Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Trancheuse TRX-250 et TRX-300
N° de modèle 22983—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22983G—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22983HD—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22984—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3431-903 Rev C
*3431-903*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TRX-250

  • Page 1 Form No. 3431-903 Rev C Trancheuse TRX-250 et TRX-300 N° de modèle 22983—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22983G—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22983HD—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22984—N° de série 400000000 et suivants *3431-903* Enregistrez votre produit à...
  • Page 2 Important: Si vous utilisez une machine équipée Californie considère ces substances d'un moteur Toro à plus de 1 500 m d'altitude chimiques comme susceptibles de de manière continue, vérifiez que le kit haute provoquer des cancers et des troubles de altitude est monté...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pour obtenir des prestations de service, des Table des matières pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un Sécurité ..............4 concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien de la batterie........37 Remplacement des fusibles......39 Entretien du système d'entraînement ....40 Consignes de sécurité Entretien des chenilles........40 Entretien des freins ..........43 générales Essai du frein de stationnement ......43 Entretien du système hydraulique ......43 Consignes de sécurité...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
  • Page 6 L'autocollant 131-1097 est seulement destiné aux machines équipées d'un moteur Toro. decal138-7107 decal131-1097 138-7107 131-1097 1. En avant 3. Vers la droite 1. Vidange d'huile 2. Vers la gauche 4. En arrière decal133-8062 133-8062 decal138-7154 138-7154 1. Lisez le Manuel de 4.
  • Page 7 L'autocollant 137-3882 est seulement destiné au L'autocollant 138-7155 est seulement destiné au modèle 22983. modèle 22984. decal137-3882 decal138-7155 137-3882 138-7155 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal99-9952 99-9952 1. Risque de coupure/mutilation par la chaîne et la vis sans fin – n'autorisez personne à s'approcher de la machine ; ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 8 L'autocollant 138-7105 est seulement destiné au modèle 22983. decal138-7105 138-7105 1. Coupure du moteur 9. Chaîne de trancheuse – rotation avant 2. Moteur en marche 10. Arrêt 3. Démarrage du moteur 11. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'utilisation de la machine –...
  • Page 9 L'autocollant 138-7106 est seulement destiné au modèle 22984 decal138-7106 138-7106 1. Coupure du moteur 8. Chaîne de trancheuse – rotation avant 2. Moteur en marche 9. Arrêt 3. Démarrage du moteur 10. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'utilisation de la machine –...
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Élinde (vendue séparément) Montage de l'élinde et de la chaîne. Chaîne (vendue séparément) – Aucune pièce requise Contrôle des niveaux de liquides. –...
  • Page 11: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du Fixez l'axe avec la goupille fendue fournie avec la chaîne. produit Faites passer la chaîne d'excavation par dessus l'arbre d'entraînement de la tarière pour la mettre en place sur le pignon d'entraînement, en prenant soin de diriger les dents d'excavation du brin supérieur vers l'avant.
  • Page 12 Panneau de commande Commande de starter Moteurs Toro seulement Pour démarrer à froid, poussez la commande de starter en avant. Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier. Ramenez la commande de starter complètement en arrière aussitôt que possible.
  • Page 13: Verrou De Levée De L'élinde

    Verrou de levée de l'élinde • Pour tournez à droite, poussez la commande de déplacement gauche en avant (Figure Ce verrou bloque le levier de levée de l'élinde pour empêcher de le pousser en avant. Cela permet d'éviter l'abaissement accidentel de l'élinde durant un entretien.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les – Le propriétaire de la machine doit assurer capacités de la machine. Pour obtenir la liste de la formation de tous les utilisateurs et tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 15: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant – Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en Carburant recommandé place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas • Pour assurer le fonctionnement optimal de la correctement.
  • Page 16: Procédures D'entretien Quotidien

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • N'approchez pas les mains ni les pieds des dents, de la chaîne, de la vis sans fin de toutes autres pièces mobiles. g251914 – Tenez tout le monde et les animaux Figure 15 domestiques à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    – Berges • Utilisez uniquement des accessoires et outils – Étendues d'eau agréés par Toro. La machine peut se retourner brusquement si une chenille passe par-dessus une dénivellation Consignes de sécurité pour quelconque et se retrouve dans le vide, ou si l'utilisation sur des pentes un bord s'effondre.
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    2. Commande d'accélérateur sur la barre de référence. Pour les moteurs Toro, procédez comme suit : La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande de starter en position Amenez la commande d'accélérateur en position...
  • Page 19: Creuser Une Tranchée

    Creuser une tranchée • Pour améliorer la qualité des tranchées de moins de 61 cm de profondeur, utilisez une élinde de Démarrez le moteur, levez l'élinde, placez la 61 cm. commande d'accélérateur en position H • Utilisez la chaîne la plus adaptée à l'état du sol, et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 20: Levage De La Machine

    Coupez le moteur et enlevez la clé. Pour arrimer la machine sur une remorque, passez des chaînes ou des sangles dans les points d'attache/de levage situés à l'avant et à l'arrière de la machine (Figure 17 Figure 18). Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage.
  • Page 21: Entretien

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Moteurs Toro – vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. heures de fonctionnement •...
  • Page 22: Important

    • Moteurs Kohler – contrôlez l'élément interne du filtre à air. Toutes les 300 heures • Moteurs Toro – remplacez le filtre à air (plus fréquemment si l'atmosphère est sale ou poussiéreuse). • Vidangez le liquide hydraulique.
  • Page 23: Procédures Avant L'entretien

    Retrait du panneau de Procédures avant protection inférieur l'entretien Remarque: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son Retrait du capot de retrait. Dévissez toutes les fixations de chaque capot protection de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place.
  • Page 24: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. Garez la machine sur une surface plane et g325557 Figure 21 horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez l'élinde.
  • Page 25: Graissage Du Carter De La Trancheuse

    g007822 Figure 23 g008334 Figure 25 Injectez de la graisse jusqu'à ce qu'elle ressorte par la valve située près du graisseur. Essuyez tout excès de graisse. g007823 Figure 24 Graissage du carter de la trancheuse Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Type de graisse : universelle.
  • Page 26: Entretien Du Moteur

    (Figure 27). moteur Kohler ® (page 26). • Pour l'entretien du moteur Toro, voir Entretien des moteurs Toro (page 31). g012996 Figure 27 1. Couvercle d'entrée d'air 3. Boîtier du filtre à air 2. Grille d'entrée d'air 4.
  • Page 27: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Sortez l'élément externe du boîtier du filtre à air Si vous montez des éléments filtrants neufs, avec précaution (Figure 28). vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport. Remarque: Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du boîtier. Remarque: N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés.
  • Page 28 Contrôle du niveau d'huile moteur Vidange de l'huile moteur Garez la machine sur une surface plane et Démarrez le moteur et laissez-le tourner horizontale, serrez le frein de stationnement (le pendant 5 minutes. Cela permet de réchauffer cas échéant) et abaissez l'élinde. l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure 32). g027477 Figure 33 g194610 Figure 32 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 30: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies Contrôle des bougies Important: Ne nettoyez pas les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures Remplacez toujours les bougies si elles sont Avant de monter les bougies, vérifiez si l'écartement recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes correct.
  • Page 31: Entretien Des Moteurs Toro

    À chaque utilisation ou une fois par jour Après les 5 premières heures de fonctionnement/Après le premier mois (la première échéance prévalant)—Moteurs Toro – vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. g004318 Figure 38 Toutes les 100 heures/Une fois par an (la 1.
  • Page 32: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    g029683 Figure 39 Contrôle du niveau d'huile moteur Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et abaissez l'élinde. Coupez le moteur et enlevez la clé. g194611 Figure 40 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à...
  • Page 33 Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de ¾ de tour. g272603 g027477 Figure 42 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 43).
  • Page 34 Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm. échéance prévalant)—Moteurs Toro – contrôlez les bougies. Toutes les 200 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant)—Moteurs Toro – remplacez les bougies. Avant de poser une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct.
  • Page 35: Entretien Du Système D'alimentation

    Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur. g252489 Figure 47 1. Emplacement sur le 4. Collier (2) moteurs Kohler 2. Emplacement sur le 5. Position fermée moteurs Toro 3. Position ouverte...
  • Page 36: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Rapprochez le collier g033082 Figure 48 de serrage du robinet pour fixer la conduite d'alimentation. Filtre de moteur Toro montré Essuyez le carburant éventuellement répandu. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en Remplacement du filtre à position ouverte (Figure 47).
  • Page 37: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Coupez le moteur et enlevez la clé. Enlevez le capuchon en caoutchouc noir qui électrique protège le câble négatif. Débranchez le câble négatif de la batterie de la borne négative (-) de la batterie (Figure 49). Consignes de sécurité relatives au système électrique •...
  • Page 38: Nettoyage De La Batterie

    Gardez toujours la batterie de la batterie et les cosses des câbles de graisse chargée au maximum (densité 1,265). Cela est Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou particulièrement important pour prévenir la de vaseline. dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 ºC.
  • Page 39: Ajout D'eau Dans La Batterie

    Contrôle du niveau d'électrolyte Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l'électrolyte (acide Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures sulfurique) pourrait corroder le châssis et (batteries de rechange seulement). causer de graves dégâts. Garez la machine sur une surface plane et Attendez 5 à...
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Remettez le panneau d'accès en place et fixez-le avec le boulon (Figure 52). d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez régulièrement l'état des chenilles et remplacez-les si elles sont excessivement usées.
  • Page 41: Contrôle Et Réglage De La Tension Des Chenilles

    Contrôle et réglage de la tension Serrez le boulon de réglage de tension à un couple de 32,5 à 40 N·m pour tendre la chenille des chenilles (Figure 56). Périodicité des entretiens: Après les 50 premières Vérifiez que la chenille présente une flèche de heures de fonctionnement moins de 0,6 à...
  • Page 42: Contrôle Et Graissage Des Galets De Roulement

    Contrôle et graissage des galets de roulement Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez l'élinde. Coupez le moteur et enlevez la clé. Déposez les chenilles ; voir Remplacement des chenilles (page 41).
  • Page 43: Entretien Des Freins

    PX Extended Life Hydraulic Fluid » (pour plus de renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire-réparateur agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit ordinaire à base de pétrole.
  • Page 44: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Vérifiez auprès de votre fournisseur de liquide hydraulique que le liquide est conforme à ces spécifications. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inadéquates. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandations.
  • Page 45: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Garez la machine sur une surface plane et Enlevez le bouchon de remplissage du réservoir horizontale, serrez le frein de stationnement (le de liquide hydraulique ainsi que le filtre (Figure cas échéant) et abaissez l'élinde. 62). Coupez le moteur et enlevez la clé. Placez un bac de vidange de 37,8 litres de capacité...
  • Page 46: Entretien De La Trancheuse

    Entretien de la trancheuse Remplacement des dents d'excavation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez g287009 Figure 64 l'état des dents d'excavation et remplacez celles qui sont usées ou 1. Boulons endommagées. 2. Écrou de blocage Les dents d'excavation subissent une usure 3.
  • Page 47: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    Vissez ou dévissez le boulon de réglage jusqu'à Nettoyez la surface de montage du pignon sur obtenir la tension voulue. la trancheuse (Figure 65). Resserrez l'écrou de blocage. Glissez le nouveau pignon d'entraînement sur l'arbre (Figure 65). Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l'élinde à...
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Garez la machine sur une surface plane et Nettoyage des débris sur la horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez l'élinde. machine Coupez le moteur, enlevez la clé et laissez refroidir le moteur. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout Important: Si vous utilisez un jet haute pression,...
  • Page 49 Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Placez un chiffon sur le trou de la bougie pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur ou le lanceur pour distribuer l'huile à l'intérieur du cylindre. Remettez la bougie en place mais sans la rebrancher.
  • Page 50: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective La chaîne ne tourne pas. 1. Du sable ou des débris se sont 1. Faites tourner la chaîne en arrière puis accumulés à la base d'une dent du réduisez sa tension. pignon d'entraînement. 2. La chaîne d'excavation est trop tendue. 2.
  • Page 52: Remarques

    Remarques:...
  • Page 53 Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 56: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Trx-3002298322983g22983hd22984

Table des Matières