Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Akku Gras- und Strauchschere
Original operating Instructions
t
Cordless Grass and Shrub Shears
Mode d'emploi d'origine
p
cisaille à herbes et buissons portable
Istruzioni per l'uso originali
C
Forbici a batteria per erba ed arbusti
Originální návod k obsluze
j
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
Originálny návod na obsluhu
W
Akumulátorové nožnice na trávu a kríky
Originele handleiding
N
Accu gras- en struikschaar
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven gräs-/häcksax
Alkuperäiskäyttöohje
q
Akkukäyttöinen ruoho-ja pensasleikkuri
Art.-Nr.: 34.104.40
I.-Nr.: 11020
BG-CG
3,6 Li

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 34.104.40

  • Page 1 Originální návod k obsluze Akumulátorové nůžky na trávu a keře Originálny návod na obsluhu Akumulátorové nožnice na trávu a kríky Originele handleiding Accu gras- en struikschaar Original-bruksanvisning Batteridriven gräs-/häcksax Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen ruoho-ja pensasleikkuri 3,6 Li Art.-Nr.: 34.104.40 I.-Nr.: 11020 BG-CG...
  • Page 2 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Grasschneidmesser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Räder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ein-/Aus-Schalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Teleskop-Führungsholm damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Teleskopverschraubung...
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Drehzahl n 950 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Schnittbreite Grasschere 70 mm Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Schnittbreite Strauchschere 100 mm Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 8 einrastet. Es ist eine Aussparung oben für normales oben, dann erst die Oberseite. Schneiden sowie zwei Aussparungen links und rechts Achten Sie auf Fremdkörper in oder an der Hecke, für Kantenschnitte vorhanden. Nun die Räder (Abb. die das Messer beschädigen könnten.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 9 feuchten Tuch und etwas Schmierseife. 8. Entsorgung und Wiederverwertung Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Page 10: Proper Use

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting the edges of must be observed to avoid injuries and damage. lawns and small areas of grass in private and hobby Please read the complete operating manual with due gardens.
  • Page 11: Before Starting

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 11 Battery charger Do not overload the appliance. Have the appliance serviced whenever necessary. Mains voltage 230-240 V ~ 50 Hz Switch the appliance off when it is not in use. Wear protective gloves. Output Rated voltage 6 V DC Rated current: 300 mA...
  • Page 12: Cutting Grass

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 12 Ensure that the mount locks into the recesses able to see the toothed wheels of the gear unit (Fig. correctly. Then connect the power plug (Fig. 4b/Item 7). Make sure that no dirt gets into the gear unit when 1) to the equipment as shown in Figure 4b.
  • Page 13: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 13 7.2 Maintenance To achieve good results you should keep the blades sharp at all times. In particular we recommend that you immediately level off any jags or ridges caused by stones or the like. The tool should be thoroughly cleaned both before and after use.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 14 2. Description de l’appareil (fig. 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Cisaille à gazon blessures et dommages. Veuillez donc lire Roues attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien Verrouillage de démarrage de façon à...
  • Page 15: Données Techniques

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 15 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Vitesse de rotation n 950 tr/min Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Largeur de coupe de la cisaille à herbes : 70 mm minimum ! largeur de coupe de la cisaille à...
  • Page 16: Fonctionnement

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 16 Pour monter le guidon, poussez le logement de Inclinez légèrement le taille-haies vers la haie à l’appareil (fig. 3a/pos. 8) sur le manche jusqu’à ce tailler. que le dispositif d’arrêt (fig. 3a/pos. 1) s’enclenche Taillez tout d’abord les côtés, de bas en haut, dans une des encoches du logement de l’appareil.
  • Page 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 17 Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un 8. Mise au rebut et recyclage chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils L’appareil se trouve dans un emballage permettant pourraient endommager les pièces en matières d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 18 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Lama per tagliare l’erba l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le Ruote informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 19 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Numero di giri n 950 min Il valore di emissione di vibrazioni può essere Larghezza di taglio delle forbici per erba: 70 mm utilizzato anche per una valutazione preliminare dei...
  • Page 20: Montaggio Del Manico

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 20 5.2 Montaggio del manico 6.2 Per tagliare la siepe Le forbici a batteria per erba poggiano sulle ruote e L’apparecchio può essere usato per tagliare piccole così vengono spinte sul prato mediante il manico siepi ed arbusti. telescopico (Fig.
  • Page 21: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 21 7. Pulizia, manutenzione, Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio Lama per erba: 341044001001 Lama per arbusti: 341044001002 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore 8.
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 22 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nůž na trávu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Kolečka škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Blokování zapnutí obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto Zapínací...
  • Page 23: Technická Data

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 23 Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. 4. Technická data : Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Nepřetěžujte přístroj. Počet otáček n 950 min V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Šířka záběru nůžek na trávu: 70 mm Noste rukavice.
  • Page 24: Výměna Nožů

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 24 vodicí násadu nastavit na požadovanou délku a 6.3. Výměna nožů svěrací šroubení opět utáhnout. Nyní přístroj Pozor! Nebezpečí zranění! nasunout ve směru šipky do upínání přístroje (obr. Na odstranění nožů nadzvedněte úchytku (obr. 6/pol. 4a/pol. 8) tak, jak je znázorněno na obr. 4a. Dbát 1) a odsuňte kryt (obr.
  • Page 25: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 25 Pozor! Z důvodů škody na zdraví osob a věcných škod nečistěte výrobek nikdy pod tekoucí vodou, obzvlášť ne vysokotlakým proudem. Uchovávejte nůžky na trávu na suchém a nezamrzajícím místě. Místo uložení musí být nepřístupné dětem. 7.2 Údržba Pro dobrý...
  • Page 26: Popis Prístroja (Obr. 1/2)

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 26 2. Popis prístroja (Obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Strihací nôž na trávu bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Kolieska prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Poistka zapínača starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Zapínač...
  • Page 27: Technické Údaje

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 27 4. Technické údaje prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte. Otáčky n 950 min V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Šírka strihania nožníc na trávu: 70 mm Používajte rukavice. Šírka strihania nožníc na kríky: 100 mm Sila strihania nožníc na kríky: 8 mm...
  • Page 28: Výmena Nožov

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 28 nasunutím cez upnutie osi. nachádzajú v kríku alebo pri kríku, a ktoré by mohli poškodiť strihacie nože. Povoľte svorkové skrutkové spoje (obr. 1/pol. 6), nastavte teleskopické vodiace držadlo na Kedy sa strihajú živé ploty: požadovanú dĺžku a svorkové skrutkové spoje znovu Vo všeobecnosti platí...
  • Page 29: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 29 Pre rovnomerný a presný strih je potrebné, aby sa pravidelne odstraňovali zvyšky trávy a nečistoty aj medzi horným a dolným nožom. Pozor! Z dôvodu ohrozenia osôb a možnosti vzniku vecných škôd nikdy nečistite výrobok pod tečúcou vodou, obzvlášť...
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 30 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Grassnijmes daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Wielen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Veiligheid tegen onbedoeld aanzetten informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 31 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Toerental n 950 t/min Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Knipbreedte grasschaar: 70 mm Overbelast het toestel niet.
  • Page 32: Inbedrijfstelling

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 32 Er zijn één uitsparing boven voor het normaal beschadigen. snoeien alsmede twee uitsparingen links en rechts Wanneer wordt een heg gesnoeid: voor het kantensnijden. Dan de wielen (fig. 3b/pos. 2) doorheen de ashouder in elkaar steken. Over het algemeen geldt de regel, heggen die hun lof in de herfst verliezen, in juni en oktober te De klemschroefverbinding (fig.
  • Page 33: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 33 worden schoongemaakt. Enkele druppels olie (b. v. naaimachineolie) op de messen verbeteren het snijresultaat. Messen echter nooit vetten. Voor een altijd exacte snede is het noodzakelijk grasresten en vuil ook tussen boven- en ondermes te verwijderen. Let op! Maak het product nooit schoon met stromend water, vooral niet onder hoge druk, anders...
  • Page 34: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 34 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för klippning av gräsmattekanter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom trädgårdar.
  • Page 35: Före Användning

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 35 Ljudtrycksnivå vid användarens öron 77 dB Om batteriet inte kan laddas upp, måste du kontrollera Laddare att nätspänning finns i vägguttaget. Nätspänning 230-240 V ~ 50 Hz Om du ändå inte kan ladda batteriet, måste du skicka in den kompletta maskinen med laddare till Utgång vår kundtjänst.
  • Page 36: Klippa Gräs

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 36 6.1. Klippa gräs tryckluft med svagt tryck. Låt grässaxen glida över gräsmattan. Det bästa Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter klippresultatet får du om gräsmattan är torr. varje användningstillfälle. Om kvaliteten försämras måste du genast ladda upp Rengör maskinen med jämna mellanrum med en saxen så...
  • Page 37: Laitteen Kuvaus (Kuva 1/2)

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 37 3. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden harrastepuutarhojen ruohon reunojen ja pienten välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä nurmikkopintojen leikkaamiseen. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
  • Page 38: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 38 Paino 0,5 kg Jos lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme lähettämään koko laitteen laturin kera tekniseen Äänen painetaso käyttäjän korvassa 77 dB asiakaspalveluumme. Latauslaite Jotta akun elinikä on mahdollisimman pitkä, tulee Verkkojännite 230-240 V ~ 50 Hz akku ladata riittävän ajoissa.
  • Page 39: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 39 uudelleen, niin että akut eivät pääse tyhjenemään Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla täysin. rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä Kun ruohonleikkuria ei käytetä, täytyy musta puhdistusaineita tai liuotteita; ne saattavat teränsuojus asettaa terien päälle. syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisälle pääse vettä.
  • Page 40: Konformitätserklärung

    A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Gras- und Strauchschere BG-CG 3,6 Li + Ladegerät NG BG-CG 3,6 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 41 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 42 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 43 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 43 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Page 44 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 46 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 46...
  • Page 47: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 48: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 49 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 50: Záruční List

    Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 50 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 51 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 51 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 52 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Page 53 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 53 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 54 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 54 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta.
  • Page 55 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7__ 25.09.14 09:57 Seite 56 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-cg 3,6 li

Table des Matières