Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Trancheuse TRX-16, TRX-20 et
TRX-26
N° de modèle 22972—N° de série 404710000 et suivants
N° de modèle 22972G—N° de série 404710000 et suivants
N° de modèle 22973—N° de série 404710000 et suivants
N° de modèle 22973G—N° de série 404710000 et suivants
N° de modèle 22974—N° de série 404710000 et suivants
Form No. 3430-327 Rev A
*3430-327* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TRX-16

  • Page 1 Form No. 3430-327 Rev A Trancheuse TRX-16, TRX-20 et TRX-26 N° de modèle 22972—N° de série 404710000 et suivants N° de modèle 22972G—N° de série 404710000 et suivants N° de modèle 22973—N° de série 404710000 et suivants N° de modèle 22973G—N° de série 404710000 et suivants N°...
  • Page 2: Important

    (EPA) et la réglementation Consultez le site www.Toro.com pour tout document antipollution de l'état de Californie relative aux de formation à la sécurité et à l'utilisation des systèmes antipollution, à leur entretien et à leur produits, pour tout renseignement concernant un garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des Procédures avant l'entretien ........ 22 dangers potentiels et sont signalées par le symbole Retrait du capot de protection ......22 de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Retrait du panneau de protection entraîner des blessures graves ou mortelles si les inférieur............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des DANGER blessures graves ou mortelles. Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter si vous les touchez en creusant.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal93-9084 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 93-9084 batterie.
  • Page 6 decal137-3874 137-3874 decal137-3873 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 137-3873 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal115-4020 115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche decal99-9952 99-9952 1. Risque de coupure par la chaîne et la tarière – ne vous approchez pas des pièces en mouvement et gardez tout le monde une distance suffisante.
  • Page 7 decal115-1230 115-1230 1. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de l'utiliser. 2. Arrêt du moteur 3. Moteur en marche 4. Chaîne de trancheuse – rotation arrière 5. Chaîne de trancheuse – rotation avant 6. Chaîne de trancheuse – arrêtée 7.
  • Page 8 decal115-1231 115-1231 1. Risque de coupure/mutilation par la trancheuse – n'autorisez 6. Risque d'explosion et de choc électrique – n'utilisez pas la personne à s'approcher de la machine ; ne faites pas machine si des lignes électriques peuvent être présentes ; fonctionner la chaîne de la trancheuse pendant le contactez votre compagnie de services publics locale.
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Élinde (vendue séparément) Montage de l'élinde et de la chaîne. Chaîne (vendue séparément) – Aucune pièce requise Contrôle des niveaux de liquides. Charge de la batterie (modèles à...
  • Page 10: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Fixez l'axe avec la goupille fendue fournie avec la chaîne. Faites passer la chaîne d'excavation par dessus l'arbre d'entraînement de la tarière pour la Charge de la batterie mettre en place sur le pignon d'entraînement, en prenant soin de diriger les dents d'excavation (modèles à...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commutateur d'allumage produit Machines à démarrage par lanceur Le commutateur à clé a 2 positions : ARRÊT . Voir Démarrage du moteur (page 17). CONTACT Machines à démarrage électrique Le commutateur d'allumage a 3 positions : ARRÊT .
  • Page 12: Commande De Déplacement

    Commande de déplacement • Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire (Figure g008131 g008128 Figure 9 Figure 6 1. Barre de référence 2. Commande de déplacement • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 10).
  • Page 13: Verrou De Levée De L'élinde

    Levier de commande de trancheuse Pour creuser avec la trancheuse, tournez le levier en arrière et tirez-le contre la barre de référence (Figure 13, illustration 1). Pour utiliser la tête de trancheuse en arrière, tournez le levier de commande en arrière, puis poussez-le vers la gauche dans le cran supérieur (Figure illustration 2).
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer – Enlevez tous les débris. les capacités de la machine. Pour obtenir la liste – Vérifiez que personne ne se trouve dans la de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
  • Page 15: Ajout De Carburant

    • – Arrêtez la machine, coupez le moteur et Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % enlevez la clé avant de quittez le poste d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE d'utilisation. (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents.
  • Page 16: Procédures D'entretien Quotidien

    – Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. – Arrêtez de creuser si quelqu'un entre dans la zone de travail. • La machine en marche se déplace en marche arrière – faites attention à ce qui se passe autour de vous pendant l'utilisation de la machine.
  • Page 17: Utilisation Sur Pente

    • un bord s'effondre. Maintenez une distance de Utilisez uniquement des accessoires et outils sécurité entre la machine et tout danger potentiel. agréés par Toro. • Si la machine commence à se renverser, lâchez Utilisation sur pente les commandes et éloignez-vous.
  • Page 18: Conduire La Machine

    de griller si vous ne respectez pas ces Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est consignes. encore chaud, laissez-le tourner pendant une minute avant de tourner la clé de contact à la Amenez progressivement la commande de position ARRÊT starter en position H (Figure...
  • Page 19: Après L'utilisation

    chaîne ralentit, réduisez la vitesse de déplacement Type de sol Type de chaîne recommandé de la machine pour que la chaîne continue de Sableux Chaîne pour terre fonctionner à la vitesse maximale. Ne faites (ajoutez des dents pour pas tourner les chenilles pendant les travaux augmenter la vitesse d'excavation.
  • Page 20: Arrimage De La Machine Pour Le Transport

    g015378 Figure 19 g007816 1. Point d'attache avant Figure 18 1. Vannes de remorquage Montez le panneau de protection inférieur et remorquez la machine jusqu'à l'endroit voulu. Une fois la machine réparée, fermez les vannes de remorquage avant de l'utiliser. Arrimage de la machine pour le transport Important:...
  • Page 21: Entretien

    Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. • Ne confiez pas l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • Utilisez exclusivement des pièces de rechange Toro d'origine. • Utilisez des chandelles pour soutenir les composants au besoin. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien...
  • Page 22: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez de l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante) – modèles 22972 et 22973 seulement. • Vidangez l'huile moteur. • Remplacez ou nettoyez les bougies et réglez l'écartement des électrodes. •...
  • Page 23: Retrait Du Panneau De Protection Inférieur

    g011472 Figure 22 1. Panneau de protection 2. Boulons inférieur g281382 Tirez le panneau en arrière et déposez-le de la Figure 21 machine. 1. Boulon (3) 2. Capot de protection Pour monter le panneau de protection avant d'utiliser la machine, glissez-le dans la machine, en appui sur les 4 pattes, et fixez-le en place Poussez le capot de protection vers le côté...
  • Page 24: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. Garez la machine sur une surface plane et g007823 Figure 25 horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez l'élinde.
  • Page 25: Graissage Du Carter De La Trancheuse

    Graissage du carter de la Entretien du moteur trancheuse Sécurité du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Type de graisse : universelle. d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Garez la machine sur une surface plane et •...
  • Page 26 Posez le filtre à air complet sur sa base ou sur le flexible et fixez-le en position (Figure 28). Mettez le couvercle du filtre en place et serrez les boutons (Figure 28). Modèle 22974 Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures—Remplacez le préfiltre et vérifiez l'état de l'élément de sécurité...
  • Page 27: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, Ne déposez l'élément de sécurité que si vous avez l'intention de le remplacer. vidange de l'huile moteur Important: N'essayez pas de nettoyer et remplacement du filtre à l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité est encrassé, cela signifie que le préfiltre huile est endommagé.
  • Page 28: Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: Coupez le moteur et enlevez la clé. Tournez le robinet de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 32). g015380 Figure 32 1. Robinet de vidange d'huile 2. Flexible de vidange d'huile Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange.
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Écartement des électrodes : 0,75 mm Remplacement du filtre à huile Dépose des bougies moteur Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (le Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile cas échéant) et abaissez l'élinde.
  • Page 30: Entretien Du Système D'alimentation

    Pose des bougies Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
  • Page 31: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Remarque: Vous pouvez en profiter Tournez le robinet d'arrivée de carburant en pour remplacer le filtre à carburant ; voir position ouverte (Figure 38). Remplacement du filtre à carburant (page 31). Recherchez et réparez les fuites éventuelles. Branchez la conduite d'alimentation au robinet Essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 32: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en électrique métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles Consignes de sécurité peuvent provoquer l'explosion des gaz de la relatives au système batterie et vous blesser.
  • Page 33: Charge De La Batterie

    Retirez la batterie de la machine ; voir Dépose de la batterie (page 32). Chargez la batterie au régime de 3 à 4 ampères durant 4 à 8 heures (Figure 41). Ne chargez pas la batterie excessivement. g003792 Figure 41 1.
  • Page 34: Ajout D'eau Dans La Batterie

    Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les cosses des câbles de graisse Ajout d'eau dans la batterie Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Le meilleur moment pour rajouter de l'eau distillée dans la batterie est juste avant l'utilisation de la Reposez la batterie ;...
  • Page 35: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles g015381 Figure 43 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou 1. Porte-fusibles une fois par jour Vérifiez régulièrement l'état des chenilles et remplacez-les si elles sont excessivement usées. Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez l'élinde.
  • Page 36: Contrôle Et Réglage De La Tension Des Chenilles

    g007825 Figure 46 g007832 Figure 44 1. Boulon de réglage de 3. Boulons de serrage tension 1. Galets de roulement 3. Chenille 2. Écrou de blocage 2. Roue d'entraînement Serrez le boulon de réglage de tension à un couple de 32,5 à 40 N·m pour tendre la chenille Contrôle et réglage de la tension (Figure 46).
  • Page 37: Contrôle Et Graissage Des Galets De Roulement

    tournant la chenille en arrière tout en poussant les crampons dans la roue. Si vous avez déposé le galet de roulement extérieur avant, remettez-le en place à l'aide du boulon et du joint retirés précédemment. Serrez le boulon à 102 N·m puis nettoyez, graissez et posez le chapeau et le circlip, comme expliqué...
  • Page 38: Entretien Des Freins

    Essayez lentement de conduire la machine en Répétez les opérations à pour les 12 autres marche avant ou arrière. galets de roulement. Si la machine se déplace, faites-la réviser par Reposez les chenilles ; voir Remplacement des votre concessionnaire-réparateur Toro agréé. chenilles (page 36).
  • Page 39: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Montez le ressort de poulie de tension sur le boulon. Veillez à placer l'accouplement en étoile sur Remplacement de la la pompe, puis insérez-le dans la poulie, en le tournant dans le sens horaire pour l'asseoir sur courroie d'entraînement de les boulons de la pompe.
  • Page 40: Entretien Des Commandes

    Entretien des de référence, desserrez l'écrou et le boulon à embase de la tige de la commande de commandes déplacement (Figure 52). Réglage de l'alignement des commandes de déplacement Les commandes de déplacement sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, vous g004191 Figure 52...
  • Page 41: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    Conduisez la machine en marche arrière en vérifiant qu'elle se déplace en ligne droite. Si ce n'est pas le cas, notez de quel côté elle a tendance à se déporter. Répétez le réglage jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite en marche arrière. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à...
  • Page 42: Entretien Du Système Hydraulique

    PX Extended Life Hydraulic Fluid » (pour plus de renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit ordinaire à base...
  • Page 43: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Un additif colorant rouge pour liquide hydraulique est disponible en bouteilles de 20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). Contrôle du niveau de liquide hydraulique...
  • Page 44: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Garez la machine sur une surface plane et Pincez le collier de flexible et déposez-le ainsi horizontale, serrez le frein de stationnement (le que le flexible du raccord sur le réservoir de cas échéant) et abaissez l'élinde. liquide hydraulique, et faites couler le liquide du flexible et du réservoir dans le bac de vidange.
  • Page 45: Entretien De La Trancheuse

    Entretien de la trancheuse Remplacement des dents d'excavation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état des dents d'excavation et remplacez celles qui sont usées ou g007841 Figure 60 endommagées. 1. Boulons Les dents d'excavation subissent une usure 2.
  • Page 46: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de Déposez le pignon d'entraînement et mettez-le réglage. au rebut (Figure 61). Vissez ou dévissez le boulon de réglage jusqu'à Nettoyez la surface de montage du pignon sur obtenir la tension voulue. la trancheuse (Figure 61).
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage des débris sur la le remisage machine • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation complet de toutes les pièces mobiles et faites refroidir la machine avant de la remiser. Important: Le moteur peut surchauffer et être •...
  • Page 48 Engagez le starter. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage. Important: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne lance pas le moteur 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. (modèles à démarrage électrique 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des seulement) corrodées ou desserrées.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective La chaîne ne tourne pas. 1. Du sable ou des débris se sont 1. Faites tourner la chaîne en arrière puis accumulés à la base d'une dent du réduisez sa tension. pignon d'entraînement. 2. La chaîne d'excavation est trop tendue. 2.
  • Page 51: Schémas

    Schémas g015383 Schéma électrique — Modèle 22972 (Rev. A)
  • Page 52 g015384 Schéma électrique — Modèle 22973 (Rev. A)
  • Page 53 g015439 Schéma électrique — Modèle 22974 (Rev. A)
  • Page 54 g028603 Schéma hydraulique (Rev. C)
  • Page 55 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 56: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Trx-20Trx-262297222972g2297322973g ... Afficher tout

Table des Matières