EINHELL BG-RT 1340 M Mode D'emploi D'origine

EINHELL BG-RT 1340 M Mode D'emploi D'origine

Bineuse électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-RT 1340 M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Bodenhacke
Original operating instructions
t
Electric Hoe
Mode d'emploi d'origine
p
de la bineuse électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Elettrozappa
Original-bruksanvisning
U
Elektrisk jordfräs
Originele handleiding
N
elektrische bodemfrees
Manual de instrucciones original
m
Motoazada eléctrica
Manual de instruções original
O
Enxada eléctrica
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Hλεκτρικό σκαπτικό εδάφους
Art.-Nr.: 34.310.30
22.07.2010
11:23 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
1340 M
BG-RT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-RT 1340 M

  • Page 1 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Bodenhacke Original operating instructions Electric Hoe Mode d’emploi d’origine de la bineuse électrique Istruzioni per l’uso originali Elettrozappa Original-bruksanvisning Elektrisk jordfräs Originele handleiding elektrische bodemfrees Manual de instrucciones original Motoazada eléctrica Manual de instruções original Enxada eléctrica Πρωτότυπες...
  • Page 2 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 5 Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Achtung! auf Transportschäden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise ACHTUNG deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 6 4. Technische Daten Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- Netzspannung: 230V ~ 50Hz ken bestehen. Folgende Gefahren können im Leistungsaufnahme: 1300 W Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Arbeitsbreite: 40 cm...
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 7 Ursachen hierfür sind u.a.: Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits- Risse durch Alterung der Isolation abstand zwischen Gerät und Benutzer ist stets ein- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung zuhalten. oder Führung der Geräteanschlussleitung Bei Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Solche schadhaften Geräteanschlussleitungen wer- Hängen ist besondere Vorsicht geboten.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 8 7. Austausch der oberen Schubbügel (Abb. 5/Pos. 1) nach vorne. Achten Sie dabei darauf, das Kabel nicht zu Netzanschlussleitung beschädigen. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Gerätes durch und Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes entfernen alle angesammelten Rückstände.
  • Page 9 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 9 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) zu große Arbeitstiefe...
  • Page 10: Safety Information

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 10 If possible, please keep the packaging until the Important! end of the guarantee period. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. IMPORTANT Please read the complete operating manual with due The equipment and packaging material are not care.
  • Page 11: Technical Data

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 11 4. Technical data 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used. 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if Voltage 230V ~ 50Hz the equipment is used over a prolonged period or Power input 1300 W is not properly guided and maintained.
  • Page 12: Tips For Proper Working

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 12 The power cables must, at the very minimum, be of 6.2 Tips for proper working type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type must Place the machine in front of the area you wish to be printed somewhere on the power cable.
  • Page 13: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 13 8. Cleaning, maintenance and ordering 8.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering of spare parts replacement parts: Type of machine Maintenance and cleaning work on the machine as Article number of the machine well as removal of the safety devices may only be Identification number of the machine performed when the motor is switched off and the...
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 14 11. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy Motor does not start a) No power at the plug a) Check the power cable and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch/plug block defective c) By customer service workshop d) Motor terminals or capacitor d) By customer service workshop disconnected...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 15 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 16 4. Caractéristiques techniques 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit Tension du réseau : 230V ~ 50 Hz approprié n’est porté. Puissance absorbée : 1300 W 3.
  • Page 17: Mise En Service

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 17 Si de tels câbles de raccordement sont utilisés alors L’espace de sécurité entre l’appareil et l’utilisateur, que leur isolation est endommagée, ils représentent qui correspond au guidon, doit toujours être respecté. un danger de mort. Les câbles, fiches et prises Montrez-vous particulièrement prudent en cas de d’accouplement doivent répondre aux conditions de changement de direction devant un remblai ou un...
  • Page 18: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:23 Uhr Seite 18 7. Remplacement de la ligne de Pour un stockage peu encombrant, desserrez les écrous-étoiles (fig. 5/pos. 8) et rabattez le guidon raccordement réseau supérieur (fig. 5/pos. 1) en avant. Veillez ce faisant à ne pas endommager le câble. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil A la fin de la saison, effectuez un contrôle général de est endommagée, il faut la faire remplacer par le...
  • Page 19: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 19 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler le câble et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur ou...
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 20 Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla Attenzione! scadenza della garanzia. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ATTENZIONE Quindi leggete attentamente queste istruzioni per L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non lʼuso.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 21 4. Dati tecnici venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Tensione di rete: 230V ~ 50Hz indossate cuffie antirumore adeguate. Potenza assorbita: 1300 W 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, Larghezza di lavoro: 40 cm...
  • Page 22: Messa In Esercizio

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 22 Tali cavi di alimentazione danneggiati vengono Deve venire sempre mantenuta la distanza di spesso usati nonostante rappresentino un pericolo sicurezza, data dalle impugnature di guida, tra mortale a causa dei danni all'isolamento. Cavi, spine l'apparecchio e l'utilizzatore.
  • Page 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 23 7. Sostituzione del cavo di Per una conservazione a risparmio di spazio allentate i dadi a stella (Fig. 5/Pos. 8) e piegate alimentazione lʼimpugnatura superiore (Fig. 5/Pos. 1) in avanti. Nel far questo fate attenzione a non danneggiare il cavo. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Alla fine della stagione eseguite un controllo generale viene danneggiato deve essere sostituito dal...
  • Page 24 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 24 11. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possible causes Eliminazione Il motore non si avvia a) non c'è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di b) cavo difettoso protezione c) gruppo interruttore connettore b) fare controllare difettoso c) da un'officina del servizio assistenza...
  • Page 25: Beskrivning Av Maskinen

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 25 Spara om möjligt på förpackningen tills Obs! garantitiden har gått ut. Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra VARNING! olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Produkten och förpackningsmaterialet är ingen denna bruksanvisning.
  • Page 26: Tekniska Data

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 26 4. Tekniska data 1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Nätspänning: 230 V ~ 50 Hz används. Upptagen effekt: 1300 W 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under Arbetsbredd: 40 cm...
  • Page 27: Instruktioner För Korrekt Användning

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 27 Nätkablarna måste åtminstone vara av typ H05RN-F 6.2 Instruktioner för korrekt användning och uppvisa tre ledare. Typbeteckningen måste vara Ställ maskinen framför ytan som ska bearbetas och tryckt på nätkabeln till maskinen. Köp endast håll fast ordentligt i skjutbygeln innan du startar nätkablar som uppvisar denna märkning! maskinen.
  • Page 28: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 28 8. Rengöring, Underhåll och 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelsbeställning reservdelar: Maskintyp Maskinen får endast underhållas och rengöras samt Maskinens artikel-nr. skyddsanordningarna demonteras om motorn står Maskinens ident-nr. stilla och nätkabelns stickkontakt har dragits ut. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på...
  • Page 29 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 29 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontaktenhet defekt c) av kundtjänstverkstad d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) För stort arbetsdjup...
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 30 Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Let op! verloop van de garantieperiode. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om LET OP lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 31 4. Technische gegevens 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. 2. Gehoorschade indien geen gepaste Netspanning 230 V ~ 50 Hz gehoorbeschermer wordt gedragen. Opgenomen vermogen 1300 watt 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder Werkbreedte 40 cm...
  • Page 32: Instructies Voor Het Correct Werken

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 32 Dergelijke defecte aansluitkabels worden gebruikt De door de geleidestelen vastgelegde ofschoon ze levensgevaarlijk zijn op grond van de veiligheidsafstand tussen het gereedschap en de beschadigde isolatie. Kabels, stekkers en gebruiker dient steeds in acht te worden genomen. Bij stopcontacten moeten voldoen aan de hieronder het veranderen van de bewerkingsrichting op bermen vermelde voorwaarden.
  • Page 33: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 33 7. Vervanging van de Voor een plaats besparende opberging draait u de stermoeren (fig. 5, pos. 8) los en klapt u de bovenste netaansluitleiding schuifbeugel (fig. 5, pos. 1) naar voren. Zorg ervoor dat de kabel niet wordt beschadigd. Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd Aan het einde van het seizoen voert u een algemene wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens...
  • Page 34 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 34 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Leiding en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door de klantenservicewerkplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door de klantenservicewerkplaats condensator los gekomen e) te grote werkdiepte...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 35 Comprobar que el aparato y los accesorios no ¡Atención! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
  • Page 36: Características Técnicas

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 36 4. Características técnicas: Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Tensión de red 230 V ~ 50 Hz riesgos residuales. En función de la estructura y Consumo 1300 W del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Ancho de trabajo 40 cm...
  • Page 37: Puesta En Marcha

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 37 Causas de ello son, entre otras: Es necesario mantener siempre la distancia de Grietas de envejecimiento del aislante seguridad establecida por el mango entre el aparato Doblamientos por fijación inadecuada o por la y el operario. Se aconseja ser especialmente guía del cable cuidadoso a la hora de cambiar el sentido de la En ocasiones, dichos cables deteriorados se siguen...
  • Page 38: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 38 7. Cambio del cable de conexión a la Para guardar el aparato de forma que no ocupe espacio, soltar las tuercas de estrella (fig. 5/pos. 8) y red eléctrica plegar hacia delante el arco de empuje superior (fig. 5/pos.
  • Page 39: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 39 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor-enchufe c) mediante taller de servicio técnico defectuosa d) Se han soltado las conexiones en el d) mediante el taller de servicio técnico...
  • Page 40: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 40 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções.
  • Page 41: Dados Técnicos

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 41 4. Dados técnicos Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Tensão de rede 230V ~ 50Hz riscos residuais. Dependendo do formato e do Potência absorvida 1300 W modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Largura de trabalho 40 cm...
  • Page 42: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 42 É frequente surgirem falhas de isolamento nos A regulação em altura que vem integrada permite o cabos de ligação. ajuste da roda de condução à profundidade de As causas estão relacionadas com: trabalho desejada. Solte e retire o parafuso de fissuras devido ao envelhecimento do fixação (fig.
  • Page 43: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 43 7. Substituição do cabo de ligação à Para ganhar espaço ao armazenar, solte as porcas em estrela (fig. 5/pos. 8) e vire a barra de condução rede superior (fig. 5/pos. 1) para a frente. Tenha atenção para não danificar o cabo.
  • Page 44: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 44 11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verificar cabo e fusível b) Cabo com anomalia b) Verificar c) Bloco interruptor + ficha com c) Pela oficina de assistência técnica anomalia d) Ligações ao motor ou ao capacitor...
  • Page 45: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 45 Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για Προσοχή! ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης. λαμβάνονται...
  • Page 46: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 46 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική συσκευή σύμφωνα με τις προδιαγραφές, Τάση δικτύου: 230V V ~ 50Hz υπάρχουν ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Απορρόφηση ισχύος: 1300 W Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν...
  • Page 47 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 47 Καλώδιο σύνδεσης συσκευής σωστά. Πριν εκτελέσετε επισκευές ή εργασίες Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια που βρίσκονται σε συντήρησης στη συσκευή, να σιγουρευτείτε πως άψογη κατάσταση. Το καλώδιο σύνδεσης της δεν περιστρέφεται το μαχαίρι και πως η συσκευή συσκευής...
  • Page 48: Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 48 κτυπήσουν πάνω σε αντικείμενο, σβήστε τη 8.2 Αντικατάσταση των μαχαιριών συσκευή και περιμένετε την ακινητοποίηση των Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε να δώσετε τα μαχαιριών. Κατόπιν ελέγξτε την κατάσταση των μαχαίρια για αντικατάσταση σε συμβεβλημένο μαχαιριών.
  • Page 49: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 49 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από...
  • Page 50: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Bodenhacke BG-RT 1340 M (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 51 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 52 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 53 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 53 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Page 54 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 55: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 56: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 57 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 57 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 58 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 59 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 60: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 60 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 61 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 61 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 62 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 62 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 63 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7:_ 22.07.2010 11:24 Uhr Seite 64 EH 07/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.310.3011010

Table des Matières