Toro TRX-26 Manuel De L'utilisateur
Toro TRX-26 Manuel De L'utilisateur

Toro TRX-26 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour TRX-26:
Table des Matières

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Trancheuses TRX-16, TRX-20 et
TRX-26
N° de modèle 22972—N° de série 418000000 et suivants
N° de modèle 22972G—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22972HD—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22973—N° de série 418000000 et suivants
N° de modèle 22973G—N° de série 404710000 et suivants
N° de modèle 22974—N° de série 418000000 et suivants
Form No. 3478-109 Rev A
*3478-109*
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TRX-26

  • Page 1 N° de modèle 22972HD—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22973—N° de série 418000000 et suivants N° de modèle 22973G—N° de série 404710000 et suivants N° de modèle 22974—N° de série 418000000 et suivants *3478-109* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Proposition 65 - Avertissement Pour obtenir des prestations de service, des Les gaz d'échappement de ce produit pièces d'origine Toro ou des renseignements contiennent des substances chimiques complémentaires, munissez-vous des numéros considérées par l'état de Californie comme de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité après l'utilisation.... 22 Déplacement d'une machine en panne ..... 22 N° de modèle Arrimage de la machine pour le transport............23 N° de série Levage de la machine........23 Entretien ..............24 Les mises en garde de ce manuel soulignent des Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Remisage ............... 51 Consignes de sécurité pour le remisage.... 51 Remisage ............51 DANGER Dépistage des défauts ..........52 Schémas ..............54 Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter si vous les touchez en creusant.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
  • Page 6 decal93-7814 93-7814 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; laissez toutes les protections et decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie tous les capots en place. Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 137-3874 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal137-3873 137-3873 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. L'autocollant 137-3874 est seulement destiné aux modèles TRX-26. decal115-4020 115-4020 1. Virage à droite 3. En arrière 2. En avant 4. Virage à gauche...
  • Page 8 decal115-1230 115-1230 1. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 2. Arrêt du moteur 3. Moteur en marche 4. Chaîne de trancheuse – rotation arrière 5. Chaîne de trancheuse – rotation avant 6. Chaîne de trancheuse – arrêtée 7.
  • Page 9 decal115-1231 115-1231 1. Risque de coupure/mutilation par la trancheuse – n'autorisez 6. Risque d'explosion et de choc électrique – n'utilisez pas la personne à s'approcher de la machine ; ne faites pas machine si des lignes électriques peuvent être présentes ; fonctionner la chaîne de la trancheuse pendant le contactez votre compagnie de services publics locale.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Flèche (vendue séparément) Montage de la flèche et de la chaîne. Chaîne (vendue séparément) Barre d'extension de sécurité – fournie avec la flèche (vendue séparément) Montage de la barre d'extension de Boulon –...
  • Page 11: Montage De La Barre De Sécurité

    Desserrez le boulon de réglage et l'écrou de blocage (Figure Faites glisser la flèche par-dessus l'arbre et sur la tête d'entraînement. Montage de la barre de Installez les 2 boulons, écrous et rondelles doubles retirés à l'opération dans la flèche et sécurité...
  • Page 12: Montage De La Barre D'extension De La Lame Profileuse

    Montage de la barre Contrôle des niveaux de d'extension de la lame liquides profileuse Aucune pièce requise Trancheuses équipées d'une lame Procédure profileuse seulement Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et de Pièces nécessaires pour cette opération: liquide hydraulique.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commutateur d'allumage produit Machines à démarrage par lanceur Le commutateur à clé a 2 positions : ARRÊT . Voir Démarrage du moteur (page 20). CONTACT Machines à démarrage électrique Le commutateur d'allumage a 3 positions : ARRÊT .
  • Page 14: Commande De Déplacement

    Commande de déplacement • Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire (Figure 12). g008131 g008128 Figure 12 Figure 9 1. Barre de référence 2. Commande de déplacement • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 13).
  • Page 15: Levier De Levée De La Flèche

    Levier de levée de la flèche Verrou de levée de la flèche Pour baisser la flèche, poussez lentement le levier Ce verrou bloque le levier de levée de la flèche pour en avant (Figure 14). empêcher de le pousser en avant. Cela permet d'éviter l'abaissement accidentel de la flèche durant Pour lever la flèche, tirez lentement le levier en arrière un entretien.
  • Page 16: Levier De Frein De Stationnement

    * Une flèche de 91 cm avec la chaîne ajoute environ 27 kg au poids mentionné. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les g007108 Figure 16 capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les outils et accessoires agréés, contactez votre...
  • Page 17: Avant L'utilisation

    Utilisation – Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant de quittez le poste d'utilisation. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation Consignes de sécurité concernant normale. le carburant Avant l'utilisation •...
  • Page 18: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Remplissage du réservoir de • Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE carburant (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits Garez la machine sur une surface plane et différents.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • – Utilisez la machine uniquement dans des zones Utilisez uniquement des outils et accessoires suffisamment dégagées pour lui permettre agréés par Toro. d'évoluer sans risque. Utilisation sur pente – Prenez garde aux obstacles à proximité. Si vous ne tenez pas la machine à une •...
  • Page 20: Démarrage Du Moteur

    • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont. • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.
  • Page 21: Conduire La Machine

    Creuser une tranchée Remarque: Si la température extérieure est inférieure à 0 °C, remisez la machine dans un Démarrez le moteur, levez la flèche, placez la garage pour la garder au chaud et faciliter le commande d'accélérateur en position H démarrage.
  • Page 22: Après L'utilisation

    Après l'utilisation tête de la trancheuse et permet de racler le fond de la tranchée à mesure que vous creusez. • Pour améliorer la qualité des tranchées de moins Consignes de sécurité de 61 cm de profondeur, utilisez une flèche de 61 cm.
  • Page 23: Arrimage De La Machine Pour Le Transport

    g015378 Figure 22 g007816 1. Point d'attache avant Figure 21 1. Vannes de remorquage Montez le panneau de protection inférieur et remorquez la machine jusqu'à l'endroit voulu. Une fois la machine réparée, fermez les vannes de remorquage avant de l'utiliser. Arrimage de la machine pour le transport Important:...
  • Page 24: Entretien

    Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. • Ne confiez pas l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine Toro. • Utilisez des chandelles pour soutenir les composants au besoin. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien...
  • Page 25: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez de l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante) – modèles 22972 et 22973 seulement. • Vidangez l'huile moteur. • Remplacez ou nettoyez les bougies et réglez l'écartement des électrodes. •...
  • Page 26: Retrait Du Panneau De Protection Inférieur

    Retrait du panneau de protection inférieur Remarque: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Dévissez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place.
  • Page 27: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. Garez la machine sur une surface plane et g007823 Figure 28 horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez la flèche.
  • Page 28: Graissage Du Carter De La Trancheuse

    Graissage du carter de la Entretien du moteur trancheuse Sécurité du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Type de graisse : universelle. d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Garez la machine sur une surface plane et •...
  • Page 29 Posez le filtre à air complet sur sa base ou sur le flexible et fixez-le en position (Figure 31). Mettez le couvercle du filtre en place et serrez les boutons (Figure 31). Modèle 22974 Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures—Remplacez le préfiltre et vérifiez l'état de l'élément de sécurité...
  • Page 30: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, Ne déposez l'élément de sécurité que si vous avez l'intention de le remplacer. vidange de l'huile moteur Important: N'essayez pas de nettoyer et remplacement du filtre à l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité est encrassé, cela signifie que le préfiltre huile est endommagé.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Vidange de l'huile moteur Garez la machine sur une surface plane et Démarrez le moteur et laissez-le tourner horizontale, serrez le frein de stationnement (le pendant 5 minutes. Cela permet de réchauffer cas échéant) et abaissez la flèche. l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile moteur Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur (page 31). Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 37). g194610 Figure 36 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à...
  • Page 33: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies Contrôle des bougies Important: Ne nettoyez pas les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacez toujours les bougies si elles sont Avant de monter les bougies, vérifiez si l'écartement recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes correct.
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Remarque: Vous pouvez en profiter pour remplacer le filtre à carburant ; voir d'alimentation Remplacement du filtre à carburant (page 34). Branchez la conduite d'alimentation au robinet d'arrivée de carburant. Rapprochez le collier DANGER de serrage du robinet pour fixer la conduite Dans certaines circonstances, le carburant d'alimentation.
  • Page 35: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position ouverte (Figure 41). électrique Recherchez et réparez les fuites éventuelles. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine.
  • Page 36: Retrait De La Batterie

    ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. •...
  • Page 37: Contrôle Du Niveau D'électrolyte

    dégradation de la batterie si la température tombe descendre au-dessous du trait inférieur (Figure en dessous de 0 °C. 45). Retirez la batterie de la machine ; voir Retrait de la batterie (page 36). Chargez la batterie au régime de 3 à 4 ampères durant 4 à...
  • Page 38: Nettoyage De La Batterie

    Rincez la batterie à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les cosses des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Reposez la batterie ; voir Mise en place de la batterie (page 38).
  • Page 39: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle et réglage de la tension Entretien du système des chenilles d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien des chenilles Toutes les 100 heures Pour vérifier la tension de chaque chenille, placez Nettoyage des chenilles un poids de 20,4 kg à...
  • Page 40: Remplacement Des Chenilles

    Remplacement des chenilles Serrez le boulon de réglage de tension à un couple de 32,5 à 40 N·m pour tendre la chenille Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. (Figure 49). Garez la machine sur une surface plane et Vérifiez que la chenille présente une flèche de horizontale, serrez le frein de stationnement et moins de 0,6 à...
  • Page 41: Contrôle Et Graissage Des Galets De Roulement

    Contrôle et graissage des galets de roulement Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez la flèche. Coupez le moteur et retirez la clé. Déposez les chenilles ; voir Remplacement des chenilles (page 40).
  • Page 42: Entretien Des Freins

    Si la machine se déplace, faites-la réviser par Coupez le moteur et retirez la clé. votre concessionnaire-réparateur Toro agréé. Soulevez l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles. Déposez le panneau de protection inférieur ;...
  • Page 43: Entretien Des Commandes

    Entretien des Montez le ressort de poulie de tension sur le boulon. commandes Veillez à placer l'accouplement en étoile sur la pompe, puis insérez-le dans la poulie, en le tournant dans le sens horaire pour l'asseoir sur Réglage de l'alignement les boulons de la pompe.
  • Page 44 à embase de la tige de la commande de déplacement (Figure 55). g004191 Figure 55 1. Commande de 2. Tige, boulon et écrou déplacement g011476 Figure 57 1. Tige de déplacement Réglez la commande de déplacement de sorte 2. Écrou de blocage qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en Mettez le moteur en marche et réglez la...
  • Page 45: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    Conduisez la machine en marche arrière en vérifiant qu'elle se déplace en ligne droite. Si ce n'est pas le cas, notez de quel côté elle a tendance à se déporter. Répétez le réglage jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite en marche arrière. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à...
  • Page 46: Entretien Du Système Hydraulique

    PX Extended Life Hydraulic Fluid » (pour plus de renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit ordinaire à base...
  • Page 47: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et abaissez la flèche. Coupez le moteur et retirez la clé. Déposez le couvercle ; voir Retrait du capot de protection (page 25). Déposez l'ancien filtre et mettez-le au rebut (Figure 61).
  • Page 48: Entretien De La Trancheuse

    Entretien de la Pincez le collier de flexible et déposez-le ainsi que le flexible du raccord sur le réservoir de trancheuse liquide hydraulique, et faites couler le liquide du flexible et du réservoir dans le bac de vidange. Remplacement des dents d'excavation Périodicité...
  • Page 49: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de réglage. Vissez ou dévissez le boulon de réglage jusqu'à obtenir la tension voulue. Resserrez l'écrou de blocage. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de la flèche à un couple de 183 à 223 N·m. Remplacement du pignon d'entraînement g007841...
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Déposez le pignon d'entraînement et mettez-le au rebut (Figure 64). Nettoyez la surface de montage du pignon sur Nettoyage des débris sur la la trancheuse (Figure 64). machine Glissez le nouveau pignon d'entraînement sur l'arbre (Figure 64). Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Important: La flèche qui se trouve sur le pignon doit être visible du côté...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Pour Le Remisage

    Remisage Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Engagez le starter. Consignes de sécurité pour Démarrez le moteur et laissez-le tourner le remisage jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt correctement.
  • Page 52: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne lance pas le moteur 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. (modèles à démarrage électrique 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des seulement) corrodées ou desserrées.
  • Page 53 Problème Cause possible Mesure corrective La chaîne ne tourne pas. 1. Du sable ou des débris se sont 1. Faites tourner la chaîne en arrière puis accumulés à la base d'une dent du réduisez sa tension. pignon d'entraînement. 2. La chaîne d'excavation est trop tendue. 2.
  • Page 54 Schémas g015383 Schéma électrique — Modèle 22972 (Rev. A)
  • Page 55 g015384 Schéma électrique — Modèle 22973 (Rev. A)
  • Page 56 g015439 Schéma électrique — Modèle 22974 (Rev. A)
  • Page 57 g028603 Schéma hydraulique (Rev. C)
  • Page 58: Remarques

    Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Trx-20Trx-162297222972g22972hd22973 ... Afficher tout

Table des Matières