Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Gartenhäcksler
Operating Instructions
t
Garden Shredder
Mode d'emploi
Hacheuse de jardin
Istruzioni per l'uso
Trituratore da giardino
lL Betjeningsvejledning
Kompostkværn
Bruksanvisning
Kompostkvarn
Bf Upute za rukovanje
Vrtni stroj za usitnjavanje
Návod k obsluze
j
Zahradní drtič
Art.-Nr.: 34.305.47
27.11.2008
14:23 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
2540 CB
BG-RS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-RS 2540 CB

  • Page 1 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenhäcksler Operating Instructions Garden Shredder Mode d’emploi Hacheuse de jardin Istruzioni per l’uso Trituratore da giardino lL Betjeningsvejledning Kompostkværn Bruksanvisning Kompostkvarn Bf Upute za rukovanje Vrtni stroj za usitnjavanje Návod k obsluze Zahradní drtič 2540 CB Art.-Nr.: 34.305.47 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 4 12+13 12+13...
  • Page 5 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 7 entnommen werden. Der Häcksler kann nicht Achtung! eingeschaltet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellung: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Rechtsdrehen wird der Abstand diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Messerwalze zu Gegenmesser verringert.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 6. Betrieb Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen Be- Netzspannung 230 V ~ 50 Hz stimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich Leistungsaufnahme 2500 Watt (S6-40%) unterschiedlich sein können. 2000 W (S1) 6.1 Netzanschluss Leerlaufdrehzahl Messerwalze 40 min Schließen Sie das Gerät mit einem...
  • Page 9 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 9 6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D) 6.7 Entleeren der Häckselgutfangbox Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) führt Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch die nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes. seitlichen Schlitze an der Abdeckung eingesehen Um den Motor vor Beschädigung zu schützen, schal- werden.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 10 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Page 11 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 11 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Reset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich- Mittelstellung...
  • Page 12: Safety Information

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 12 8: Explanation of the lever for adjusting the counter Important! blade: When using equipment, a few safety precautions Turning clockwise reduces the distance between must be observed to avoid injuries and damage. the cutting unit and the counter blade. Turning Please read the complete operating manual with due counter-clockwise increases the distance care.
  • Page 13: Technical Data

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 13 2. Technical data 6. Operation Please observe the statutory regulations governing Voltage: 230 V ~ 50 Hz noise abatement during operating times, which may Power rating: 2500 W (S6-40%) differ from town to town. 2000 W (S1) 6.1 Mains connection Cutting unit idling speed...
  • Page 14: Practical Tips

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 14 6.5 Motor protection (Fig. 13 / Item D) 6.7. Emptying the shredded material debris box An overload (for example if the blade is jammed) will The level of material in the shredded material debris cause the machine to cut out after a few seconds.
  • Page 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 15 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Maintenance and storage Clean the machine regularly. This will help to keep the machine in good working order and is the basis for a long working life.
  • Page 16 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 16 10. Troubleshooting Fault Cause Remedy The motor does not start Power failure Check the mains lead, plug and fuse. Motor circuit breaker has been Press the Reset button (see point triggered 6.5) The safety switch is not making Insert the debris box correctly and contact push the safety switch upwards...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 17 7: Explication de lʼinterrupteur de sécurité sur la Attention ! boîte collectrice : Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Interrupteur en position « cadenas fermé » : la certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des boîte collectrice de matériau à...
  • Page 18: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 18 3. Utilisation conforme à lʼaffectation une rondelle. Appuyez les enjoliveurs sur les roues (fig. 9). 3. Montez les pieds dʼappui (fig. 10/ pos. 11) sur le La hacheuse électrique est uniquement conçue pour support comme représenté en fig. 10. hacher les déchets de jardin organiques.
  • Page 19: Consignes De Travail

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 19 Position “⇑” Les déchets de jardin fanés, humides et déjà Le couteau fonctionne dans le sens de rotation stockés depuis plusieurs jours doivent être hachés alternativement avec des branches. inverse et libère le matériau coincé. Après avoir mis lʼinverseur du sens de rotation en position “⇑”, Cela évite que le matériau à...
  • Page 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 20 bout dʼun demi-tour, le contre-couteau sʼest 8.2 Commande de pièces de rechange : rapproché du couteau de 0,50 mm. Vérifiez après ce Pour les commandes de pièces de rechange, réglage, si le couteau coupe correctement. veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil ATTENTION : Si le couteau touche le contre-...
  • Page 21: Recherche Dʼerreurs

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 21 10. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur s’est Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) L’interrupteur de sécurité...
  • Page 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 22 8: Spiegazione della leva per lʼimpostazione della Attenzione! controlama Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Con la rotazione verso destra si diminuisce la avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. distanza tra il cilindro con le lame e la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per controlama.
  • Page 23: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 23 4. Caratteristiche tecniche 6.2 Interruttore ON/OFF (Fig. 13/Pos. B) Per inserire il trituratore premete il pulsante verde. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Per disinserirlo premete il pulsante rosso. Potenza assorbita: 2500 Watt (S6-40%) Avvertenza: lʼapparecchio è...
  • Page 24: Istruzioni Di Lavoro

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 24 6.5 Salvamotore (Fig. 13 / Pos. D) Nota: il materiale da triturare viene schiacciato, In caso di sovraccarico (per es. blocco delle lame) sfibrato e tagliato dal cilindro con le lame, favorendo lʼapparecchio si arresta completamente in pochi così...
  • Page 25: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 25 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 26: Ricerca Degli Errori

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 26 10. Ricerca degli errori Anomalia Causa Soluzione Il motore non funziona Interruzione di corrente Controllate cavo di alimentazione, spina e fusibile Il salvamotore è intervenuto Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) L’interruttore di sicurezza non Inserite correttamente il recipiente segnala contatto.
  • Page 27: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 27 DK/N 8: Forklaring til arm til indstilling af modkniv: Vigtigt! Ved at dreje højre om mindskes afstanden Ved brug af el-værktøj er der visse mellem knivvalse og modkniv. Ved at dreje sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for venstre om øges afstanden mellem knivvalse og at undgå...
  • Page 28: Tekniske Data

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 28 DK/N 4. Tekniske data 6.2 Tænd/Sluk-knap (fig. 13/pos. B) Tryk på den grønne knap for at tænde kompostkværnen. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Tryk på den røde knap for at slukke. Effektforbrug: 2500 W (S6-40%) Bemærk: Kværnen er udstyret med en 2000 W (S1) nulspændingsafbryder.
  • Page 29: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 29 DK/N 6.6 Anvisninger til arbejdet 6.8 Indstilling af modkniv (fig. 14) Følg alle sikkerhedsanvisninger (vedlagte Modkniv og knivvalse er justeret optimalt fra hæfte). fabrikkens side. Kun ved nedslidning kan det være Brug arbejdshandkser, sikkerhedsbriller og nødvendigt med en efterjustering af modkniven høreværn.
  • Page 30: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 30 DK/N 8.2 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 31 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 31 DK/N 10. Fejlsøgning Fejl Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke. Strømafbrydelse. Kontroller netledningen, stikket og sikringen. Motorbeskyttelsen har reageret Tryk på Reset-knappen (se punkt 6.5) Sikkerhedsafbryderen giver ingen Sæt opsamlingsboksen rigtigt i, og kontakt skub sikkerhedsafbryderen op, indtil den går i indgreb Rotations-inverteren står i Indstil omløbsretningen på...
  • Page 32: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 32 2. Beskrivning av maskinen och Obs! leveransomfattning (bild 1-3) Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 1. Motorenhet denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 2.
  • Page 33: Tekniska Data

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 33 4. Tekniska data 6.2 Strömbrytare (bild 13 / pos. B) Tryck på den gröna knappen för att slå på kompostkvarnen. Nätspänning: 230 V ~ 50 Hz Tryck på den röda knappen för att slå ifrån. Upptagen effekt: 2500 W (S6-40%) Obs! Maskinen är utrustad med en...
  • Page 34: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 34 6.6 Arbetsanvisningar 6.8 Ställa in motkniven (bild 14) Beakta säkerhetsanvisningarna (i bifogat häfte). Motkniven och knivvalsen är optimalt justerade vid Bär arbetshandskar, skyddsglasögon och leverans från fabrik. Endast vid slitage måste hörselskydd. motkniven justeras in i efterhand. Slå på maskinen Fyll på...
  • Page 35: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 35 Förvara maskinen i ett torrt utrymme. Förvara maskinen utom räckhåll för barn. 8.2 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 36 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 36 10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorn kör ej Strömavbrott Kontrollera nätkabeln, stickkontakten och säkringen. Motorbrytaren har löst ut. Tryck in reset-knappen (se punkt 6.5.). Säkerhetsbrytaren ger ingen Sätt in upptagningslådan rätt och kontakt. skjut sedan säkerhetsbrytaren uppåt tills den snäpper in.
  • Page 37: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 37 8: Tumačenje u vezi poluge za podešavanje Pažnja! protunoža: Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Okretanjem udesno smanjuje se razmak valjka s prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati noževima od protunoža. Okretanjem ulijevo sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 38: Tehnički Podaci

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 38 4. Tehnički podaci 6.2 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 13/ poz. B) Da biste uključili sjeckalicu, pritisnite zeleni Napajanje: 230 V ~ 50 Hz gumb. Primljena snaga: 2500 W (S6-40 %) Da biste je isključili, pritisnite crveni gumb. 2000 W (S1) Napomena: Uređaj ima nulnaponsku sklopku.
  • Page 39: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 39 6.6 Napomene u vezi rada 6.8 Podešavanje protunoža (sl. 14) Pridržavajte se sigurnosnih napomena (priložena Protunož i valjak s noževima tvornički su optimalno knjižica). justirani. Naknadno justiranje protunoža potrebno je Nosite radne rukavice, zaštitne naočale i zaštitu samo u slučaju istrošenosti (u tu svrhu uključite za uši.
  • Page 40: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 40 8.2 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Page 41: Traženje Greške

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 41 10. Traženje greške Smetnja Uzrok Uklanjanje Motor ne radi Prekid struje Provjeriti mrežni vod, utikač i osigurač Reagirala je zaštita motora. Pritisnite tipku za resetiranje (vidi točku 6.5). Sigurnosna sklopka nema kontakt. Pravilno namjestite sabirnu kutiju i gurnite sigurnosnu sklopku prema gore tako da se uglavi.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 42 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! (obr. 1-3) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 1. Motorová jednotka obsluze.
  • Page 43: Technická Data

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 43 4. Technická data 6.2 Za-/vypínač (obr. 13/ pol. B) Na zapnutí drtiče stisknout zelený knoflík. Na vypnutí stisknout červený knoflík. Síťové napětí 230 V~ 50 Hz Příkon 2500 W (S6-40 %) Pokyn: Přístroj disponuje spínačem nulové ochrany. Tento zabrání...
  • Page 44: Pracovní Pokyny

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 44 6.6 Pracovní pokyny 6.8 Nastavení protinože (obr. 14) Dodržujte bezpečnostní pokyny (přiložená Protinůž a válec s noži jsou ze závodu optimálně brožurka). nastaveny. Pouze při opotřebení je nutné dodatečné Nosit pracovní rukavice, ochranné brýle a nastavení...
  • Page 45: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 45 8.2 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 46: Vyhledávání Poruch

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:23 Uhr Seite 46 10. Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor neběží Přerušení proudu Překontrolovat síťové vedení, zástrčku a pojistky Motorový jistič zareagoval Stisknout tlačítko Reset (viz bod 6.5) Bezpečnostní spínač bez kontaktu Záchytný box správně nasadit a bezpečnostní...
  • Page 47: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Leisehäcksler BG-RS 2540 CB 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: = 94,9 dB;...
  • Page 48 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 49 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 50 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 50 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 51 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 51 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 52 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Page 53 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 54 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 54...
  • Page 55 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 55...
  • Page 56: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 56 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 57: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 57 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 58 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 58 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 59 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 59 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 60 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 60 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 61 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 61 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 62: Záruční List

    Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 62 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 63 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK1:_ 27.11.2008 14:24 Uhr Seite 64 EH 11/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.305.47

Table des Matières