Télécharger Imprimer la page
EINHELL BG-SA 1231 Mode D'emploi D'origine
EINHELL BG-SA 1231 Mode D'emploi D'origine

EINHELL BG-SA 1231 Mode D'emploi D'origine

Scarificateur électrique et motobineuse
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-SA 1231:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter
Mode d'emploi d'origine
p
Scarificateur électrique et motobineuse
Istruzioni per l'uso originali
C
Scarificatore elettrico e arieggiatore
Originele handleiding
N
Elektrische verticuteerder en gazonverluchter
Manual de instrucciones original
m
Escarificador eléctrico y aireador de césped
Manual de instruções original
O
Escarificador e arejador eléctrico
Art.-Nr.: 34.205.05
26.08.2009
10:09 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
1231
BG-SA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-SA 1231

  • Page 1 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:09 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique et motobineuse Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico e arieggiatore Originele handleiding Elektrische verticuteerder en gazonverluchter Manual de instrucciones original Escarificador eléctrico y aireador de césped Manual de instruções original Escarificador e arejador eléctrico 1231...
  • Page 2 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:09 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:09 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 9 Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- Vibration auf ein Minimum! setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. und Heckenabschnitten. Ferner darf der Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
  • Page 10 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 10 Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 10-13) Risse durch Alterung der Isolation Die beiden Gestellteile ineinander schieben (Abb. Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Geräteanschlussleitung Den Fangkorb über das Metallgestell ziehen (Abb. 11) Die Geräteanschlussleitungen müssen mindestens Die Gummilaschen über das Metallgestell vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein.
  • Page 11 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 11 auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit 7. Austausch der rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Netzanschlussleitung Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertikutierer aus Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden.
  • Page 12 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 12 Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Vertikutierers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Vertikutierers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). 8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 17-20) Achtung! Unbedingt Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur originale Walzen, da andernfalls...
  • Page 13 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Page 14 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 14 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Page 15 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 15 Attention ! En raison du risque encouru par Limitez le niveau sonore et les vibrations à un lʼutilisateur (lʼutilisatrice), lʼappareil ne doit pas être minimum ! employé comme hacheuse pour hacher des bouts de Utilisez exclusivement des appareils en excellent branches et de haies.
  • Page 16 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 16 du châssis métallique (fig. 12) Les câbles de raccordement de lʼappareil doivent Pour accrocher le panier collecteur au être au moins de type H05RN-F et avoir trois brins. scarificateur, il faut soulever dʼune main le clapet Une impression de la désignation de type sur le dʼéjection (figure 13/rep.
  • Page 17 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 17 pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des toujours sur le gazon déjà traité, afin de ne pas être chaussures à semelles anti-dérapantes et écrasé par lʼappareil. agrippantes et des pantalons longs. Faites la scarification toujours transversalement par rapport à...
  • Page 18 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 18 assure solidité et performance, mais surtout vous spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre assure une scarification facile et sans souci de commune ! votre gazon. A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés.
  • Page 19 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 19 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
  • Page 20 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 20 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Page 21 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 21 Attenzione! Visti i rischi per lʼutilizzatore, Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le lʼapparecchio non deve venire usato come trituratore vibrazioni! per sminuzzare rami tagliati da alberi ed arbusti. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Lʼapparecchio non deve inoltre venire usato come Eseguite regolarmente la manutenzione e la motozappa e per livellare irregolarità...
  • Page 22 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 22 Montaggio del cestello di raccolta graffi a causa di un passaggio dellʼapparecchio (vedi Fig. 10-13) sul cavo Spingete entrambe le parti del telaio una verso schiacciamenti perché il cavo di alimentazione è lʼaltra (Fig. 10). stato fatto passare sotto a porte e finestre Tirate il cestello di raccolta sul telaio in metallo fessure a causa dellʼinvecchiamento...
  • Page 23 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 23 Attenzione! Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico mentre il motore Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua a è ancora acceso. Il cilindro rotante con le lame può muoversi per qualche secondo. Non cercate mai di causare lesioni.
  • Page 24 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 24 8.3 Manutenzione 9. Smaltimento e riciclaggio Un cilindro con le lame consumato o danneggiato deve venire sostituito da un Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i specialista autorizzato (vedi indirizzo sul danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio certificato di garanzia).
  • Page 25 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 25 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Page 26 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 26 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. AAN / UIT schakeltoets daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
  • Page 27 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 27 Het behoorlijk gebruik van de verticuteerder houdt in Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot dat de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant een minimum! in acht wordt genomen. De gebruiksaanwijzing bevat Gebruik enkel intacte toestellen. ook de bedrijfsomstandigheden en Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Page 28 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 28 Montage van de opvangkorf (zie fig. 10-13) scheuren door veroudering van de isolatie De beide stukken van het stangenstelsel knikplaatsen door onoordeelkundig vastmaken of ineenschuiven (fig. 10). leiden van de aansluitkabel De opvangkorf over het metalen stangenstelsel trekken (fig.
  • Page 29 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 29 een veilige stand, draag schoenen met slipvaste geverticuteerde gazongedeelte ligt om te voorkomen zolen en een lange broek. Verticuteer steeds dwars dat de kabel door de verticuteerder wordt overreden. over de helling. Hellingen van meer dan 15° mogen om veiligheidsredenen niet worden geverticuteerd.
  • Page 30 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 30 uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk te bewerken. Aan het einde van het seizoen voert u een algemene controle van de verticuteerder uit en verwijdert u al het vuil en alle grasresten. Telkens vóór begin van het seizoen dient u beslist de toestand van de verticuteerder te controleren.
  • Page 31 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 31 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Eventueel vanverstopt geraakt...
  • Page 32 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 32 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Botón de bloqueo de conexión daños.
  • Page 33 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 33 ¡Atención! Para evitar que el operario sufra heridas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al corporales, el aparato no se podrá utilizar como mínimo! trituradora para desmenuzar ramas de árbol o setos. Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Page 34 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 34 Montar la bolsa de recogida (véase fig. 10-13) de las puertas y de las ventanas. Encajar las dos partes del bastidor entre sí (fig. Grietas de envejecimiento del aislante. Doblamientos por fijación inadecuada o por la Encajar la bolsa de recogida en el bastidor de guía del cable metal (fig.
  • Page 35 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 35 Escarificar siempre el césped de forma transversal a 7. Cambio del cable de conexión a la la pendiente. red eléctrica Por motivos de seguridad, no está permitido escarificar pendientes con una inclinación de 15 Cuando el cable de conexión a la red de este grados.
  • Page 36 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 36 hora de cortar el césped. Cuando no se necesite usar más el escarificador, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos los residuos que se hayan acumulado. Comprobar el estado del escarificador antes del inicio de cada temporada. Para reparaciones, ponerse en contacto con nuestro servicio técnico (véase dirección en certificado de garantía).
  • Page 37 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 37 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia enchufe defectuosa técnica d) Se han soltado las conexiones...
  • Page 38 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 38 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Botão para ligar/desligar algumas medidas de segurança para prevenir 2. Bloqueio de ligação ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 3. Cabo eléctrico atentamente este manual de instruções.
  • Page 39 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 39 Atenção! Devido ao perigo de danos físicos para o Reduza a produção de ruído e de vibração para utilizador, o escarificador não pode ser utilizado para o mínimo! triturar partes de ramos e sebes. Para além disso o Utilize apenas aparelhos em bom estado.
  • Page 40 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 40 Montagem do cesto de recolha (ver figuras 10-13) Fissuras devido ao envelhecimento do Encaixe uma armação na outra (fig. 10) isolamento Revista a armação de metal com o cesto de Vincos no cabo resultantes da fixação ou por recolha (fig.
  • Page 41 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 41 a escarificação e ao alterar a direcção junto a 7. Substituição do cabo de ligação à taludes e declives. Certifique-se de que está numa rede posição segura, use calçado antiderrapante, maleável e calças compridas. Efectue a Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
  • Page 42 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 42 antes do início de cada época. Em caso de reparação dirija-se ao nosso posto de assistência técnica (ver endereço no certificado da garantia). 8.4 Trocar o rolo (ver figuras 17-20) Atenção! Usar impreterivelmente luvas! Utilize apenas rolos originais, caso contrário não se poderá...
  • Page 43 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 43 10. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verificar cabo e fusível b) Cabo com anomalia b) Verificar c) Bloco interruptor + ficha com c) Pela oficina de assistência anomalia técnica...
  • Page 44 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter BG-SA 1231 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC...
  • Page 45 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 45 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,436 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 46 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 47 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 48 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 50 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 51 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 52 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 53 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 54 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 55 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_BG_SA_1231_SPK2:_ 26.08.2009 10:10 Uhr Seite 56 EH 08/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.205.05