EINHELL BG-CB 2041 TH Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-CB 2041 TH:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Multifunktionswerkzeug
Heckenschere
F
Mode d'emploi d'origine
Outil multifonctions à essence
Taille-haies
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione con motore
a scoppio
Decespugliatore a scoppio
NL
Originele handleiding
Multifunctioneel
benzinegereedschap
Heggenschaar
2
Art.-Nr.: 45.016.54
Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 1
Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 1
BG-CB 2041 TH
I.-Nr.: 11012
10.09.14 14:50
10.09.14 14:50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-CB 2041 TH

  • Page 1 BG-CB 2041 TH Originalbetriebsanleitung Benzin-Multifunktionswerkzeug Heckenschere Mode d’emploi d’origine Outil multifonctions à essence Taille-haies Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione con motore a scoppio Decespugliatore a scoppio Originele handleiding Multifunctioneel benzinegereedschap Heggenschaar Art.-Nr.: 45.016.54 I.-Nr.: 11012 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 1 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 1 10.09.14 14:50...
  • Page 2 9 10 12 17 - 2 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 2 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 2 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 3 - 3 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 3 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 3 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 4 - 4 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 4 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 4 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 5 - 5 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 5 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 5 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 6 - 6 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 6 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 6 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 7 - 7 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 7 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 7 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Arbeiten mit der Heckenschere 9. Wartung 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 8 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 8 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 8 10.09.14 14:50...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 1. Schneideblatt hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren 2. Getriebe Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen 3.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Motortyp ..........2-Takt-Motor, Gefahr! ........luftgekühlt, Chromzylinder Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Motorleistung (max.) ....0,8 kW/ 1,1 PS Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Hubraum ..........
  • Page 11: Montage

    5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 5.1 Montage Getriebe mit Antriebsgestänge Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme (Abb. 4-6) auf: • Benötigtes Werkzeug: Inbusschlüssel 4mm/5mm Dichtheit des Treibstoffsystems. • (im Lieferumfang enthalten) Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit Schieben Sie Getriebe (Pos. 3b) und Antriebsge- der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor- stänge (Pos.
  • Page 12: Betrieb

    7. Betrieb Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Ab- schnitt „Fehlerbehebung am Motor“. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- gerade heraus.
  • Page 13: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    8. Arbeiten mit der Heckenschere harte Objekte stoßen, könnte dies eine Kerbe in der Schneide verursachen. Es ist nicht not- wendig die Kerbe zu entfernen, solange sie Lassen Sie die Maschine während des Starts die Bewegung der Messer nicht beeinträch- oder beim Schneiden nicht mit niedriger Drehzahl tigt.
  • Page 14: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport 9.4 Vergaser Einstellungen Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur und Ersatzteilbestellung durch autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zu- 10.1 Reinigung erst die Luftfi lterabdeckung wie in Abbildung 24 • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer und 25 gezeigt demontiert werden.
  • Page 15: Transport

    Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.5). 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungs- kammer zu entfernen. 3. Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zünd- kerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
  • Page 16: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 17 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 17 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 17 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Travailler avec le taille-haies 9. Maintenance 10. Nettoyage, stockage, transport et commande de pièces de rechange 11.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Consommation de carburant (spécifi que) . 582 g/ L‘appareil et les matériaux d‘emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser Type de lame ... 400/Huzhou Jinlifu Blade Co.,Ltd des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite tail- Bruit et vibrations le ! Ils risquent de les avaler et de s‘étouff...
  • Page 24: Montage Poignée Supplémentaire

    le levier de centrage (pos. R) s‘enclenche dans 6.2 Tableau des mélanges de carburant le trou du guidage (pos. H). Fermez le clapet de Procédure de mélange : 40 parts d‘essence pour protection (pos. N) et serrez la vis de la poignée. 1 part d‘huile Pour le démontage, desserrez la vis de la poig- Essence...
  • Page 25: Mettre Le Moteur Hors Circuit

    8. Travailler avec le taille-haies paragraphe « élimination des erreurs ». Observations : tirez toujours la corde de démar- rage toute droite. Si vous la tirez en lui faisant Ne faites pas tourner la machine pendant le faire un angle, une friction aura lieu au niveau de démarrage ou lors de la coupe à...
  • Page 26: Maintenance

    9. Maintenance 3. Le montage s‘eff ectue dans l‘ordre inverse. 9.4 Réglages du carburateur 9.1 Maintenance Avertissement ! Les réglages du carburateur Mettez toujours le taille-haies hors circuit avant doivent être uniquement eff ectués par un service tout travail d‘entretien et retirez la cosse de la après-vente autorisé.
  • Page 27: Graissage De L'engrenage

    9.7 Graissage de l‘engrenage Remarque : rangez l‘appareil à un endroit sec Rajoutez toutes les 20 heures de fonctionnement et éloigné de sources d‘incendie, par ex. poêles, un peu de graisse liquide pour engrenage (env. chaudière à gaz, séchoir à gaz, etc. 10 g) sur le graisseur (fi...
  • Page 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 29 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 29 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 32 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Lavorare con il decespugliatore 9. Manutenzione 10. Pulizia, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Lama Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    Attenzione! Rumore e vibrazioni L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio Livello di pressione acustica L ... 102 dB(A) non sono giocattoli! I bambini non devono Incertezza K ..........3 dB giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Livello di potenza acustica L ....
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    7. Esercizio mente sfi late l‘asta telescopica dal raccordo. 5.3 Montaggio dell‘impugnatura addizionale Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- Montate l‘ impugnatura addizionale come indicato ne dal rumore che possono variare a seconda del nelle Fig. 16-17. luogo di impiego. 5.4 Smontaggio del rinforzo dell‘impugnatura (Fig.
  • Page 36: Arresto Del Motore

    7.2 Avvio con motore a caldo leva di regolazione (Pos.3) con la mano sinistra. (L‘apparecchio non è stato fermo per più di 15-20 Prima azionate con l‘indice la leva A e poi con min) il pollice la leva B. Portate la lama di taglio nella 1.
  • Page 37: Pulizia, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9.2 Manutenzione del fi ltro dell‘aria revole del carburatore non dovesse essere (Fig. 24-26) completamente aperto, è necessario regolarlo I fi ltri dell‘aria sporchi riducono la potenza del nuovamente. Per regolare il comando a fune motore a causa di un apporto insuffi ciente di aria dell‘acceleratore sono necessarie le operazioni al carburatore.
  • Page 38: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10.2 Conservazione 10.4 Ordinazione dei pezzi di ricambio Attenzione: non riporre mai l‘apparecchio per oltre In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- 30 giorni senza eseguire le seguenti operazioni. cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio •...
  • Page 39: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Page 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 40 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 40 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 40 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 43 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Werken met de heggenschaar 9. Onderhoud 10. Reiniging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Page 44: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Snijblad zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Page 45: Doelmatig Gebruik

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan Geluid en vibratie het einde van de garantieperiode. Geluidsdrukniveau L ......102 dB(A) Onzekerheid K ........... 3 dB Gevaar! Geluidsvermogen L ......112 dB(A) Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Draag een gehoorbeschermer.
  • Page 46: Montage Extra Handgreep

    7. Bedrijf 5.3 Montage extra handgreep Breng de extra handgreep aan zoals getoond in fi g. 16-17. Gelieve de wettelijke bepalingen m.b.t. de veror- dening inzake de bestrijding van lawaaioverlast 5.4. Demontage van de greepstomp (fi g.18) na te leven die plaatselijk kunnen verschillen. Om het toestel gemakkelijk te hanteren raden wij aan de greepstomp (fi...
  • Page 47: Motor Afzetten

    8. Werken met de heggenschaar 7.2 Starten bij warme motor (Het toestel stond voor minder dan 15 tot 20 min. stil) Laat het toestel bij het starten of snoeien niet met 1. Het toestel op een hard eff en vlak plaatsen. een laag toerental draaien.
  • Page 48: Onderhoud

    9. Onderhoud ande multifunctionele gereedschap (27). 3. De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. 9.1 Onderhoud Zet voor begin van onderhoudswerkzaamheden 9.4 Carburator afstellingen steeds de motor van de heggenschaar af en trek Waarschuwing! Afstellingen van de carburator de bougiestekker af. mogen slechts door de geautoriseerde klanten- 1.
  • Page 49: Reiniging, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    9.7 Vetten van de transmissie Herinbedrijfstelling Vul om de 20 bedrijfsuren wat transmissievet (ca. 1. Verwijder de bougie (zie 9,5). 10 g) in de smeernippel (fi g. 11, pos. 28). 2. Haal de starterkoord fl ink door om overtollige olie uit de verbrandingskamer te verwijderen. 3.
  • Page 50 12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 51 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 51 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 51 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 51 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 52: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 53: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 54: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Multifunktionswerkzeug BG-CB 2041 TH (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 55 - 55 - Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 55 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 55 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...
  • Page 56 EH 09/2014 (02) Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 56 Anl_BG_CB_2041_TH_SPK2.indb 56 10.09.14 14:50 10.09.14 14:50...

Ce manuel est également adapté pour:

45.016.5411012

Table des Matières