EINHELL GC-MT 1636/1 Mode D'emploi D'origine
EINHELL GC-MT 1636/1 Mode D'emploi D'origine

EINHELL GC-MT 1636/1 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-MT 1636/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Bodenhacke
GB
Original operating instructions
Petrol hoe
F
Mode d'emploi d'origine
Bineuse à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Zappa a benzina
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Benzindreven jordhakker
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven jordfräs
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska freza
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska freza
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová motyčka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínový kyprič pôdy
1
Art.-Nr.: 34.315.00
Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 1
Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 1
GC-MT 1636/1
I.-Nr.: 11016
31.08.2016 12:57:16
31.08.2016 12:57:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-MT 1636/1

  • Page 1 GC-MT 1636/1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Bodenhacke Original operating instructions Petrol hoe Mode d’emploi d’origine Bineuse à essence Istruzioni per l’uso originali Zappa a benzina Original betjeningsvejledning Benzindreven jordhakker Original-bruksanvisning Bensindriven jordfräs Originalne upute za uporabu Benzinska freza Originalna uputstva za upotrebu Benzinska freza Originální...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 2 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 2 31.08.2016 12:57:16 31.08.2016 12:57:16...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 3 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 3 31.08.2016 12:57:17 31.08.2016 12:57:17...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 4 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 4 31.08.2016 12:57:20 31.08.2016 12:57:20...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 5 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 5 31.08.2016 12:57:25 31.08.2016 12:57:25...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 6 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 6 31.08.2016 12:57:29 31.08.2016 12:57:29...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Montageset für Schutzblech/Transportrad/ Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bügel (Abb. 3a/3b): cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 4a. Schutzblech (*) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 4b. Bügel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 4c. 4x Schraube M8 x 25 (*) weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Tätigkeiten eingesetzt wird. kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- 4. Technische Daten kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Motor: ...........
  • Page 9: Bedienung

    6. Bedienung Montage Fahrbügel, Kupplungshebel und Start/Stopp – Hebel • 1. Legen Sie sich die Bauteile wie unter Punkt Tiefenanschlag (Abb. 4 / Pos. 15) auf richtige 2.1 Lieferumfang beschrieben zurecht. Höhe einstellen und mit Splint sichern. • 2. Fahrbügel – Kupplungshebel (21) und Fahr- Transportrad nach oben schwenken und da- bügel –...
  • Page 10: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, Lagerung mit dem beiliegendem Zündkerzenschlüssel. • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter und Ersatzteilbestellung Reihenfolge. Gefahr! 7.2.3 Ölwechsel/ Ölstand prüfen (vor jedem Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- Gebrauch) beiten den Zündkerzenstecker. Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 12 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 15 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 15...
  • Page 16: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout damage. Please read the complete operating 1. Engine / gear unit instructions and safety regulations with due care. 2a.
  • Page 17: Items Supplied

    4. Technical data 35. 4x Spring washer Ø8 (*) 36. 4x Washer Ø8 (*) 37. 2x Cable clip Engine: ......4-stroke engine, 99 ccm Engine rating: ....... 1.5 kW / (2) hp (*) not illustrated, already fi tted Engine working speed: ......3200 rpm Working width: ..........36 cm 2.2 Items supplied Hoe blade diameter: ........26 cm...
  • Page 18: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    the clutch lever (24) and fi t the clutch lever Note! Never allow the actuator cable to snap to the steering handle. Check that the safety back. lever is correctly seated. Carry out a function test. Pull the safety lever (25) to the clutch Note! In cold weather, it may be necessary to re- lever as shown in Fig.
  • Page 19: Disposal And Recycling

    plug after every 50 hours of operation. www.isc-gmbh.info • Pull off the spark plug boot (Fig. 9) with a twist. 8. Disposal and recycling • Remove the spark plug (Fig. 9/Item D) with the supplied spark plug wrench. The equipment is supplied in packaging to pre- •...
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    9. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remem- ber that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 24: Volume De Livraison

    33. 4x écrou M8 et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 34. 4x vis M8x20 (*) 35. 4x rondelles élastiques Ø8 (*) Veillez au fait que nos appareils, conformément 36. 4x rondelles Ø8 (*) à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour 37.
  • Page 25 6. Commande Montage guidon, levier d‘accouplement et levier marche/arrêt • 1. Rassemblez les composants comme décrit Réglez la butée de profondeur (fig. 4/pos. 15) au point 2.1 Description de l‘appareil. à la hauteur correcte et bloquez-la à l‘aide 2. Montez le guidon – levier d‘accouplement d‘une goupille.
  • Page 26: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance, 7.2.2 Maintenance des bougies d’allumage Contrôlez la bougie d’allumage pour la première stockage et commande de pièces fois au bout de 10 heures de service. Repérez de rechange les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à l’aide d’une brosse à fi ls de cuivre. Eff ectuez Danger ! ensuite une maintenance de la bougie d’allumage Retirez la cosse de bougie d’allumage pour...
  • Page 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.3 Stockage Videz le réservoir de carburant avant de mettre l’appareil hors service pendant une période pro- longée. Nettoyez l’appareil et humectez toutes les pièces métalliques d’un fi n fi lm d’huile le proté- geant contre la rouille. Stockez l’appareil dans une salle propre et sèche. 7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:...
  • Page 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pen- sez au fait que le pot d’échappement les autres pièces sont chaudes.
  • Page 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Set di montaggio per lamiera protettiva/ruota Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare di avanzamento/barra protettiva (Fig. 3a/3b): diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 4a. Lamiera protettiva (*) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 4b. Barra protettiva istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 4c.
  • Page 32: Elementi Forniti

    4. Caratteristiche tecniche 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti Motore: ........a 4 tempi, 99 ccm mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- Potenza del motore: .....1,5 kW / (2) PS sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Numero di giri del motore: ....3200 min l‘apparecchio presentando un documento di ac-...
  • Page 33 6. Uso Montaggio di manubrio di guida, leva della frizione e leva di avvio/arresto • 1. Preparate le parti come descritto al punto 2.1 Regolate l‘asta di profondità (Fig. 4/Pos. 15) Descrizione dell‘apparecchio. alla giusta altezza e assicuratela con la copig- 2.
  • Page 34: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e one. • L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso. ordinazione dei pezzi di ricambio 7.2.3 Cambio dell’olio/controllo del livello Pericolo! (prima di ogni utilizzo) Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manu- Il cambio dell’olio dovrebbe essere eseguito a tenzione staccate il connettore della candela di motore caldo.
  • Page 35: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 36 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 39: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Påsætningssæt for beskyttelsesplade/trans- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- porthjul/bøjler (fi g. 3a/3b): ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 4a. Beskyttelsesplade (*) skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 4b. Bøjle jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 4c.
  • Page 40: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Motor: ........... 4-takt, 99 ccm mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Motorydelse: ........1,5 kW / (2) PS købet af varen henvende dig til vores servicecen- Omdrejningstal motor, belastet: ..3200 min ter eller det sted, hvor du har købt varen, med...
  • Page 41: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N til at sidde korrekt. Gennemfør en funktions- Motor stoppes kontrol. Træk sikringsarmen (25) hen til kob- Stil motorens start/stop - arm (26) på STOP. lingsarmen som vist i Fig. 6d. Koblingsarmen er afspærret og kan aktiveres. 5. Indstil kabeltrækket som beskrevet i afsnit 7.
  • Page 42: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse 7.2.3 Olieskift/ Kontrol af oliestand (hver gang før brug) Skift af motorolie skal ske med driftsvarm motor. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- • Tag oliepinden (fig.10a / pos.E) op. portskader. Emballagen består af råmaterialer •...
  • Page 43 DK/N 9. Fejlsøgningsoversigt Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørskablet ud inden eftersyn og justeringer. Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på, at udstødningen og andre dele kan være brændvarme. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger. Fejl Mulige årsager Afhjælpning...
  • Page 44 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 45 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 46: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 4c. 4 st skruvar M8x25 (*) Innan maskinen kan användas måste särskilda 5. Transporthjul (*) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. 4 st skruvar M8x20 (*) olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 7. 4 st fjäderringar Ø8 (*) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 8.
  • Page 47: Tekniska Data

    4. Tekniska data bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- visningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Motor: ......... 4-takts, 99 ccm dukten ur förpackningen. Motoreff ekt: ........1,5 kW / (2) hk • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- Arbetsvarvtal motor: ......3200 min nings- och transportsäkringar (om förhan- Arbetsbredd: ..........36 cm...
  • Page 48: Använda Maskinen

    6. Använda maskinen Montera styrningsrör, kopplingsspak och start/stopp-spak • 1. Lägg fram de komponenter som beskrivs un- Ställ in djupanslaget (bild 4/pos. 15) på rätt der punkt 2.1 Beskrivning av maskinen. höjd och säkra med sprint. • 2. Montera styrningsröret, kopplingsspaken (21) Sväng upp transporthjulet och se till att spärr- och styrningsröret (22) till start/stopp-spaken stiftet i hållaren har snäppts in framtill (bild...
  • Page 49: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och 7.2.3 Byta olja, kontrollera oljenivån (före var- je användning) reservdelsbeställning Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande är driftsvarm. Fara! • Dra ut oljestickan (bild 10a/pos. E). Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- • Öppna oljeavtappningspluggen (bild 10a/pos. arbeten.
  • Page 50: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 51 9. Felsökningstabell Varning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar. Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgas- röret och andra delar är heta. Rör alltså inte vid dessa delar eftersom det fi nns risk för brännskador. Störning Möjliga orsaker Åtgärder...
  • Page 52 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 53 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 54: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! Komplet za montažu zaštitnog lima/transport- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati nog kotača/drške (sl. 3a/3b): sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 4a. Zaštitni lim (*) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 4b. Drška za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 4c.
  • Page 55: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 4. Tehnički podaci 2.2 Sadržaj isporuke Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki Motor: ........ četverotaktni, 99 cm dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite Snaga motora: ......1,5 kW / (2) PS se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu Radni broj okretaja motora: ....3200 min najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje Radna širina: ..........36 cm...
  • Page 56: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH nu duljinu okretanjem kontramatice. Pokretanje motora - Objesite sajlu (sl. 5f/pol. C) na polugu spojke 1. Provjerite je li kabel za paljenje spojen na (24) i montirajte polugu spojke na dršku za svjećicu. upravljanje. Pritom pripazite da sigurnosna 2. Stanite iza kultivatora. Postavite polugu moto- poluga pravilno dosjedne u svoj položaj.
  • Page 57: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH 7.2 Održavanje 7.2.5 Prijenosnik motorne freze Pozor: Odmah isključite uredjaj i obratite se Pogon prijenosnika odvija se preko klinastog svojoj ovlaštenoj specijaliziranoj trgovini: remena. Prijenosnik se po potrebi može popraviti. • U slučaju neuobičajenih vibracija ili buke. Za to se obratite servisnoj službi. •...
  • Page 58: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: prije kontrole ili podešavanja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kad nakon podešavanja ili popravka motor radi još nekoliko minuta, imajte na umu da su ispušni otvor i drugih dijelovi još vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako biste izbjegli opekline. Smetnje Mogući uzroci Odstranjivanje smetnje...
  • Page 59: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 60: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 61: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Komplet za montažu zaštitnog lima/transport- Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati nog točka/drške (sl. 3a/3b): bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 4a. Zaštitni lim (*) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 4b. Drška za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 4c.
  • Page 62: Sadržaj Isporuke

    4. Tehnički podaci 2.2 Sadržaj isporuke Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju Motor: ......... 4-taktni, 99 ccm neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- Snaga motora: ......1,5 kW / (2) PS ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom Radni broj obrtaja motora: ....3200 min mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 Radna širina: ..........36 cm...
  • Page 63: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Montaža drške za upravljanje, poluge spojke i zvezdasti noževi se zaustavljaju (ako se ne poluge za startovanje/zaustavljanje zaustave, treba podesiti sajlu spojke). 1. Postavite delove kao što je opisano pod tačkom 2.1 Opis uređaja. Startovanje motora 2. Montirajte dršku za upravljanje – polugu 1.
  • Page 64: Porudžbina Rezervnih Delova:

    7.2 Održavanje 7.2.5 Prenosnik motokultivatora Pažnja: Odmah isključite uređaj i obratite se Pogon prenosnika odvija se preko klinastog kaiša. svojoj ovlašćenoj specijalizovanoj trgovini: Prenosnik se po potrebi može popraviti. U tom • U slučaju neuobičajenih vibracija ili buke. slučaju obratite se za pomoć servisu. •...
  • Page 65 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine. Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje...
  • Page 66 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 67: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Montážní sada pro ochranný plech / Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přepravní kolo / držadlo (obr. 3a/3b): bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 4a. Ochranný plech (*) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 4b. Držadlo k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 69: Rozsah Dodávky

    4. Technická data 2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě Motor: ........4-taktní, 99 ccm chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději Výkon motoru: ......1,5 kW/ (2) PS během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku Pracovní...
  • Page 70: Čištění, Údržba, Uložení A Objednání Náhradních Dílů

    C) na páčku spojky (24) a páčku spojky na- rukojeť o cca 10–15 cm (až je znát odpor), montujte na řídítka. Zde dbejte na správnou poté silně jedním tahem zatáhněte. polohu pojistné páčky. Proveďte zkoušku funkčnosti. Přitáhněte pojistnou páčku (25) k páčce spojky tak, jak je znázorněno na Pokyn! Lanko nenechte vymrštit zpět.
  • Page 71: Údržba Zapalovací Svíčky

    7.2.2 Údržba zapalovací svíčky 7.4 Objednání náhradních dílů: Svíčku poprvé zkontrolujte po 10 provozních ho- Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést dinách, zda není znečištěná, a v případě potřeby následující údaje: • ji vyčistěte pomocí měděného drátěného kartáče. Typ přístroje •...
  • Page 72: Plán Vyhledávání Chyb

    9. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabel zapalování. Varovný pokyn: pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou vý- fuk a jiné díly horké. Tedy nedotýkat se, aby se zabránilo popálení. Porucha Možné...
  • Page 73: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 74: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 75: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Montážna súprava pre ochranný plech/trans- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať portné koleso/rameno (obr. 3a/3b): príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 4a. Ochranný plech (*) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 4b. Rameno škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 4c.
  • Page 76: Objem Dodávky

    4. Technické údaje 2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade Motor: ........4-taktový, 99 ccm chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Výkon motora: ......1,5 kW / (2) PS do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s Pracovné...
  • Page 77: Štartovanie Motora

    6. Obsluha maximálnu dĺžku. - Zaveste lankové vedenie (obr. 5f/pol. C) na • spojkovú páčku (24) a namontujte spojkovú Nastaviť hĺbkový doraz (obr. 4/pol. 15) na páčku na jazdné rameno. Dbajte pritom na požadovanú výšku a zaistiť závlačkou. • správne umiestnenie poistnej páčky. Vykonaj- Vyklopiť...
  • Page 78: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • 7. Čistenie, údržba a objednanie Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí. náhradných dielov 7.2.3 Výmena oleja/kontrola stavu oleja (pred Nebezpečenstvo! každým použitím) Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami Výmena motorového oleja by sa mala uskutočniť vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky. pri prevádzkovej teplote motora.
  • Page 79: Objednávanie Náhradných Dielov:

    7.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Page 80 9. Likvidácia a recyklácia Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že sú výfuk a iné diely horúce. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Porucha Možné...
  • Page 81: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 82: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 83: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Bodenhacke GC-MT 1636/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 84 - 84 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 84 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 84 31.08.2016 12:57:34 31.08.2016 12:57:34...
  • Page 85 - 85 - Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 85 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 85 31.08.2016 12:57:34 31.08.2016 12:57:34...
  • Page 86 EH 08/2016 (02) Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 86 Anl_GC_MT_1636_1_SPK1.indb 86 31.08.2016 12:57:34 31.08.2016 12:57:34...

Ce manuel est également adapté pour:

34.315.00

Table des Matières