EINHELL BG-RT 1326 M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-RT 1326 M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_
Bedienungsanleitung
k
Elektro-Bodenhacke
Operating Instructions
t
Electric Hoe
Mode dʼemploi
p
de la bineuse électrique
Istruzioni per lʼuso
C
Elettrozappa
lL Betjeningsvejledning
Elektrisk jordhakker
Használati utasítás
A
Elektromos-földkapa
Art.-Nr.: 34.310.21
02.07.2008
15:46 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1326 M
BG-RT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-RT 1326 M

  • Page 1 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Bodenhacke Operating Instructions Electric Hoe Mode dʼemploi de la bineuse électrique Istruzioni per lʼuso Elettrozappa lL Betjeningsvejledning Elektrisk jordhakker Használati utasítás Elektromos-földkapa 1326 M Art.-Nr.: 34.310.21 I.-Nr.: 01018 BG-RT...
  • Page 2 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde (z.B. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gartenbeete). Beachten Sie unbedingt die Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.
  • Page 6: Bedienung

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Geräteanschlussleitungen müssen aus Gummi bestehen und spritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschlussleitungen dürfen nicht beliebig lang Montage (Abb. 3-6) sein. Längere Geräteanschlussleitungen erfordern Transportrad in niedrigste Stellung (Abb. 3/Pos. größere Leiterquerschnitte. E) bringen. Dazu Sicherungsschraube (Abb. Geräteanschlussleitungen und Verbindungsleitungen 3/Pos.
  • Page 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 7 6.2. Hinweise zum richtigen Arbeiten 8. Reinigung, Wartung und Stellen Sie das Gerät vor die zu bearbeitende Fläche Ersatzteilbestellung und halten es am Schubbügel gut fest bevor Sie das Gerät einschalten. Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie Führen Sie die Hackmesser über die zu das Abnehmen von Schutzeinrichtungen darf nur bei bearbeitende Fläche.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 8 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 9 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 9 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) zu große Arbeitstiefe...
  • Page 10: Proper Use

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The machine is designed for digging soil (for must be observed to avoid injuries and damage. example garden beds). Be sure to observe the Please read the complete operating manual with due restrictions in the safety instructions.
  • Page 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment The power cables must, at the very minimum, be of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type must be printed somewhere on the power cable. Only Assembly (Fig. 3-6) purchase power cables that are marked! Plugs and Move the transport wheel into the lowest position socket couplers for the power cables must be made...
  • Page 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 12 6.2 Tips for proper working 8. Cleaning, maintenance and ordering Place the machine in front of the area you wish to of spare parts hoe and hold it securely on the push bar before you switch on the machine.
  • Page 13: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 13 8.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 14 10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy Motor does not start a) No power at the plug a) Check the power cable and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch/plug block defective c) By customer service workshop d) Motor terminals or capacitor d) By customer service workshop disconnected...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 15 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter L’appareil est destiné à retourner la terre (par ex. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des plates-bandes). Veuillez absolument respecter les blessures et dommages.
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 16 5. Avant la mise en service éclaboussures d’eau. Les câbles de raccordement des appareils ne doivent pas être trop longs. Des câbles de raccordement longs doivent avoir une Montage (fig. 3-6) section de conducteur plus importante. Placez la roue de transport dans la position la Les câbles de raccordement et conduites de plus basse (fig.
  • Page 17: Indications Pour Une Bonne Utilisation

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 17 6.2 Indications pour une bonne utilisation 8. Nettoyage, maintenance et Placez l’appareil devant la surface à travailler et commande de pièces de rechange maintenez-le fermement par le guidon avant de le mettre en marche. Ne procédez aux travaux de maintenance, au Passez les couteaux hacheurs au-dessus de la nettoyage ou à...
  • Page 18: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 18 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 19: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 19 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler le câble et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur ou...
  • Page 20: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 20 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse L'apparecchio è adatto per zappare terriccio (per es. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. orti, aiuole). Osservate assolutamente le limitazioni Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nelle avvertenze di sicurezza.
  • Page 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 21 5. Prima della messa in esercizio alimentazione contrassegnati! Le spine e le prese di accoppiamento sui cavi di alimentazione per apparecchi devono essere di gomma e protette dagli Montaggio (Fig. 3-6) spruzzi d'acqua. I cavi di alimentazione non possono Portare la ruota di avanzamento nella posizione essere di qualsiasi lunghezza.
  • Page 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 22 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 6.2 Avvertenze per lavorare in modo corretto Prima di accendere l'apparecchio, posizionatelo dei pezzi di ricambio davanti la superficie da lavorare e tenetelo saldamente per l'impugnatura. Fate passare le lame I lavori di manutenzione e di pulizia dell'apparecchio sopra la superficie da lavorare.
  • Page 23: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 23 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 24 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 24 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possible causes Eliminazione Il motore non si avvia a) non c'è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di b) cavo difettoso protezione c) gruppo interruttore connettore b) fare controllare difettoso c) da un'officina del servizio assistenza...
  • Page 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 25 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Maskinen er beregnet til omgravning af jordbund sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for (f.eks. havebede). Det er vigtigt, at du følger at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor begrænsningsdataene ifølge betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 26: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 26 DK/N 5. Inden ibrugtagning Apparatledningerne skal som et mindstekrav være af typen H05RN-F og have 3 ledere. Typebetegnelsen skal være påtrykt apparatledningen. Køb kun Samling (fig. 3-6) apparatledninger, som er mærkede! Stikkontakter og Bring transporthjulet i laveste position (fig. 3/pos. stikdåser til apparatledninger skal være af gummi og E): Sikringsskruen (fig.
  • Page 27: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 27 DK/N 6.2 Korrekt brug af maskinen 8. Rengøring, vedligeholdelse og Stil maskinen foran den flade, der skal bearbejdes, reservedelsbestilling og hold godt fast i føreskaftet, før du tænder maskinen. Før fræserknivene hen over den flade, der Arbejde med vedligeholdelse og rengøring af skal bearbejdes.
  • Page 28: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 28 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 29 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 29 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af d) Tilslutninger på motor eller kundeserviceværksted kondensator har løsnet sig d) Undersøges af...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 30 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A készülék föld felására alkalmas (mint például kerti biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket veteményes ágy). Vegye okvetlenül figyelebe a és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a biztonsági utasításokban foglalt fenntartásokat.
  • Page 31: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 31 5. Beüzemeltetés előtt készülékcsatlakoztatási vezetékeket vásároljon! A készülékcsatlakoztatási vezetékeken levő dugónak és a csatlakoztatási dobozoknak gumiból kell lennie Összeszerelés (ábrák 3-tól – 6-ig) és fröccsenővízvédettnek. A készülékcsatlakoztatási A szállítókereket a legalacsonyabb állásba tenni vezetéknek nem szabad akármilyen hosszúnak (3-as ábra/poz.
  • Page 32: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 32 6.2. Utasítások a helyes munkához 8. Tisztítás, karbantartás és Állítsa a készüléket a megmunkálandó felület elé és pótalkatrészmegrendelés tartsa a tolófület jó feszesen mielőtt bekapcsolná a készüléket. Karbantartási és tisztítási munkákat a készüléken, Vezese a vágókéseket a megmunkálandó felület valamint a védőberendezések levevését csak egy felett.
  • Page 33: Megsemmisítés És Újrahsznosítás

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 33 8.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
  • Page 34: Hibakeresési Terv

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 34 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó kombináció c) a vevőszolgáltatásműhely által d) Kioldódott a csatlakozás a motoron d) a vevőszolgáltatásműhely által...
  • Page 35: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Bodenhacke BG-RT 1326 M 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 89 dB; L...
  • Page 36 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 37 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 37 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 38 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 39 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva...
  • Page 40 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 41...
  • Page 42: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 43: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 44 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 45 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 45 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 46 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 47 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_BG_RT_1326_M_SPK1:_ 02.07.2008 15:46 Uhr Seite 48 EH 06/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.310.21

Table des Matières