabu Električna kopačica 7530 Art.-Nr.: 34.310.14 I.-Nr.: 11020 BG-RT...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde (z.B. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gartenbeete). Beachten Sie unbedingt die Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme sein. Längere Geräteanschlussleitungen erfordern größere Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen und Verbindungsleitungen Montage (Abb. 4-11) müssen regelmäßig auf Schäden geprüft werden. Legen Sie die Motoreinheit und die Schubbügel Achten Sie darauf, dass die Leitungen bei der hintereinander auf den Boden (Abb. 4). Prüfung stromlos sind.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schalten Sie den Motor rechtzeitig ab wenn Sie am 8. Reinigung, Wartung und Ende der zu bearbeitenden Fläche angekommen Ersatzteilbestellung sind. Wenn das Gerät angehoben wird (z.B. bei Richtungsänderung) muss der Motor abgeschaltet Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie werden. das Abnehmen von Schutzeinrichtungen darf nur bei Die Unterseite des Gerätes sauber halten und stehendem Motor und gezogener Netzleitung...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 10 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) zu große Arbeitstiefe e) Arbeitstiefe verringern...
  • Page 11: Proper Use

    3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The machine is designed for digging soil (for must be observed to avoid injuries and damage. example garden beds). Be sure to observe the Please read the complete operating manual with due restrictions in the safety instructions.
  • Page 12: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment The power cables must, at the very minimum, be of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type must be printed somewhere on the power cable. Only Assembly (Fig. 4-11) purchase power cables that are marked! Plugs and Place the motor unit and the push bars on the socket couplers for the power cables must be made ground in order (Fig.
  • Page 13: Tips For Proper Working

    6.2 Tips for proper working 8. Cleaning, maintenance and ordering Place the machine in front of the area you wish to of spare parts hoe and hold it securely on the push bar before you switch on the machine. Guide the hoe blades over Maintenance and cleaning work on the machine as the area.
  • Page 14: Ordering Replacement Parts

    8.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy Motor does not start a) No power at the plug a) Check the power cable and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch/plug block defective c) By customer service workshop d) Motor terminals or capacitor d) By customer service workshop disconnected e) excessive working depth...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter L’appareil est destiné à retourner la terre (par ex. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des plates-bandes). Veuillez absolument respecter les blessures et dommages. Veuillez donc lire limites indiquées dans les consignes de sécurité...
  • Page 17: Avant La Mise En Service

    Les câbles de raccordement doivent au moins être 5. Avant la mise en service de type H05RN-F et avoir 3 brins. Une impression de la désignation de type sur le câble de raccordement Montage (fig. 4-11) est obligatoire. N’achetez que des câbles de Placez l’unité...
  • Page 18: Indications Pour Une Bonne Utilisation

    6.2 Indications pour une bonne utilisation 8. Nettoyage, maintenance et Placez l’appareil devant la surface à travailler et commande de pièces de rechange maintenez-le fermement par le guidon avant de le mettre en marche. Ne procédez aux travaux de maintenance, au Passez les couteaux hacheurs au-dessus de la nettoyage ou à...
  • Page 19: Commande De Pièces De Rechange

    8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à ʼadresse www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler le câble et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur ou d) par atelier de service clientèle...
  • Page 21: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse L'apparecchio è adatto per zappare terriccio (per es. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. orti, aiuole). Osservate assolutamente le limitazioni Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nelle avvertenze di sicurezza. lʼuso.
  • Page 22: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio I cavi di alimentazione per apparecchi devono essere almeno del tipo H05RN-F a 3 fili. La denominazione del tipo deve essere riportata sul cavo di Montaggio (Fig. 4-11) alimentazione. Comprate soltanto dei cavi di Posate l'unità...
  • Page 23: Avvertenze Per Lavorare In Modo Corretto

    8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 6.2 Avvertenze per lavorare in modo corretto Prima di accendere l'apparecchio, posizionatelo dei pezzi di ricambio davanti la superficie da lavorare e tenetelo saldamente per l'impugnatura. Fate passare le lame I lavori di manutenzione e di pulizia dell'apparecchio sopra la superficie da lavorare.
  • Page 24: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 25 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possible causes Eliminazione Il motore non si avvia a) non c'è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di b) cavo difettoso protezione c) gruppo interruttore connettore b) fare controllare difettoso c) da un'officina del servizio assistenza d) attacchi al motore o condensatore...
  • Page 26: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Maskinen er beregnet til omgravning af jordbund sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for (f.eks. havebede). Det er vigtigt, at du følger at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor begrænsningsdataene ifølge betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 27: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Apparatledningerne skal som et mindstekrav være af typen H05RN-F og have 3 ledere. Typebetegnelsen skal være påtrykt apparatledningen. Køb kun Samling (fig. 4-11) apparatledninger, som er mærkede! Stikkontakter og Læg motorenheden og føreskaftet bag ved stikdåser til apparatledninger skal være af gummi og hinanden på...
  • Page 28: Korrekt Brug Af Maskinen

    DK/N 6.2 Korrekt brug af maskinen 8. Rengøring, vedligeholdelse og Stil maskinen foran den flade, der skal bearbejdes, reservedelsbestilling og hold godt fast i føreskaftet, før du tænder maskinen. Før fræserknivene hen over den flade, der Arbejde med vedligeholdelse og rengøring af skal bearbejdes.
  • Page 29: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på...
  • Page 30 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af d) Tilslutninger på motor eller kundeserviceværksted kondensator har løsnet sig d) Undersøges af kundeserviceværksted e) For stor arbejdsdybde...
  • Page 31: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för uppgrävning av jord (t ex säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra trädgårdsland). Beakta tvunget begränsningarna olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom som anges i säkerhetsanvisningarna. denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så...
  • Page 32: Före Användning

    5. Före användning Nätkablarna måste åtminstone vara av typ H05RN-F och uppvisa tre ledare. Typbeteckningen måste vara tryckt på nätkabeln till maskinen. Köp endast Montera maskinen (bild 4-11) nätkablar som uppvisar denna märkning! Lägg motorenheten och skjutbygeln ned på Stickkontakterna och skarvuttagen på nätkablar marken enligt beskrivningen (bild 4).
  • Page 33: Instruktioner För Korrekt Användning

    8. Rengöring, Underhåll och 6.2 Instruktioner för korrekt användning Ställ maskinen framför ytan som ska bearbetas och reservdelsbeställning håll fast ordentligt i skjutbygeln innan du startar maskinen. Kör med hackknivarna över ytan som ska Maskinen får endast underhållas och rengöras samt bearbetas.
  • Page 34: Skrotning Och Återvinning

    8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 35 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontaktenhet defekt c) av kundtjänstverkstad d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) För stort arbetsdjup e) Minska arbetsdjupet...
  • Page 36: Sigurnosne Napomene

    3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uredjaj je namijenjen za prekopavanje zemlje (npr. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati gredica). Obavezno obratite pažnju na ograničenja u sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo sigurnosnim napomenama. pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 37: Prije Puštanja U Pogon

    5. Prije puštanja u pogon Kabeli za priključivanje uredjaja moraju biti najmanje tipa H05RN-F i trožilni. Propisana je tipska oznaka na kabelu za priključivanje uredjaja. Kupujte samo Montaža (sl. 4-11) priključne kabele s oznakom! Utikač i spojne kutije Položite motor i potisnu petlju jedno iza drugog na kabelima za priključivanje uredjaja moraju biti na tlo (sl.
  • Page 38: Napomene Za Pravilan Rad

    6.2 Napomene za pravilan rad 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Uredjaj postavite ispred površine koju namjeravate rezervnih dijelova obradjivati i čvrsto ga držite za potisnu petlju prije nego ćete ga uključiti. Noževe vodite iznad površine Radove održavanja i čišćenja uredjaja kao i skidanja koju obradjujete.
  • Page 39: Zbrinjavanje I Recikliranje

    9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada.
  • Page 40: Plan Traženja Kvara

    10. Plan traženja kvara Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi a) nema struje u utikaču a) provjerite kabel i osigurač b) neispravan kabel b) provjerite c) neispravna kombinacija sklopka- c) obavlja servisna služba utikač d) otpojeni priključci na motoru ili d) obavlja servisna služba kondenzatoru e) prevelika radna dubina...
  • Page 41: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Bodenhacke BG-RT 7530 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 43 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 45: Guarantee Certificate

    t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 46: Bulletin De Garantie

    p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 48 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 49 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 50 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 52 EH 11/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.310.14

Table des Matières