Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Trancheuse TRX-16, TRX-20 et
TRX-26
N° de modèle 22972—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 22972G—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 22973—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 22973G—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 22974—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3367-305 Rev C
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TRX-16

  • Page 1 Form No. 3367-305 Rev C Trancheuse TRX-16, TRX-20 et TRX-26 N° de modèle 22972—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 22972G—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 22973—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 22973G—N° de série 311000001 et suivants N°...
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous DANGER procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir Des conduites de gaz ou d'électricité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Levage de la machine .......... 23 Conseils d'utilisation........... 23 N° de modèle Entretien..............25 Programme d'entretien recommandé ...... 25 N° de série Procédures avant l'entretien ........26 Retrait de la plaque de protection ......26 Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers Mise en place de la plaque de protection....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Schémas ..............52 Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité...
  • Page 5 • Portez des vêtements appropriés, y compris un de stationnement et arrêtez le moteur avant de quitter casque, des lunettes de protection, un pantalon, des le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit. chaussures de sécurité et des protège-oreilles. Les •...
  • Page 6: Utilisation Sur Pente

    L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Débranchez la batterie (modèles à démarreur • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. électrique seulement) ou les bougies avant Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les d'entreprendre des réparations.
  • Page 7: Pression Acoustique

    Cette machine produit au niveau de l'oreille de • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que l'utilisateur une pression acoustique de 93 dBA, qui des pièces de rechange Toro d'origine. comprend une valeur d'incertitude (K) de 1,0 dBA. • Consignes de sécurité relatives à la batterie (modèles La pression acoustique est déterminée en conformité...
  • Page 8: Niveau De Vibrations

    La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 3744. Modèle 22974 Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 107 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 3,75 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité...
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à la section Utilisation sur pente. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas cette machine sur des pentes supérieures aux spécifications de la section Utilisation sur pente.
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-1230 1. Attention – n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 2.
  • Page 11 115-1231 1. Risque de coupure/mutilation de personnes par la trancheuse 6. Risque d'explosion et d'électrocution – n'utilisez pas la – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine ; ne machine près de réseaux souterrains ; contactez les services faites pas fonctionner la trancheuse pendant le déplacement requis avant de commencer l'excavation.
  • Page 12 115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche 93-7814 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 100-4650 1. Risque d'écrasement des mains – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 13 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Flèche (vendue séparément) Montage de la flèche et la chaîne. Chaîne (vendue séparément) – Aucune pièce requise Contrôlez les niveaux de liquides. –...
  • Page 15: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du 8. Fixez l'axe avec la goupille fendue fournie avec la chaîne. produit 9. Passez la chaîne de creusement au-dessus de l'arbre d'entraînement de la vis sans fin pour la mettre en place sur le pignon d'entraînement, en veillant à ce que les dents d'excavation du brin supérieur soient pointées vers l'avant.
  • Page 16 Commutateur à clé (modèle 22972) Commande de déplacement Il comporte les 2 positions suivantes : contact coupé et marche. Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position Contact, puis tirez sur le lanceur situé sur le moteur. Pour arrêter le moteur, tournez la clé...
  • Page 17: Verrou D'élévation De La Flèche

    Verrou d'élévation de la flèche Ce verrou bloque le levier de levée de la flèche pour qu'il soit impossible de le pousser en avant. Cela permet d'éviter l'abaissement accidentel de la flèche durant un entretien. Bloquez la flèche avec le verrou chaque fois que vous arrêtez la machine et que la flèche est levée.
  • Page 18: Levier De Frein De Stationnement

    Un choix d'accessoires et d'équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. G007804 Figure 15...
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine statique peut se former lors du ravitaillement, sont déterminés d'après la position de conduite. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les...
  • Page 20: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condition- neurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence. Remplissage du réservoir de carburant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez la flèche et arrêtez le moteur.
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    G007809 G007808 Figure 20 Figure 18 1. Commande d'accélérateur 3. Clé 1. Viseur de niveau de liquide hydraulique 2. Commande de starter 4. Déposez le couvercle ; voir Dépose du couvercle. 2. Placez la commande de starter en position en service (Figure 20).
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur machine, afin de ne pas endommager le système hydraulique. 1. Placez la commande d'accélérateur à la position bas régime (Figure 20). 1. Arrêtez le moteur. 2. Abaissez la flèche (Figure 21). 2. Déposez le panneau de protection inférieur. 3.
  • Page 23: Arrimage De La Machine Pour Le Transport

    Arrimage de la machine pour Conseils d'utilisation le transport • Pour ne pas abîmer la trancheuse, débarrassez le terrain au préalable des détritus, branches et pierres. Si vous transportez la machine sur une remorque, • Commencez toujours avec la vitesse de déplacement procédez toujours comme suit : la plus lente possible.
  • Page 24 Type de sol Type de chaîne recommandé Sableux Chaîne pour terre (reconfigurez avec des dents supplémentaires pour augmenter la vitesse d'excavation ; consultez votre concessionnaire agréé) Loam sableux/Loam/Loam Chaîne pour terre argileux Argile collante, humide Chaîne pour terre Sols durs : argile sèche et sols Chaîne combinée compactés Sol rocheux/gravier...
  • Page 25: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 26: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 27: Mise En Place Du Panneau De Protection Inférieur

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. Figure 27 1. Abaissez la flèche et arrêtez le moteur. Enlevez la 1. Panneau de protection 3.
  • Page 28: Graissage Du Carter De La Trancheuse

    Figure 30 Figure 32 3. Injectez de la graisse jusqu'à ce qu'elle ressorte par la valve située près du graisseur. 4. Essuyez tout excès de graisse. Figure 31 Graissage du carter de la trancheuse Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Type de graisse : universelle.
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air (Modèles 22972 et 22973) Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez l'élément en Figure 33...
  • Page 30: Entretien Du Filtre À Air (Modèle 22974)

    Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément 1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 33). principal. 2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base ou sur le 2. Vérifiez l'état de l'élément de sécurité sans le retirer. flexible et fixez-le en position (Figure 33).
  • Page 31: Vidange Et Remplacement De L'huile

    Important: Ne faites pas tourner le moteur Capacité du carter : 1,7 litre sans filtre ; 1,5 litre avec filtre avec un carter d'huile trop rempli, sous peine de l'endommager. Viscosité : Voir le tableau ci-dessous (Figure 35). Vidange et remplacement de l'huile 1.
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    2. Retirez le filtre usagé (Figure 38). 3. Débranchez la bougie (Figure 39). Figure 38 1. Filtre à huile 2. Adaptateur Figure 39 1. Fil de bougie/bougie 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 38). 4.
  • Page 33: Montage De La Bougie

    Entretien du système Important: Remplacez toujours la bougie si elle est recouverte d'un dépôt noir, si les électrodes d'alimentation sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et Vidange du réservoir de l'électrode latérale (Figure 40). Courbez l'électrode latérale (Figure 40) si l'écartement est incorrect.
  • Page 34: Remplacement Du Filtre À Carburant

    et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac 5. Détachez le filtre des conduites d'alimentation. de vidange. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. 7.
  • Page 35: Entretien Du Système Électrique

    Retrait de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact Entretien de la batterie des pièces métalliques de la machine et de produire (Modèles 22973 et 22974) des étincelles.
  • Page 36: Contrôle Du Niveau D'électrolyte

    Contrôle du niveau d'électrolyte DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
  • Page 37: Charge De La Batterie

    Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l'électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour amener le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté de la batterie (Figure 44).
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Pour vérifier la tension de chaque chenille, placez un poids de 20,4 kg à mi-distance entre le galet de roulement d'entraînement avant et le pignon d'entraînement. La chenille doit présenter une flèche de 0,6 à 1 cm. Si ce n'est pas le cas, réglez la tension des chenilles comme suit : Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles...
  • Page 39: Remplacement Des Chenilles

    6. Resserrez l’écrou de blocage. 7. Serrez les boulons de serrage à 102 Nm. Remplacement des chenilles Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 40: Contrôle Et Graissage Des Galets De Roulement

    Contrôle et graissage des galets de Entretien des courroies roulement Remplacement de la courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures d'entraînement des pompes 1. Déposez les chenilles ; voir Remplacement des chenilles. Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si 2.
  • Page 41: Entretien Des Commandes

    Entretien des dans le sens horaire pour l'asseoir sur les boulons de la pompe. commandes 12. Serrez les boulons de la pompe à 68 Nm. Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition 13. Reposez le panneau de protection inférieur. de la machine.
  • Page 42 Figure 55 1. Commande de 2. Tige, boulon et écrou déplacement G011476 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle Figure 57 soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 55 et 1.
  • Page 43: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    L. Conduisez la machine en marche arrière en vérifiant qu'elle se déplace en ligne droite. Si ce n'est pas le cas, notez de quel côté elle a tendance à se déporter. Répétez le réglage décrit plus haut jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite.
  • Page 44: Entretien Du Système Hydraulique

    à votre concessionnaire Toro agréé) Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures • Si l'un ou l'autre des liquides Toro ci-dessus n'est pas 1. Placez la machine sur une surface plane et disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide horizontale.
  • Page 45: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    6. Enlevez le bouchon de remplissage du réservoir 12. Mettez en place le filtre hydraulique et le bouchon de hydraulique ainsi que le filtre (Figure 59). remplissage (Figure 59), et serrez le boulon sur le dessus à un couple de 13 à 15,5 Nm. 7.
  • Page 46: Entretien De La Trancheuse

    Entretien de la trancheuse Remplacement des dents d'excavation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l’état des dents d'excavation et remplacez celles qui sont usées ou endommagées. Figure 61 1. Boulons Les dents d'excavation subissent une usure considérable 2.
  • Page 47: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    4. Vissez ou dévissez le boulon de réglage jusqu'à 10. Nettoyez la surface de montage du pignon sur la obtenir la tension voulue. trancheuse (Figure 62). 5. Resserrez l'écrou de blocage. 11. Glissez le nouveau pignon d'entraînement sur l'arbre (Figure 62). 6.
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. Nettoyage des débris sur la 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le machine moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être 3.
  • Page 49 G. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. 10.
  • Page 50: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur de fonctionne pas (modèles 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 22973 et 22974). 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective La chaîne ne tourne pas 1. Du sable ou des débris se sont 1. Faites fonctionner la chaîne en marche accumulés à la base d'une dent du arrière puis réduisez sa tension. pignon d'entraînement. 2. La chaîne d'excavation est trop tendue. 2.
  • Page 52 Schémas Schéma électrique — Modèle 22972 (Rev. A)
  • Page 53 Schéma électrique — Modèle 22973 (Rev. A)
  • Page 54 Schéma électrique — Modèle 22974 (Rev. A)
  • Page 55 G021020 Schéma hydraulique (Rev. B)
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Trx-20Trx-2622972 229732297422972g22973g ... Afficher tout

Table des Matières