Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Trancheuse TRX-15, TRX-19 et
TRX-26
N° de modèle 22970—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 22970G—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 22971—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 22971G—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 22974—N° de série 310000001 et suivants
Form No. 3362-762 Rev B
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TRX-15

  • Page 1 Form No. 3362-762 Rev B Trancheuse TRX-15, TRX-19 et TRX-26 N° de modèle 22970—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 22970G—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 22971—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 22971G—N° de série 310000001 et suivants N°...
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Des conduites de gaz ou d'électricité ou des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Graissage de la machine ........25 Graissage du carter de la trancheuse ....26 Entretien du moteur ..........26 Figure 2 Entretien du filtre à air (Modèles 22970 et 22971) ............26 1. Symbole de sécurité Entretien du filtre à air (modèle 22974) ....27 Vidange de l'huile moteur et remplacement du Deux autres termes sont également utilisés pour faire filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection, un pantalon, des chaussures de sécurité et des protège-oreilles. Les Cette machine peut occasionner des accidents si cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    L'herbe haute peut masquer les accidents actionnez-les régulièrement. du terrain. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. traverser. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que personnes non qualifiées. des pièces de rechange Toro d'origine. • Utilisez des chandelles pour supporter les • Consignes de sécurité relatives à la batterie (modèles composants au besoin.
  • Page 7: Pression Acoustique

    et causer des blessures graves. Dans ce cas, une Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = intervention chirurgicale rapide, réalisée par un 2,5 m/s chirurgien qualifié, est nécessaire dans les heures qui Valeur d'incertitude (K) = 1,25 m/s suivent l'accident pour éviter le risque de gangrène.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-1230 1. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de l'utiliser. 2.
  • Page 10 115-1231 1. Risque de coupure/mutilation de personnes par la trancheuse 6. Risque d'explosion et d'électrocution – n'utilisez pas la – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine ; machine près de réseaux souterrains ; contactez les services n'utilisez pas la trancheuse pendant le déplacement de la requis avant de commencer l'excavation.
  • Page 11 107-8495 1. Frein de stationnement 115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche Symboles utilisés sur la batterie 93-7814 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous batterie.(modèles à...
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Flèche (vendue séparément) Montage de la flèche et la chaîne. Chaîne (vendue séparément) – Aucune pièce requise Contrôlez les niveaux de liquides. –...
  • Page 13: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du 9. Passez la chaîne de creusement au-dessus de l'arbre d'entraînement de la vis sans fin pour la mettre en produit place sur le pignon d'entraînement, en veillant à ce que les dents d'excavation du brin supérieur soient pointées vers l'avant.
  • Page 14 Commande de déplacement Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position Marche, puis tirez sur le lanceur situé sur le moteur. Pour arrêter le moteur, tournez la clé en position d'arrêt. Modèles à démarreur électrique et commutateur à clé Le commutateur à...
  • Page 15: Verrou D'élévation De La Flèche

    Verrou d'élévation de la flèche Ce verrou bloque le levier de levée de la flèche pour qu'il soit impossible de le pousser en avant. Cela permet d'éviter l'abaissement accidentel de la flèche durant un entretien. Bloquez la flèche avec le verrou chaque fois que vous arrêtez la machine et que la flèche est levée.
  • Page 16: Levier De Frein De Stationnement

    Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. G007804 Figure 14...
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d’après la position de conduite. explosive. Un incendie ou une explosion Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les que les personnes se tenant à...
  • Page 18: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de statique peut se former lors du ravitaillement, stabilisateur/conditionneur. produire une étincelle et enflammer les vapeurs Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condition- d'essence.
  • Page 19: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Figure 16 G007808 1. Orifice de remplissage 3. Repère maximum (Full) Figure 17 d"huile 2. Jauge d'huile 4. Repère minimum (Add) 1. Viseur de niveau de liquide hydraulique 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement 4. Enlevez le couvercle (voir Retrait du couvercle). l'extrémité...
  • Page 20: Arrêt Du Moteur

    ou hésite, engagez de nouveau le starter jusqu'à ce que le moteur soit chaud. 5. Réglez la manette d'accélérateur à la position voulue (Figure 19). Important: Si le moteur tourne à haut régime quand le circuit hydraulique est froid (c.-à-d. quand la température ambiante est proche de ou inférieure à...
  • Page 21: Arrêter La Machine

    Arrêter la machine Creuser une tranchée 1. Mettez le moteur en marche, levez la flèche, placez Pour arrêter la machine, relâchez la commande de la manette d'accélérateur en position Haut régime et déplacement, placez la commande d'accélérateur en conduisez la machine jusqu'à l'endroit à creuser. position bas régime (tortue), abaissez la flèche au sol et arrêtez le moteur.
  • Page 22: Levage De La Machine

    • L'excavation est plus rapide si vous contrôlez la profondeur en corrigeant régulièrement la hauteur de la flèche. • Si la trancheuse est coincée dans le sol, inversez la rotation de la chaîne. Lorsque la chaîne est décoincée, inversez la rotation de la chaîne et continuez l'excavation.
  • Page 23: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 24: Procédures Avant L'entretien

    Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 25: Mise En Place Du Panneau De Protection Inférieur

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. Figure 26 1. Abaissez la flèche et arrêtez le moteur. Enlevez la 1. Panneau de protection 3.
  • Page 26: Graissage Du Carter De La Trancheuse

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air (Modèles 22970 et 22971) Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. (Modèles 22970 Figure 29 et 22971) Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. (Modèles 22970 et 22971) Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance...
  • Page 27: Nettoyage De L'élément En Mousse Du Filtre À Air

    Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 32).
  • Page 28: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou 1. Sortez l'élément principal du corps du filtre avec sableuses. précaution (Figure 33). Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du corps. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH ou SJ) Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément principal.
  • Page 29: Vidange De L'huile Moteur

    6. Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, 9. Vérifiez le niveau d'huile (voir Contrôle du niveau mais sans la visser (Figure 35). d'huile moteur). 7. Sortez de nouveau la jauge et examinez l'extrémité. 10. Faites l'appoint avec précaution pour faire monter le Si le niveau est bas, versez lentement une quantité...
  • Page 30: Montage De La Bougie

    régler l'écartement des électrodes. Remplacez la bougie au besoin. Type : • Modèles 22970 et 22971 – Champion® RCJ8Y ou équivalent ; Écartement des électrodes : 0,75 mm • Modèle 22974 – NGK BPR4Es ou équivalent ; Écartement des électrodes : 0,75 mm Retrait de la bougie Figure 39 1.
  • Page 31: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 5. Pincez les extrémités du collier de flexible du côté moteur et poussez-le vers le haut de la conduite d'alimentation d'alimentation, à l'opposé du robinet (Figure 40). 6. Débranchez la conduite d'alimentation du robinet (Figure 40). Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant Vidange du réservoir de et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac carburant...
  • Page 32: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie (modèles 22971 et 22974) Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier.
  • Page 33: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 34: Contrôle Du Niveau D'électrolyte

    Contrôle du niveau d'électrolyte 4. Versez de l'eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu'au repère supérieur (Figure 43) sur le côté de la batterie. Important: Ne remplissez pas la batterie L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, excessivement, car l'électrolyte (acide un poison mortel capable de causer de graves sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer brûlures.
  • Page 35: Remplacement Des Fusibles (Modèles 22971 Et 22974)

    Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 44 Vérifiez régulièrement l'état des chenilles et remplacez-les 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie si elles sont excessivement usées.
  • Page 36: Remplacement Des Chenilles

    Pour vérifier la tension de chaque chenille, placez 6. Resserrez l’écrou de blocage. un poids de 20,4 kg à mi-distance entre le galet de 7. Serrez les boulons de serrage à 102 Nm. roulement avant et le pignon d'entraînement. La chenille doit présenter une flèche de 0,6 à...
  • Page 37: Contrôle Et Graissage Des Galets De Roulement

    Contrôle et graissage des galets de roulement Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures 1. Déposez les chenilles (voir Remplacement des chenilles). 2. Déposez le jonc d'arrêt et le chapeau d'un galet de roulement (Figure 51). Figure 50 1. Jonc d'arrêt 4.
  • Page 38: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 10. Montez le ressort de poulie de tension sur le boulon. 11. Veillez à placer l'accouplement en étoile sur la pompe, puis insérez-le dans la poulie, en le tournant Remplacement de la courroie dans le sens horaire pour l'asseoir sur les boulons d'entraînement de la pompe de la pompe.
  • Page 39: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster Figure 54 l'alignement, la position de point mort et la correction 1. Commande de 2. Tige, boulon et écrou directionnelle de la commande de déplacement quand déplacement elle est à...
  • Page 40: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    Correction directionnelle du E. Mettez le moteur en marche et réglez la manette d'accélérateur de manière que le papillon soit 1/3 déplacement (position avant ouvert. maximale) Si la machine ne se déplace pas correctement en ligne droite quand vous maintenez la commande de Lorsque la machine est en marche, vous déplacement contre la barre de référence, procédez risquez d'être happé...
  • Page 41: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt hydraulique de toutes les pièces mobiles. 4. Laissez refroidir la machine complètement. Remplacement du filtre 5. Déposez le couvercle supérieur. hydraulique 6.
  • Page 42: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Entretien de la 12. Mettez en place le filtre hydraulique et le bouchon de remplissage (Figure 58), et serrez le boulon sur le trancheuse dessus à un couple de 13 à 15,5 Nm. 13. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes.
  • Page 43: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    4. Vissez ou dévissez le boulon de réglage jusqu'à obtenir la tension voulue. 5. Resserrez l'écrou de blocage. 6. Serrez les 2 boulons et écrous à un couple de 183 à 223 Nm. Remplacement du pignon d'entraînement Le pignon d'entraînement s'use avec le temps, Figure 60 surtout si la machine est utilisée en terrain sableux ou argileux.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage 11. Glissez le nouveau pignon d'entraînement sur l'arbre (Figure 61). Important: La flèche qui se trouve sur le pignon Nettoyage des débris sur la doit être visible du côté droit de la trancheuse ; machine elle doit en outre être dirigée vers le droite. Si ce n'est pas le cas, retournez le pignon.
  • Page 45: Remisage

    Remisage G. Débarrassez-vous du carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. 1. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. Important: Ne conservez pas l'essence 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le traitée/additionnée de stabilisateur plus de moteur, enlevez la clé...
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur de fonctionne pas (modèles 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 22971 et 22974). 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective La chaîne ne tourne pas 1. Du sable ou des débris se sont 1. Faites fonctionner la chaîne en marche accumulés à la base d'une dent du arrière puis réduisez sa tension. pignon d'entraînement. 2. La chaîne d'excavation est trop tendue. 2.
  • Page 48: Schémas

    Schémas Schéma électrique — Modèle 22970 (Rev. A) Schéma électrique — Modèle 22971 (Rev. A)
  • Page 49 Schéma électrique — Modèle 22974 (Rev. A)
  • Page 50 51/25 X 254 TRENCHER LIFT (REAR) (FRONT) DRIVE 13 X 1 13 X 1 13 X 1 13 X 1 20 um G008330 Schéma hydraulique — Modèle 22970 (Rev. A)
  • Page 51 51/25 X 254 TRENCHER LIFT (REAR) (FRONT) DRIVE 13 X 1 13 X 1 13 X 1 13 X 1 20 um G008331 Schéma hydraulique — Modèle 22971 et 22974 (Rev. A)
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

Trx-19Trx-26229702297122974310000001

Table des Matières