Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Bodenhacke
GB
Original operating instructions
Electric hoe
F
Mode d'emploi d'origine
Bineuse electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Elettrozappa
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven jordhakker
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk jordfräs
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna freza
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická motyčka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický kyprič pôdy
1
Art.-Nr.: 34.310.50
Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 1
Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 1
GC-RT 7530
I.-Nr.: 11014
13.11.14 17:11
13.11.14 17:11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GT-RT 7530

  • Page 1 GC-RT 7530 Originalbetriebsanleitung Elektro-Bodenhacke Original operating instructions Electric hoe Mode d’emploi d’origine Bineuse electrique Istruzioni per l’uso originali Elettrozappa Original betjeningsvejledning El-dreven jordhakker Original-bruksanvisning Elektrisk jordfräs Originalne upute za uporabu Električna freza Originální návod k obsluze Elektrická motyčka Originálny návod na obsluhu Elektrický...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 2 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 2 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 3 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 3 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 4 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 4 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 5 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 5 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ........230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ........750 W Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde (z.B. Gartenbeete). Beachten Sie unbedingt die Arbeitsbreite: ..........30 cm Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Hacken Ø: ..........22 cm Leerlaufdrehzahl: ........400 min Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Anzahl der Messer: .........
  • Page 8 Vorsicht! Geräteanschlussleitung Restrisiken Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitun- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug gen, welche nicht beschädigt sind. Die Gerätean- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer schlussleitung darf nicht beliebig lang sein (max. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren 50 m), da sonst die Leistung des Elektromotors können im Zusammenhang mit der Bauweise vermindert wird.
  • Page 9 6. Bedienung An Hängen die Arbeitsrichtung quer zum Hang legen. Bevor irgendwelche Kontrollen der Hack- messer durchgeführt werden Motor abschalten 6.1. Inbetriebnahme und Netzkabel abziehen. Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Stecker (Bild 12 / Pos. A) an und sichern Sie die Warnung! Anschlussleitung mit der Zugentlastung Die Hackmesser drehen nach dem Ausschalten...
  • Page 10 8. Reinigung, Wartung und 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Ersatzteilbestellung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät so- • Ident-Nummer des Gerätes wie das Abnehmen von Schutzeinrichtungen darf •...
  • Page 11 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an - Kein Strom im Stecker - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - überprüfen - Schalter Stecker Kombination - durch Kundendienstwerkstatt defekt - Anschlüsse am Motor oder Kon- - durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst - zu große Arbeitstiefe - Arbeitstiefe verringern...
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 15 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 15...
  • Page 16 Danger! 6c Power plug When using the equipment, a few safety pre- 7. Cable securing clips cautions must be observed to avoid injuries and 8. 2x screw for installing the top push bar damage. Please read the complete operating 9. 2x screw for installing the bottom push bar instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17 The equipment is to be used only for its prescri- Keep the noise emissions and vibrations to a bed purpose. Any other use is deemed to be a minimum. • case of misuse. The user / operator and not the Only use appliances which are in perfect wor- manufacturer will be liable for any damage or inju- king order.
  • Page 18 6. Operation Power supply The machine can be connected to any light socket-outlet (with 230 Volt alternating current). 6.1 Starting up However, the socket outlet must have an earthing Connect the machine’s power supply cable to the contact protected by a 16 A circuit breaker. Addi- plug (Fig.
  • Page 19 Warning! 8.2 Replace the hoe blades The hoe blades will continue to rotate for a few For safety reasons, we recommend having the seconds after the motor is switched off . Never att- hoe blades replaced by an authorized professio- empt to manually stop them.
  • Page 20 10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 20 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 20 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 20 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 21 11. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy Motor does not start - No power at the plug - Check the power cable and fuse - Cable defective - Check - Switch/plug block defective - By customer service workshop - Motor terminals or capacitor - By customer service workshop disconnected - excessive working depth...
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 25 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 26 3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. L’appareil est destiné à retourner la terre (par ex. Les valeurs totales des vibrations (somme des plates-bandes). Veuillez absolument respecter les vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 27 5. Avant la mise en service et prises d’accouplement doivent répondre aux conditions de la liste suivante. Les câbles de raccordement des appareils doivent avoir une Assurez-vous, avant de connecter la machine, isolation en caoutchouc. que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Les câbles de raccordement doivent au moins réseau.
  • Page 28 7. Remplacement de la ligne de longs. Travaillez toujours transversalement par rapport à la pente. raccordement réseau Faites particulièrement attention dans vos mouve- ments en arrière et lorsque vous tirez le scarifi ca- Danger ! teur, risque de trébuchement ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer 6.2 Indications pour une bonne utilisation...
  • Page 29 8.3 Maintenance Faites en sorte que les éléments de fi xation (vis, écrous etc.) restent toujours bien fi xés afi n de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. Stockez l’appareil dans une salle sèche. Pour leur assurer une longue durée de vie, les pièces mé- talliques doivent être nettoyées et huilées.
  • Page 30 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre - Pas de courant dans la fi che - Contrôler le câble et le fusible - Câble défectueux - Contrôler - Combinaison interrupteur-fi che dé- - par atelier de service clientèle fectueuse - Raccordements sur le moteur ou - par atelier de service clientèle...
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Pericolo! 6a Interruttore a due punti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 6b Leva di commutazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6c Spina di collegamento alla rete oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Clip di fi ssaggio del cavo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35 Per motivi di sicurezza l‘apparecchio non deve Il valore di emissione di vibrazioni indicato può venire usato come gruppo motore per altri utensili essere usato per il confronto tra elettroutensili di o set di utensili di qualsiasi tipo. marchi diversi. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Page 36 5. Prima della messa in esercizio alimentazione per l‘attacco di apparecchi devono avere degli isolamenti in gomma. Prima di inserire la spina nella presa di corrente I cavi di alimentazione per apparecchi devono assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- essere almeno del tipo H05RN-F a 3 fi...
  • Page 37 8. Pulizia, manutenzione e inciampare! ordinazione dei pezzi di ricambio 6.2 Avvertenze per lavorare in modo corretto Prima di accendere l‘apparecchio, posizionatelo Pericolo! davanti la superfi cie da lavorare e tenetelo salda- I lavori di manutenzione e di pulizia mente per l‘impugnatura. Fate passare le lame dell‘apparecchio e lo smontaggio dei dispositivi di sopra la superfi...
  • Page 38 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 39 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possible causes Eliminazione Il motore non si - non c‘è corrente sulla presa - controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione - cavo difettoso - fare controllare - gruppo interruttore connettore - da un‘offi...
  • Page 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 41 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 42 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 43 DK/N Fare! 8. 2x skrue til montering af øverste føreskaft Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 9. 2x skrue til montering af nederste føreskaft ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 10. 2x vingemøtrik skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 11.
  • Page 44 DK/N værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Forudsætning for korrekt anvendelse af mas- Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • kinen er, at indholdet i den medfølgende betje- Vedligehold og rengør maskinen med jævne ningsvejledning fra producenten tages til følge.
  • Page 45 DK/N Strømtilslutning trykkes ind. Når kontaktarmen slippes, slukker Maskinen kan tilsluttes en stikdåse til lysnettet maskinen. Gør dette nogle gange for at sikre, at (med 230 volt vekselstrøm) med jordet udtag. maskinen fungerer korrekt. Kontroller, at fræser- Krævet afbrydersikring: 16 A. Derudover skal knivene ikke drejer rundt, og at strømforsyningen fejlstrømsrelæ...
  • Page 46 DK/N 7. Udskiftning af 8.3 Vedligeholdelse Sørg for af sikkerhedsgrunde, at alle fastgørelses- nettilslutningsledning elementer (skruer, møtrikker osv.) altid er spændt godt til. Fare! Maskinen skal opbevares i et tørt rum. For at opnå Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- en længere holdbarhed skal alle metaldele rengø- ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- res og smøres med olie.
  • Page 47 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke - Ingen strøm i stikket - Kontroller ledningen og sikringen - Kabel defekt - Kontroller - Kombienhed kontakt-stik defekt - Undersøges af kundeserviceværksted - Tilslutninger på motor eller - Undersøges af kondensator har løsnet sig kundeserviceværksted - For stor arbejdsdybde...
  • Page 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 51 Fara! 6c Nätstickpropp Innan maskinen kan användas måste särskilda 7. Kabelklämmor säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 8. 2 st skruvar för montering av övre skjutbygel olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 9. 2 st skruvar för montering av undre skjutbygel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 10.
  • Page 52 detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Begränsa uppkomsten av buller och vibration För materialskador eller personskador som resul- till ett minimum! • terar av sådan användning ansvarar användaren/ Använd endast intakta maskiner. • operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
  • Page 53 6. Använda Nätanslutning Maskinen kan anslutas till ett valfritt nätuttag (med 230 V växelspänning). Tänk dock på att endast 6.1 Användning jordade stickuttag som är kopplade via en led- Anslut nätkabeln till brytaren (bild 12/pos. A) och ningsskyddsbrytare för 16 A är tillåtna. Dessutom säkra kabeln med dragavlastningen (bild 12/pos.
  • Page 54 Varning! 8.2 Byta ut hackknivar Hackknivarna fortsätter att rotera ett par sekunder Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter efter att motorn har slagits ifrån. Försök aldrig att en behörig fackman byta ut hackknivarna (se ad- stoppa knivarna. Om de roterande knivarna slår ress i garantibeviset).
  • Page 55 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 55 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 55 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 55 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 56 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej - Ingen ström i stickkontakten - Kontrollera kabeln och säkringen - Kabel defekt - kontrollera - Brytar- och kontaktenhet defekt - av kundtjänstverkstad - Anslutningarna vid motorn eller - av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat - För stort arbetsdjup - Minska arbetsdjupet...
  • Page 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 60 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 61 HR/BIH Zbog sigurnosnih razloga uredjaj se ne smije ko- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- ristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i mum! • komplete alata bilo koje vrste. Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. •...
  • Page 62 HR/BIH 6. Rukovanje Priključak struje Uredjaj se može priključiti na svaku rasvjetnu utičnicu (s 230 volti izmjenične struje). Dopuštena 6.1 Puštanje u pogon je samo utičnica sa zaštitnim kontaktom za čije Priključite kabel uredjaja na utikač (slika 12/poz. osiguranje treba predvidjeti zaštitnu sklopku od A) i osigurajte priključni vod mehanizmom za 16 A.
  • Page 63 HR/BIH Pozor! 8.2 Zamjena noževa Nakon isključenja motora noževi se okreću još Zbog sigurnosnih razloga preporučujemo da nekoliko sekundi. Nikad ih nemojte pokušati zaus- zamjenu noževa obavi ovlašteni serviser (vidi ad- taviti. Ako noževi slučajno tijekom rada udare o resu na jamstvenom listu). neki predmet, odmah isključite uredjaj i pričekajte Pozor! da se noževi potpuno zaustave.
  • Page 64 HR/BIH 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. - 64 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 64 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 64 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 65 HR/BIH 11. Plan traženja kvara Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi - nema struje u utikaču - a) provjerite kabel i osigurač - neispravan kabel - provjerite - neispravna kombinacija sklopka- - obavlja servisna služba utikač - otpojeni priključci na motoru ili - obavlja servisna služba kondenzatoru - prevelika radna dubina...
  • Page 66 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 67 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 68 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 69 Nebezpečí! 6c Zástrčka síťové přípojky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Klipsy pro upevnění kabelu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. 2x šroub pro montáž horní vodicí rukojeti a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. 2x šroub pro montáž spodní vodicí rukojeti k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 70 z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- • Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Pravidelně provádějte údržbu a čištění podle svého účelu určení...
  • Page 71 6. Obsluha Elektrická přípojka Přístroj může být připojen na každou zásuvku (230 V, střídavý proud). Přípustná je ovšem pouze 6.1. Uvedení do provozu zásuvka s ochranným kolíkem, k jejímuž jištění Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. je třeba jistič vedení pro 16 A. Kromě toho musí 12/pol.
  • Page 72 Varování! 8.2 Výměna kypřicích nožů Kypřicí nože se po vypnutí motoru ještě několik Z bezpečnostních důvodů doporučujeme, aby vteřin otáčí. Nikdy se nepokoušejte je zastavit. výměnu kypřicích nožů provedl autorizovaný od- Pokud pohybující se kypřicí nože narazí na borník (viz adresa na záručním listu). nějaký...
  • Page 73 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 73 - Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 73 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 73 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...
  • Page 74 11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí - Žádný proud v zástrčce - Vedení a pojistky překontrolovat - Kabel defektní - Překontrolovat - Kombinace vypínač-zástrčka de- - Zákaznický servis fektní - Přípojky na motoru nebo konden- - Zákaznický servis zátoru uvolněny - Moc velká...
  • Page 75 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 76 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 77 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 78 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-3) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Horné posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 79 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Prístroj je určený na kyprenie pôdy (napr. záhrad- Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz ných záhonov). Bezpodmienečne dbajte na ob- Príkon: ............750 W medzenia v bezpečnostných pokynoch. Pracovná šírka: ..........30 cm Sekacie nože Ø: .........22 cm Dodržiavanie návodu na obsluhu, priloženého Otáčky pri voľnobehu: ......400 min...
  • Page 80 Pozor! Prípojné vedenie prístroja Zvyškové riziká Používajte s prístrojom len také prípojné vede- Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj nia, ktoré nie sú poškodené. Prípojné vedenie obsluhovať podľa predpisov, budú existovať prístroja nesmie byť ľubovoľne dlhé (max. 50 zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou m), pretože sa v opačnom prípade znižuje vý- a vyhotovením elektrického prístroja môže kon elektromotora.
  • Page 81 6. Obsluha Výstraha! Sekacie nože sa po vypnutí motora točia ešte niekoľko sekúnd. Nikdy sa nepokúšajte ich 6.1. Uvedenie do prevádzky zastaviť. Ak narazia sekacie nože v pohybe na Zapojte prípojné vedenie prístroja na zástrčku nejaký predmet, vypnite prístroj a počkajte, kým (obr.
  • Page 82 10. Skladovanie 8.2 Výmena sekacích nožov Z bezpečnostných dôvodov odporúčame prenechať vykonať výmenu sekacích nožov Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, autorizovaným odborníkom (pozri adresu na suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu záručnom liste). detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi Pozor! 5 až...
  • Page 83 11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- - V zásuvke nie je prúd - Skontrolovať vedenie a poistku bieha - Defektný kábel - Skontrolovať - Defektná kombinácia spínač- - Zákazníckym servisom zástrčka - Uvoľnené prípojky na motore alebo - Zákazníckym servisom kondenzátore - Príliš...
  • Page 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 85 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 86 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 87 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Bodenhacke GC-RT 7530 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 88 EH 11/2014 (01) Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 88 Anl_GC_RT_7530_SPK1.indb 88 13.11.14 17:11 13.11.14 17:11...

Ce manuel est également adapté pour:

3431050