Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Istruzioni per l'uso e l'installazione
Forno da incasso multifunzione con 5 programmi
Instructions for use and installation
Built-in multi-function oven with 5 cooking modes
Mode d'emploi et installation
Four à encastrer multifonction 5 programmes
Gebrauchs- und Installationsanweisungen
Einbau-Multifunktionsofen mit 5 Programmen
Instructies voor het gebruik en installeren
Inbouwoven met 5 programma's
Instrucciones para el uso y la instalación
Horno empotrable multifunción con 5 programas
Instruções para o uso e a instalação
Forno de encaixar multifuncional com 5 programas
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
Πολυλειτουργικός εντοιχιζόµενος φούρνος µε 5 προγράµµατα
Kullanım ve montaj talimatları
5 programlı çok fonksiyonlu ankastre fırın
Руководство по установке и эксплуатации
Встраиваемая многофункциональная духовка
с 5 программами
Használati és üzembe helyezési útmutató
Multifunkciós beépíthető sütő 5 programmal
Instrukcje obsługi i instalacji
Wielofunkcyjny piekarnik do zabudowy z 5 programami
CA 52M
SM 52M
SM 56M
FLAT 603
FLAT 604
1
14
27
40
53
66
80
93
106
123
136
149

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke CA 52M

  • Page 1 Руководство по установке и эксплуатации Встраиваемая многофункциональная духовка с 5 программами Használati és üzembe helyezési útmutató Multifunkciós beépíthető sütő 5 programmal Instrukcje obsługi i instalacji Wielofunkcyjny piekarnik do zabudowy z 5 programami CA 52M SM 52M SM 56M FLAT 603 FLAT 604...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contattare il nostro centro di assistenza più vicino e richiedere solo ricambi originali. Il vostro forno Franke utilizza smalto speciale, facile da pulire, comunque è buona norma pulirlo spesso evitando di cuocere più volte lo sporco ed i residui delle cotture precedenti.
  • Page 3: Visto Da Vicino

    Programmatore (vedi pag. 4) Nella gamma dei forni Franke sono previsti diversi sistemi di controllo e gestione del tempo di cottura, a pag. 4 potrà trovare le istruzioni dettagliate di ciascuno; sarà sufficiente individuare il tipo di controllo di cui...
  • Page 4: Come Utilizzarlo

    è anche possibile utilizzare la cottura al grill per tostare velocemente fino a 9 fette di pane. Il forno Franke, per la sua sicurezza, è studiato per grigliare con la porta del forno completamente chiusa.
  • Page 5 Si inserisce la resistenza grill posta nella parte superiore del forno e si mette in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono utilizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura, salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc...
  • Page 6 1. Ruotare le manopole di comando del forno sul programma e temperatura desiderata (esempio: forno statico, 200°C) 2. Premere il tasto e successivamente (entro 4 secondi) con i tasti impostare la durata desiderata. Supponiamo di impostare una cottura di 30 minuti; compare: Rilasciando il tasto, dopo 4 secondi, ricompare l’ora corrente con il simbolo e la scritta “AUTO”.
  • Page 7: Tabella Indicativa Di Cottura

    Tabella indicativa di cottura Impostazione Tipo di cibo Peso Posizione Tempo di Impostazione Durata manopola di (Kg) ripiani preriscalda- manopola del della selezione mento termostato cottura (min.) C° (min.) Cottura Agnello 95-100 Arrosti di Maiale 70-80 statica Arrosti di Vitello 10,5 140-150 naturale...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    – Per le parti smaltate, così come per l’interno del forno, usate acqua calda e detergenti non abrasivi. Sostituzione della lampada forno I Forni Franke sono equipaggiati da una lampada circolare posizionata nella parte posteriore della cavità in alto a sx. Nel caso si renda necessaria la sostituzione della lampada interna del forno, si deve operare come segue: - Togliere l’alimentazione all’apparecchio tramite l’interruttore omnipolare utilizzato per il...
  • Page 9: Smontaggio Della Porta Forno

    Smontaggio della porta forno Per facilitare la pulizia del forno è possibile smontare la porta, agendo sulle cerniere come segue: – Le cerniere (A) sono provviste di due cavallotti mobili (B). Sollevando il cavallotto (B) la cerniera si sblocca dalla sua sede. –...
  • Page 10: Assistenza

    Assistenza Nel caso si verifichino eventuali problemi di funzionamento, contattare il Centro di Assistenza Tecnica come da elenco allegato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: – Il tipo di anomalia; – Il modello dell’apparecchio (Art.); – Il numero di serie (S.N.); Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche riportata sul certificato di garanzia.
  • Page 11 Evitate le seguenti operazioni: - toccare l’apparecchio con parti del corpo umide; - usare l’apparecchio quando si è a piedi nudi; - tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarli dalla presa di corrente; - operazioni improprie e pericolose; - ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;...
  • Page 12: Installazione

    Installazione Importante: l’installazione deve avvenire in conformità alle norme e in accordo alle prescrizioni in vigore. Deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e patentato. Note caratteristiche del mobile Nei mobili da incasso i componenti (materiali plastici e legno impiallacciato) devono essere tenuti insieme da collanti resistenti al calore (max 100°C): materiali e collanti non adatti possono causare...
  • Page 13: Istruzioni Di Montaggio

    Collegamento alla rete elettrica Il forno FRANKE è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il forno viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti (di almeno 3 mm) che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dimensioni utili del forno: Tensione e frequenza di larghezza mm. 440 alimentazione: profondità mm. 415 230V ~ 50Hz altezza mm. 312 Potenza totale e portata fusibile: Volume utile del forno: 2,300kW - 16A Questa apparecchiatura è litri 57 conforme alle seguenti Direttive Potenza resistenza: Comunitarie:...
  • Page 15: Switching On The First Time

    In case of need, contact our local service centre and use only original spare parts. Your Franke oven uses a special enamel which is easy to keep clean; make sure to clean it frequently to avoid baking on dirt and cooking residue.
  • Page 16: A Close Look

    Programmer (vedi pag. 17) Franke ovens have a variety of methods of monitoring and controlling cooking times, consult pag. 17 for specific detailed instructions; after you have identified the type of control provided by your oven, you will find full...
  • Page 17: Use

    When the fan is running, you will notice hot air blowing from the front of the oven between the front panel and the oven door; Franke has made sure that the air jet does not disturb the kitchen environment and that noise is kept to a minimum.
  • Page 18 End Cooking Timer Knob The end cooking timer is a practical device that turns the oven off automatically at a set time, ranging from one to 120 minutes. To use the end cooking timer, the ringer must be wound up by turning knob (C) almost one full turn clockwise;...
  • Page 19 2. Press the button and then (within 4 seconds) buttons to set the desired cooking duration. Let us suppose that we set the cooking time to 30 minutes; the display will read as follows: Release the button and after 4 seconds the correct time will reappear along with the symbol and the writing “AUTO”.
  • Page 20: Cooking Table

    Cooking table Setting the Type of food Weight Shelf Pre- Setting the Cooking selector (Kg) position heatingtime C° duration knob (min.) thermostat (min.) knob Natural Lamb 95-100 Roast Pork 70-80 static Roast Veal 10.5 140-150 cooking Omelette 10.5 25-30 Fruit 25-30 Hake-Sea bream-Turbot 20-25...
  • Page 21: Cleaning And Maintaining The Oven

    – Clean the enamelled surfaces, and the oven interior, with hot water and non-abrasive detergent. Replacing the oven light Franke ovens are equipped with a circular lamp positioned on the top left at the back of the compartment. Replace the oven light as follows:...
  • Page 22: Removing The Oven Door

    Removing the oven door To facilitate cleaning the oven, the oven door can be removed as follows: – The hinges (A) are equipped with two moveable locks (B). Lift the lock (B) to release the hinge. – Now raise the door upwards and pull it out; to do this, hold the door at its sides next to the hinges.
  • Page 23: Service

    Service In case of malfunction, contact a Franke Technical Service Centre (see attached list). Do not call in unauthorised technicians. When contacting the Service Centre, quote the following information: – Type of fault; – Appliance model (Art.); – Serial number (S.N.);...
  • Page 24 - doubt regarding the operation of the appliance; - replacement of the power socket if incompatible with the appliance's plug. Contact a Franke Authorised Service Centre in the following cases: - immediately after having removed the packaging, if you have doubts about the condition of the appliance;...
  • Page 25: Installation

    Installation Important: installation must be done in compliance with established standards and regulations. It must be done exclusively by a specialised and licensed technician. Kitchen unit requirements For built-in units, the components (plastic materials and wooden veneer) must be assembled with heat resistant adhesive (max 100°C): unsuitable materials and adhesives can result in warping and...
  • Page 26: Installation Instructions

    (R) to the right or left so that the oven fits properly. Connection to power mains FRANKE ovens are equipped with a three pole power cable with free terminals. If the oven is permanently connected to the power supply, install a device to ensure that it is disconnected from the power supply, with a contacts opening distance (of at least 3 mm) to ensure total disconnection in conditions of category III overvoltage.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Useable dimensions of the oven: Power voltage and frequency: 440 mm. wide 230V ~ 50Hz 415 mm. deep 312 mm. high Total power and fuse rating: 2,300kW - 16A Useable volume of the oven: The appliance complies with the 57 litres following EU Directives: Heating element power:...
  • Page 28: Introduction

    Contactez notre service après-vente le plus proche et exigez des pièces détachées d’origine. Votre four Franke est revêtu d’un émail spécial, facile à entretenir. Toutefois, nous vous conseillons de le nettoyer régulièrement de façon à éviter de brûler les traces et les résidus des cuissons précédentes.
  • Page 29: Vue Détaillée

    Minuteur / Programmateur (voir page 30) La gamme des fours Franke dispose de plusieurs systèmes de commande et de gestion de la durée de cuisson. Vous trouverez des conseils d’utilisation détaillés pour chacun d’entre eux page page 30. Il vous suffit de déterminer le type de contrôle correspondant à...
  • Page 30: Utilisation

    Avertissement : la résistance du grill est très chaude pendant le fonctionnement ; évitez de toucher accidentellement les aliments à cuire au grill ; Franke a étudié la forme du four pour protéger vos mains au maximum.
  • Page 31: Sélecteur Du Programmateur De Fin De Cuisson

    four. Le pouvoir de pénétration de la chaleur augmente et vos aliments ne brûlent plus en surface. On obtient d’excellents résultats avec le grill ventilé pour les brochettes de viande et de légumes, les saucisses, les côtelettes de porc et d’agneau, le poulet en crapaudine, les cailles à...
  • Page 32 2. Appuyez sur la touche ( ) , puis (dans les 4 secondes qui suivent) programmez à l’aide des touches ( ) et ( )et sélectionnez la durée désirée. Pour une cuisson de 30 minutes ; L’afficheur indique: 4 secondes après avoir relâché la touche, l’heure courante réapparaît avec le symbole ) et le message “...
  • Page 33: Tableau Indicatif De Cuisson

    Tableau indicatif de cuisson Program- Catégories d’aliments Poids Position Temps de Program- Durée mation du (Kg) préchauffage mation du de la sélecteur niveaux (min.) bouton du cuisson thermostat C° (min.) Cuisson Agneau 95-100 statique Rôti de porc 70-80 naturelle Rôti de veau 10,5 140-150 Omelettes...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien Du Four

    Remplacement de l’ampoule du four Les fours Franke sont munis d’une ampoule ronde placée à l’arrière, en haut et à gauche de l’enceinte. S’il est nécessaire de remplacer l’ampoule interne du four, procédez comme suit : - coupez l’alimentation de l’appareil en agissant sur l’interrupteur omnipolaire utilisé...
  • Page 35: Comment Retirer La Porte Du Four

    Comment retirer la porte du four Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de retirer la porte en démontant les charnières de la manière suivante : – Les charnières (A) sont munies de deux pontets mobiles (B). Soulevez le pontet (B) pour bloquer la charnière dans son siège.
  • Page 36: Assistance Technique

    Assistance technique En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le Service Après-vente indiqué dans la liste jointe. Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : – le type d’anomalie ; – Le modèle de l’appareil (Art.) ; – le numéro de série (S.N.) ; Ces informations figurent sur la plaque signalétique reproduite sur le certificat de garantie.
  • Page 37: Évitez Les Situations Suivantes

    Évitez les situations suivantes : - toucher l’appareil avec une partie du corps humide ; - utiliser l’appareil pieds nus ; - tirer sur l’appareil ou sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ; - les opérations impropres ou dangereuses ; - obstruer les bouches d’aération ou d’évacuation de la chaleur ;...
  • Page 38: Installation

    Installation Important : l’installation doit être réalisée conformément aux normes et aux règlements en vigueur. Elle doit être effectuée exclusivement par un professionnel qualifié et agréé. Remarques sur les caractéristiques du meuble Dans les meubles encastrés, les composants (matières plastiques ou bois plaqué) doivent être maintenus avec une colle résistant à...
  • Page 39: Conseils De Montage

    Branchement au secteur Le four FRANKE est équipé d’un câble d’alimentation tripolaire à terminaux libres. Si le four doit rester connecté en permanence au réseau d’alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), qui assure la déconnexion complète de l’appareil en cas de surtension de catégorie III.
  • Page 40: Données Techniques

    Données techniques Dimensions utiles du four : Tension et fréquence largeur 440 mm d’alimentation : profondeur 415 mm 230V ~ 50Hz hauteur 312 mm Puissance totale et portée du Volume utile du four: fusible : Cet appareil est conforme aux litres 57 2,300kW - 16A directives communautaires...
  • Page 41 Kleiden Sie die Ofenwände nie mit Alufolie aus und decken Sie vor allem den Boden nicht mit Alufolie ab. Lassen Sie eventuell erforderliche Reparaturen ausschließlich von einem Fachmann ausführen. Wenden Sie sich an die nächste Franke-Kundendienststelle. Verlangen Sie immer die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Obwohl Ihr Franke-Backofen mit einer leicht zu reinigenden Spezial-Emaillebeschichtung ausgekleidet ist, sollten Sie ihn stets sauber halten und vermeiden, dass Rückstände bzw.
  • Page 42: Aus Der Nähe Betrachtet

    Kurzzeitwecker / Programmschalter (siehe seite 43) Franke-Backöfen sind mit unterschiedlichen Systemen für die Garzeitkontrolle und -verwaltung ausgestattet. Auf seite 43 finden Sie ausführliche Informationen zu jedem einzelnen System. Stellen Sie fest, über welches System Ihr Ofen verfügt und lesen Sie die entsprechenden...
  • Page 43: Wie Benutze Ich Meinen Ofen

    Gerät mit 5 verschiedenen Garmethoden. Die Garprogramme und die gewünschte Temperatur werden mit den Drehschaltern (B) und (F) auf dem Bedienfeld eingestellt. Damit Sie Ihren Franke- Backofen auch optimal nutzen können, lesen Sie bitte unbedingt die Tabelle mit den Garzeit-Richtwerten auf seite 45.
  • Page 44 Mit dieser Funktion schalten Sie das Grillelement an der Oberseite des Backofens und das Gebläse ein. Die einseitige Wärmestrahlung des Grillelementes wird durch die Heißluftumwälzung im Ofeninneren ergänzt. Dadurch wird die Oberfläche des Grillgutes vor dem Verbrennen geschützt, und die Hitze kann besser in das Grillgut eindringen. Die Funktion Umluftgrill eignet sich hervorragend zum Grillen von Fleisch-Gemüse-Spießen, Würstchen, Schweinerippchen, Lammkoteletts, plattgedrücktes Huhn, Wachteln mit Salbei, Schweinefilets usw.
  • Page 45 2. Drücken Sie die Taste und stellen Sie anschließend (innerhalb von 4 Sekunden) mit den Tasten die gewünschte Zeitdauer ein. Angenommen, Sie wollen 30 Minuten garen. Auf dem Display erscheint: 4 Sekunden nach Loslassen der Taste erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit mit dem Symbol und der Meldung “AUTO”.
  • Page 46: Garzeittabelle Mit Richtwerten

    Garzeittabelle mit Richtwerten Einstellen der Art der Speisen Gewicht Einschub- Vorheizdauer Einstellung Garzeit- Wahlschalter (kg) ebene (min.) des Tempera- dauer turreglers C° (min.) Ober- und Lamm 95-100 Schweinebraten 70-80 Unterhitze Kalbsbraten 10,5 140-150 Omelett 10,5 25-30 Obst 25-30 Seehecht / Goldbrasse / 20-25 Steinbutt 2-4 Beh.
  • Page 47: Reinigung Und Pflege Des Backofens

    – Verwenden Sie für die emaillierten Teile und den Garraum nur warmes Wasser und meiden Sie Scheuermittel. Auswechseln der Backofenlampe Franke-Öfen sind mit einer runden Lampe ausgestattet, die links oben an der Rückwand des Garraums angebracht ist. Falls eine der Glühbirnen ausgewechselt werden muss, gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das Gerät mit dem allpoligen Schalter für den elektrischen Anschluss an das...
  • Page 48 Ausbau der Backofentür Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofentür ausbauen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: – Die Scharniere (A) verfügen über zwei bewegliche Klappen (B). Nach dem Anheben der Klappen (B) lassen sich die Scharniere aus ihrem Sitz ziehen. –...
  • Page 49: Kundendienst

    Kundendienst Sollte es einmal zu Betriebsstörungen an Ihrem Gerät kommen, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst. Die Adressen finden Sie in der mitgelieferten Liste. Wenden Sie sich keinesfalls an nicht autorisiertes Fachpersonal. Ihre Kundendienst benötigt folgende Angaben: – Art der Störung, –...
  • Page 50 Vermeiden Sie es, - das Gerät mit feuchten Händen oder Füßen zu berühren, - das Gerät zu bedienen, wenn Sie barfuß sind, - am Gerät oder am Netzkabel zu ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, - das Gerät auf zweckentfremdende oder gefährliche Art zu verwenden, - die Ventilations- oder Lüftungsschlitze zu verstopfen, - Netzkabel anderer Elektrogeräte mit heißen Teilen des Backofens in Berührung kommen zu lassen,...
  • Page 51: Installation

    Installation Wichtig: Die Installation muss unter Beachtung der geltenden Richtlinien und Vorschriften erfolgen. Sie darf ausschließlich durch geprüftes Fachpersonal erfolgen. Voraussetzungen für den Einbau des Backofens Bei Einbaumöbeln müssen die Komponenten (Kunststoff und furniertes Holz) durch hitzebeständige Kleber (max. 100 °C) zusammengehalten werden.
  • Page 52: Montageanleitung

    Falls das Gerät unter einer Kochfläche installiert werden soll, drehen Sie den Gasanschluss des Kochfeldes (R) vorsorglich nach rechts oder links, damit der Backofen sich korrekt einpassen lässt. Elektrischer Anschluss Ihr FRANKE-Ofen ist mit einem Dreipol-Netzkabel mit freien Enden ausgestattet. Wird Ofen dauerhaft...
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten Nutzmaße des Backofens: Netzspannung und -frequenz: Breite 440 mm 230 V ~ 50 Hz Tiefe 415 mm Höhe 312 mm Gesamtleistung und Absicherung: 2,300 kW - 16A Nutzvolumen des Backofens: Dieses Gerät erfüllt folgende 57 l EU-Richtlinien: Heizleistung: Oberhitze 1.000 W Verbrauch (Ober- und Unterhitze 1.250 W...
  • Page 54: Eerste Gebruik

    Neem contact op met ons dichtstbijzijnde Service Centrum, en vraag altijd om originele onderdelen. In uw Franke oven is speciaal email gebruikt dat gemakkelijk te reinigen is, maar het is een goede gewoonte de oven vaak schoon te maken om te vermijden dat aangekoekt vuil meerdere malen “gekookt”...
  • Page 55: Van Dichtbij Gezien

    Timer / Programmaknop (zie pag. 56) De serie Franke ovens heeft verschillende controlesystemen en instellingen van de bereidingstijd, op pag. 56 kunt u gedetailleerde instructies over de verschillende systemen vinden; Het is voldoende het soort controle waarover uw oven beschikt te vinden om tot het juiste...
  • Page 56: Het Gebruik

    9 boterhammen te roosteren. Voor de veiligheid van deze Franke oven is hij ontworpen om te grillen met een geheel gesloten ovendeur.
  • Page 57 Het verwarmingselement van de gril bovenin de oven wordt ingeschakeld en de ventilator begint te werken. Hierdoor wordt de eenrichtingswarmtestraling gecombineerd met de gestuwde luchtcirculatie in de oven. Gevaar voor verbranden van de gerechten wordt zodoende vermeden, terwijl de warmte beter kan doordringen. Met heteluchtgril worden uitstekende resultaten behaald bij het bereiden van vlees/groente spiesjes, worstjes, varkenskarbonade, lamskoteletten, kip, kwartel met salie, varkenshaas e.d...
  • Page 58 2. Druk op de knop en stel vervolgens (binnen de 4 seconden) met de knoppen de gewenste tijdsduur in. Laten we een bereidingstijd van 30 minuten nemen; u ziet: Bij het loslaten van de knop verschijnt, na 4 seconden, wederom de juiste tijd met het en het woord “AUTO”.
  • Page 59: Bereidingstabel

    Bereidingstabel Instelling Type voedsel Gewicht Stand Voorver- Instelling Berei- keuzeknop (Kg) schappen warmings- thermo- dings- tijd (min.) staatknop duur C° (min.) Traditionele 95-100 Braadstukken varkensvlees 70-80 statische oven Braadstukken kalfsvlees 10,5 140-150 Omelet 10,5 25-30 Fruit 25-30 Kabeljauw-Goudbrasem- 20-25 Tarbot 2-4 cont.
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud Van De Oven

    Het vervangen van het ovenlampje De Franke ovens zijn voorzien van een cirkelvormige lamp die zich links boven achterin de ovenruimte bevindt. Als de lamp in de oven moet worden vervangen, moet dat als volgt worden gedaan:...
  • Page 61: Demontage Van De Ovendeur

    Demontage van de ovendeur Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunt u de deur als volgt verwijderen: – De scharnieren (A) zijn voorzien van twee beweegbare blokkeerelementen (B). Door deze (B) op te tillen wordt het scharnier gedeblokkeerd. – –Vervolgens tilt u de deur op en haalt u hem van zijn plaats naar buiten; houd de deur vast aan de zijkanten vast in de buurt van de scharnieren.
  • Page 62: Assistentie

    Assistentie Wend u in geval van storingen tot onze Technische Dienst, aangegeven in de bijgeleverde lijst. Roep nooit de hulp in van onbevoegde technici. Vermeld: – Het soort storing; – Het model van het apparaat (Art.); – Het serienummer (S.N.); Deze informatie bevindt zich op het etiket met technische eigenschappen die u aantreft in het garantiebewijs.
  • Page 63 De volgende handelingen moeten worden vermeden: - het apparaat met natte handen aanraken; - het apparaat gebruiken als u blootsvoets bent; - aan het apparaat of de voedingskabel trekken om de stekker uit het stopcontact te halen; - onjuiste en gevaarlijke handelingen uitvoeren; - de ventilatieopeningen of openingen voor warmteafvoer afdekken;...
  • Page 64: Installatie

    Installatie Belangrijk: het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende normen en voorschriften. Dit mag uitsluitend worden gedaan door gespecialiseerd en bevoegd personeel. Gegevens van het meubel Bij inbouwkasten moeten de verschillende onderdelen (kunststof materiaal en fineerplaat) aan elkaar gehecht zijn met hittebestendige (max.100°C) lijm: materialen en lijmsoorten die niet voor deze...
  • Page 65: Montage-Instructies

    Aansluiting op het elektriciteitsnet De FRANKE oven is voorzien van een driepolig snoer met vrije uiteinden. Als de oven permanent wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, dient te worden gezorgd voor een voorziening die afkoppeling van het net verzekert, met een openingsafstand tussen de contacten (van minstens 3 mm), zodat volledige afkoppeling mogelijk gemaakt wordt in de omstandigheden van overspanningscategorie III.
  • Page 66: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nuttige afmetingen van de oven: Voedingsspanning en -frequentie: breedte mm 440 230V ~ 50Hz diepte mm 415 hoogte mm 312 Totaal vermogen en vermogen zekering: Nuttig ovenvolume: 2,300kW - 16A Dit apparaat voldoet aan de liter 57 volgende EEG Richtlijnen: Vermogen verwarmingselement: Verbruik (statische functie): bovenste W 1.000...
  • Page 67: Primer Uso

    Las reparaciones deberán ser realizadas por personal especializado y autorizado. Llame a nuestro centro de asistencia más cercano y solicite repuestos originales. Aunque el horno Franke posee un esmalte especial, fácil de limpiar, límpielo con frecuencia para que la suciedad y los residuos de cocciones precedentes no se requemen.
  • Page 68: Visto De Cerca

    Minutero / Programador (consulte la pág. 69) En la gama de los hornos Franke se incluyen distintos sistemas de control y de administración del tiempo de cocción; en la pág. 69 se proporcionan instrucciones detalladas. Para utilizar correctamente esta función sólo tiene que localizar el tipo de control de su horno.
  • Page 69: Modo De Empleo

    9 rebanadas de pan rápidamente. Para garantizar la seguridad, la puerta del horno Franke ha de estar cerrada cuando se utiliza la función grill. Advertencia: la resistencia del grill durante el funcionamiento está muy caliente; evite tocarla accidentalmente al manipular los alimentos que se cocinan al grill.
  • Page 70 Se activa la resistencia del grill de la parte superior del horno y se pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica unidireccional, se añade la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos y se aumenta el poder de penetración del calor.
  • Page 71 1. Gire los selectores del horno para seleccionar el programa y la temperatura deseadas (por ejemplo: horno estático, 200 °C). 2. Pulse el botón y, a continuación (en menos de 4 segundos) con los botones seleccione la duración deseada. Supongamos que se desea efectuar una cocción de 30 minutos;...
  • Page 72: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Regulación Tipo de alimento Peso Posición Tiempo de Posición del Duración del selector (Kg) precalenta- selector de de la miento temperatura cocción (min.) C° (min.) Cocción Codero 95-100 estática Asados de cerdo 70-80 natural Asados de ternera 10,5 140-150 Tortillas...
  • Page 73: Limpieza Y Mantenimiento

    – Limpie las partes esmaltadas y el interior del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos. Sustitución de la bombilla del horno Los hornos Franke incluyen una bombilla circular, que está situada en la parte posterior superior izquierda de la cavidad. Para sustituir la bombilla del horno: - Apague el interruptor omnipolar que conecta el aparato a la instalación eléctrica o...
  • Page 74: Desmontaje De La Puerta Del Horno

    Desmontaje de la puerta del horno Para facilitar la limpieza del horno, desmonte la puerta actuando sobre las bisagras del siguiente modo: – Las bisagras (A) poseen dos pernos en U móviles (B). Levante el perno en U (B) para desbloquear la bisagra.
  • Page 75: Asistencia

    Asistencia En caso de problemas de funcionamiento, llame al Centro de Asistencia Técnica (lista adjunta). No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: – El tipo de anomalía; – El modelo de aparato (Art.); – El número de serie (S.N.); Esta información se encuentra en la placa de características reproducida en el certificado de garantía.
  • Page 76 Evite: - Tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; - Usar el aparato con los pies descalzos; - Arrastrar el aparato o tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectarlo; - Operaciones impropias y peligrosas; - Obstruir los orificios de ventilación o eliminación del calor; - Dejar el cable de alimentación de otros electrodomésticos en contacto con las partes calientes del aparato;...
  • Page 77: Instalación

    Instalación Importante: La instalación debe efectuarla personal especializado y autorizado según las normas y las prescripciones vigentes. Notas características del mueble En los muebles empotrables, los componentes (materiales plásticos y madera chapeada) se deben mantener unidos con colas resistentes al calor (máx. 100 °C): materiales y colas no adecuados pueden producir deformaciones y desencoladuras.
  • Page 78: Instrucciones De Montaje

    Conexión a la red eléctrica El horno FRANKE está equipado con un cable tripolar con terminales libres. Si el horno posee una conexión permanente a la red, coloque un dispositivo de desconexión, con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm, que permita desconectarlo completamente en caso de sobretensión de categoría III.
  • Page 79: Datos Técnicos

    Certificado de garantía 1. Duración y condiciones de validez de la garantía. El presente aparato está garantizado por Franke ante los eventuales defectos derivados del proceso de fabricación que pudieran evidenciarse en el curso de los 24 meses posteriores a la fecha de entrega del mismo.
  • Page 80: Cláusulas De Exclusión

    Consumidor. 3. Extensión territorial de la garantía La presente Garantía Convencional está asegurada por FRANKE ESPAÑA,S.A.U. en todo el territorio español, a través de su red de Servicios de Asistencia Técnica. En el caso de aparatos vendidos o utilizados en otro país, el consumidor podrá...
  • Page 81: Primeira Ligação

    Contacte o centro de assistência mais próximo e utilize sempre peças de substituição originais. O forno está revestido com um esmalte especial, fácil de limpar; de qualquer forma, a Franke recomenda que o limpe regularmente para não continuar a cozer a sujidade e os resíduos acumulados.
  • Page 82: Visto De Perto

    Contador de minutos / Programador (ver pág. 83) Na gama de fornos Franke estão previstos diversos sistemas de controlo e gestão do tempo de cozedura; na pág. 83 poderá encontrar as instruções detalhadas de cada um; basta identificar o tipo de controlo do seu forno para ter acesso ao procedimento correcto de utilização da...
  • Page 83: Como Utilizar O Aparelho

    é possível utilizar o grill para torrar rapidamente até 9 fatias de pão. Para a sua segurança, o forno Franke foi estudado para grelhar com a porta completamente fechada.
  • Page 84 Activam-se a resistência do grill situada na parte superior do forno e o ventilador. A irradiação térmica unidireccional funciona juntamente com a circulação forçada do ar dentro do forno. Esta função impede que superfície dos alimentos queime, aumentando o poder de penetração do calor. Resultados excelentes são obtidos utilizando o grill ventilado para espetos de carne e verdura, linguiças, costeletas de porco, costeletas de anho, frango, codornizes com salva, lombo de porco, etc...
  • Page 85 1. Rode os botões de comando do forno para o programa e temperatura desejados (por exemplo: forno estático, 200°C) 2. Prima a tecla e, de seguida (no espaço de 4 segundos), programe a duração desejada com as teclas . Suponhamos que deseja programar uma cozedura de 30 minutos;...
  • Page 86: Tabela Indicativa Da Cozedura

    Tabela indicativa da cozedura Regulação Tipo de alimentos Peso Posição das Tempo de Regulação do Duração do botão de (Kg) prateleiras aquecimento botão do selecção prévio (min.) termóstato ºC cozedura (min.) Cozedura Borrego 95-100 Porco assado 70-80 estática Vitela assada 10,5 140-150 natural...
  • Page 87: Limpeza E Manutenção Do Forno

    Substituição da lâmpada do forno Os fornos Franke estão equipados com uma lâmpada circular posicionada na parte posterior da cavidade, em cima à esquerda. Se for necessário substituir a lâmpada interna do forno, proceda da seguinte forma: - Desligue a alimentação eléctrica do aparelho através do interruptor omnipolar utilizado...
  • Page 88 Desmontagem da porta do forno Para facilitar a limpeza do forno, é possível desmontar a porta tirando as dobradiças, da seguinte forma: – As dobradiças (A) possuem dois suportes móveis (B). Levantando o suporte (B), a dobradiça solta-se. – Levante a porta e retire-a; Para retirar a porta, segure-a junto das dobradiças. –...
  • Page 89: Assistência Técnica

    Assistência técnica Em caso de eventuais problemas de funcionamento, contacte um dos Centros de Assistência Técnica indicados. Nunca recorra a pessoal técnico não autorizado. Indique: – O tipo de anomalia; – O modelo do aparelho (Art.); – O número de série (S.N.); Estas últimas informações estão indicadas na placa de características presente no certificado de garantia.
  • Page 90 Evite as seguintes operações: - tocar no aparelho com partes do corpo húmidas; - usar o aparelho com os pés descalços; - puxar o aparelho ou o cabo de alimentação para tirar a ficha da tomada de corrente; - operações impróprias e perigosas; - tapar as aberturas de ventilação ou de eliminação do calor;...
  • Page 91: Instalação

    Instalação Importante: a instalação deve ser feita em conformidade com as normas e prescrições vigentes no país de instalação. Deve ser efectuada exclusivamente por pessoal técnico autorizado. Notas sobre as características do móvel A cola dos componentes dos móveis embutidos (materiais plásticos, madeira folheada) deve ser resistente ao calor (máximo: 100°C): materiais e colas não...
  • Page 92: Instruções De Montagem

    Ligação à rede eléctrica O forno FRANKE é fornecido com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. Se o forno for ligado permanentemente à rede de alimentação, prepare um dispositivo que assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos (de pelo menos 3 mm) que permita a desconexão completa nas condições da categoria de...
  • Page 93: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dimensões úteis do forno: Tensão e frequência de largura 440 mm alimentação: profundidade 415 mm 230V ~ 50Hz altura 312 mm Potência total e amperagem do Volume útil do forno: fusível: Este aparelho está em 57 litros 2,300kW - 16A conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias: Consumos (função estática):...
  • Page 94: Πρώτη Χρήση

    Ενδεχόµενες επισκευές πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευµένο διπλωµατούχο προσωπικό. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Σέρβις της εταιρίας και ζητήστε µόνο γνήσια ανταλλακτικά. Ο φούρνος Franke χρησιµοποιεί ειδικό σµάλτο που καθαρίζεται εύκολα. Ωστόσο, είναι σκόπιµο να καθαρίζεται συχνά αποφεύγοντας το επανειληµµένο ψήσιµο των λεκέδων...
  • Page 95: Λεπτοµερής Περιγραφή

    Χρονόµετρο / Προγραµµατιστής (βλ. σελ. 96) Οι φούρνοι Franke διαθέτουν διάφορα συστήµατα ελέγχου και διαχείρισης του χρόνου ψησίµατος. Sth σελ. 96 µπορείτε να βρείτε λεπτοµερείς οδηγίες για το καθένα. Αρκεί να εντοπίσετε το σύστηµα ελέγχου που διαθέτει ο φούρνος σας για τις οδηγίες σωστής χρήσης...
  • Page 96: Οδηγίες Χρήσης

    εσωτερικό των κρεάτων. Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε το ψήσιµο στο γκριλ για να φρυγανίσετε γρήγορα έως 9 φέτες ψωµί. Για την ασφάλειά σας, ο φούρνος Franke έχει µελετηθεί για να ψήνει στο γκριλ µε την πόρτα του φούρνου εντελώς κλειστή.
  • Page 97 κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του φούρνου. Αυτό εµποδίζει το επιφανειακό κάψιµο των τροφίµων αυξάνοντας την ικανότητα διείσδυσης της θερµότητας. Εξαιρετικά αποτελέσµατα επιτυγχάνονται χρησιµοποιώντας το γκριλ µε αέρα για µικτά σουβλάκια µε κρέας και λαχανικά, λουκάνικα, παντσέτα, παϊδάκια, κοτόπουλο στη σχάρα, ορτύκια, χοιρινό...
  • Page 98 2. Πιέστε το πλήκτρο και στη συνέχεια (εντός 4 δευτερολέπτων) µε τα πλήκτρα και επιλέξτε την επιθυµητή διάρκεια. Ας υποθέσουµε ότι επιλέγουµε ένα ψήσιµο 30 λεπτών. Εµφανίζεται: Αφήνοντας το πλήκτρο, µετά από 4 δευτερόλεπτα, επανεµφανίζεται η τρέχουσα ώρα µε το σύµβολο και...
  • Page 99: Ενδεικτικός Πίνακας Μαγειρέµατος

    Ενδεικτικός πίνακας µαγειρέµατος Θέση Τύπος φαγητού Βάρος Θέση Χρόνος Θέση ∆ιάρκεια διακόπτη (Kg) ραφιών προθέρµανσης διακόπτη ψησίµατος επιλογής (min.) θερµοστάτη (min.) C° Παραδοσιακό Αρνί 95-100 Χοιρινό ψητό 70-80 ψήσιµο Μοσχαράκι γάλακτος 10,5 140-150 ψητό 10,5 25-30 Οµελέτες 25-30 Φρούτα 20-25 Μπακαλιάρος- 2-4 σκ.
  • Page 100: Καθαρισµός Και Συντήρηση Του Φούρνου

    – Για τις εµαγιέ επιφάνειες, όπως και για το εσωτερικό του φούρνου, χρησιµοποιείτε ζεστό νερό και µη διαβρωτικά απορρυπαντικά. Αντικατάσταση εσωτερικού λαµπτήρα Οι φούρνοι Franke διαθέτουν κυκλικό λαµπτήρα τοποθετηµένο στο πίσω και επάνω αριστερό µέρος του θαλάµου. Σε περίπτωση που καταστεί αναγκαία η αντικατάσταση του εσωτερικού λαµπτήρα, ενεργήστε...
  • Page 101 Αφαίρεση πόρτας του φούρνου Για να διευκολύνεται ο καθαρισµός του φούρνου µπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα ενεργώντας ως εξής: – Οι µεντεσέδες (A) διαθέτουν δύο κινητά άγκιστρα (B). Ανασηκώνοντας το άγκιστρο (B) ο µεντεσές απελευθερώνεται από την υποδοχή του. – Στη συνέχεια, ανασηκώστε την πόρτα προς τα πάνω και βγάλτε την προς τα έξω. Για...
  • Page 102: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική υποστήριξη Σε περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήµατα λειτουργίας, απευθυνθείτε σε ένα από τα Κέντρα Σέρβις του συνηµµένου καταλόγου. Μην απευθύνεστε ποτέ σε µη εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς. ∆ηλώστε: – Τον τύπο του προβλήµατος – Το µοντέλο της συσκευής (Art.) – Τον αριθµό σειράς (S.N.) Μπορείτε...
  • Page 103 Αποφύγετε τις ακόλουθες ενέργειες: - µην αγγίζετε τη συσκευή µε υγρά µέρη του σώµατος - µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή µε γυµνά πόδια - µην τραβάτε τη συσκευή ή το ηλεκτρικό καλώδιο για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα - αποφύγετε ανάρµοστες και επικίνδυνες ενέργειες - µην...
  • Page 104: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Σηµαντικό: Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς και διατάξεις. Η εγκατάσταση πρέπει να ανατίθεται µόνο σε εξειδικευµένο και διπλωµατούχο προσωπικό. Χαρακτηριστικά του επίπλου Οι επιφάνειες των επίπλων εντοιχισµού (πλαστικά υλικά και καπλαντισµένο ξύλο) πρέπει να συγκολλούνται...
  • Page 105: Οδηγίες Τοποθέτησης

    είναι απαραίτητο να τηρείται η πολικότητα σύνδεσης των MARRONE ελεύθερων αγωγών BROWN (Καφέ=Φάση – Μπλε=Ουδέτερο – Κίτρινο/ Πράσινο=Γείωση) ΣΗΜ.: βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά της οικιακής ηλεκτρικής γραµµής (τάση, µέγιστη ισχύς και ένταση) είναι συµβατά µε τα χαρακτηριστικά του φούρνου FRANKE.
  • Page 106: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Εσωτερικές διαστάσεις Τάση και συχνότητα φούρνου: τροφοδοσίας: πλάτος mm. 440 230V ~ 50Hz βάθος mm. 415 ύψος mm. 312 Συνολική ισχύς και ικανότητα ασφάλειας: Η συσκευή συµµορφούται µε Όγκος θαλάµου: 2,300kW - 16A τις ακόλουθες κοινοτικές 57 λίτρα οδηγίες: Ισχύς...
  • Page 107: İlk Çalıştırma

    Gerekli onarımlar, kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Bu gibi durumlarda en yakın yardım merkezimizi arayınız ve sadece orijinal yedek parça kullanılmasını talep ediniz. Franke marka fırınınızda kolay temizlenen özel emaye kullanılmıştır, bununla birlikte fırını sıkça temizleyerek kalan yemek artıklarının tekrar pişirilmesini önlemek oldukça yararlıdır.
  • Page 108: Yakından Görünüm

    çalışmakta olduğunu belirten fırın dahili lambası yanar. Dakika sayacı/ Programlayıcı (bkz. sayfa 109) Franke fırınları ürün yelpazesinde, sayfa 109 her birisinin detaylı talimatları verilmiş olan çeşitli kontrol sistemleri ve pişirme süreleri yönetimi mevcuttur; fırın fonksiyonlarından doğru şekilde yararlanabilmek için fırınınızda bulunan kontrol tipini belirlemek yeterli olacaktır.
  • Page 109: Kullanım Şekli

    Son derece kullanışlı bir fırın olup, 5 farklı pişirme türü arasından seçim yapmanıza imkan tanır. Kontrol paneli üzerindeki (B) ve (F) düğmeleri vasıtasıyla istenilen sıcaklıklar ve farklı programlar seçilebilir. Franke fırınınızı en iyi şekilde kullanabilmek için bilgilendirme sayfasını inceleyiniz (bkz. sayfa 111).
  • Page 110 Fanlı ızgara pişirme Termostat düğmesi (F) normalde Maks. pozisyonunda (260°C) bulunmalıdır, ancak bunun altında bir sıcaklığı seçmek de mümkündür; bu durumda ızgara işlemi daha yavaş gerçekleşecektir. Fırının üst tarafındaki ızgara rezistansı devreye girer ve fan çalışmaya başlar. Tek yönlü ısı yayılımına, fırın içindeki havanın fanla sağlanan sirkülasyonu da eklenir. Bu durum, ısının derine işleme gücünü...
  • Page 111 Süresi belirlenmiş olarak pişirmeye gecikmeli (istenen ileri bir saatte) başlama Pişirme süresi ile pişirmenin sona ereceği saat ayarlanır. Farzedelim ki göstergede saat 10:00'u göstermekte ve saat 13:00'te sona erecek 30 dakika süreli bir pişirme işlemi yapmak istediğimizi ele alalım. 1. Fırının kontrol düğmeleri istenilen program ve sıcaklık üzerine getirilmelidir (örneğin: statik fırın, 200°C) Tuşuna basınız ve sonra (4 saniye içinde) tuşları...
  • Page 112: Örnek Pişirme Tablosu

    Örnek pişirme tablosu Seçim Yemek tipleri Ağırlık Ön-ısıtma Termostat Pişirme düğmesinin (Kg) pozisyonu süresi (dak.) düğmesinin süresi ayarlanması ayarlanması (dak.) C° Doğal statik Kuzu eti 95-100 Domuz Rosto 70-80 pişirme Dana Rosto 10,5 140-150 Omletler 10,5 25-30 Meyve 25-30 Tepside Balık 20-25 Unlu Mamuller 2-4 arası...
  • Page 113: Fırının Temizliği Ve Bakımı

    – Emayeli kısımlar ve fırının iç bölümleri için sıcak su ve çizmeyen deterjanlar kullanınız. Fırın lambasının değiştirilmesi Franke fırınlarında, arka sol üst tarafta yuvarlak bir lamba bulunmaktadır. Fırının içindeki lambayı değiştirmeniz gerekirse, aşağıdaki işlemleri takip ediniz: - Öncelikle cihazın elektrik hattına bağlantısında kullanılan çok kutuplu anahtar vasıtasıyla elektrik bağlantısının kesilmesi yada kolayda ise fişinin prizden...
  • Page 114 Fırın kapağının sökülmesi Fırının temizliğini kolaylaştırmak için, menteşelerine aşağıdaki şekilde müdahale ederek fırın kapağı sökülebilir: – Menteşeler (A) iki hareketli köprü bağlantısına (B) sahiptir. Köprü (B) yukarı doğru kaldırıldığında menteşe yuvasından çıkar. – Bu işlem yapıldıktan sonra, kapak yukarı doğru kaldırılmalı ve dışarıya doğru çekilmelidir;...
  • Page 115: Yardım

    Yardım Olası çalışma sorunları ortaya çıkması halinde, ekteki listede yer alan bir Franke Teknik Yardım Merkezi ile temasa geçiniz. Yetkili olmayan servislere asla başvurmayınız. Aşağıdaki hususları belirtiniz: – Sorunun tipi; – Cihazın modeli (Art.); – Seri numarası (S.N.); Bu bilgileri ocakla birlikte verilen garanti belgesinde bulunan etiketin üzerinde bulabilirsiniz.
  • Page 116 Aşağıdaki hareketlerden kaçınınız: - cihaza vücudunuzun nemli noktalarıyla dokunmak; - cihazı yalın ayak haldeyken kullanmak; - cihazın prizle bağlantısını kesmek için fırının kendisini yada kabloyu tutarak çekmek; - uygun olmayan ve tehlikeli işlemler yapmak; - havalandırma ya da dış tahliye kanallarını tıkamak; - diğer elektrikli cihazlara ait kabloları...
  • Page 117: Kurulum

    Kurulum Önemli: Cihazın kurulumu (montajı) yürürlükteki yönetmeliklere ve normlara uygun olarak yapılmalıdır. Sadece uzman ve kalifiye kişiler tarafından yapılmalıdır. Cihaz kasasının özellikleriyle ilgili bilgiler Ankastre (gömme) mobilyalarda kullanılan aksam (plastik malzemeler ve sunta türü ahşap malzeme) ısıya dayanıklı tutkallarla yapıştırılmış olmalıdır (maksimum 100°C): uygun olmayan malzeme ve tutkal kullanımı...
  • Page 118: Montaj Talimatları

    öncesinde yüzey rakorunu sağa veya sola hareket ettirerek yerleştiriniz. Elektrik şebekesine bağlantı FRANKE fırınınız, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuyla donatılmıştır. Eğer fırın besleme şebekesine devamlı bağlantılı şekildeyse, aşırı-gerilim III kategorisi durumunda kontakları arasındaki açıklık mesafesi akımı komple kesecek şekilde tasarlanmış...
  • Page 119: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Kullanılabilir fırının boyutları: Besleme gerilimi ve frekansı: genişlik 440 mm 230V ~ 50Hz derinlik 415 mm yükseklik 312 mm Toplam güç ve sigorta: 2,300kW - 16A Kullanılabilir fırın hacmi: Bu cihaz, aşağıdaki Avrupa 57 litre Birliği direktifleri ile uyumludur: Rezistans gücü: üst W 1.000 Sarfiyat (statik fonksiyonlu):...
  • Page 122 35. CAD. NO:114/A ÖRNEK MAHALLESİ GÖZTEPE 0 216 315 48 32 0 216 324 93 99 İSTANBUL TUNASER FRANKE SERVİSİ 0 216 324 93 99 0 212 853 30 30 0212 853 30 31-321 29 77- YALI KÖŞKÜ SİTESİ A. BLOK NO:2 BEYLİKDÜZÜ/ İSTANBUL 294 58 48 İSTANBUL...
  • Page 123 0 276 223 39 43 EREĞLİ ERDEMİR CAD. NO: 205 EREĞLİ 0372 322 07 78-322 58 78 NASİP SOĞUTMA 0372 323 70 77 /ZONGULDAK MİTHAT PAŞA MAH. OKUL SOK. NO:12/1-A 0372 251 48 92 ZONGULDAK FRANKE YETKİLİ SERVİSİ 0372 251 48 92...
  • Page 124: Первое Включение

    Никогда не покрывайте стенки духовки, особенно ее нижнюю часть, листами из алюминиевой фольги. Необходимый ремонт должен осуществляться уполномоченными специалистами. Обращайтесь в наш ближайший сервисный центр; требуйте использовать только фирменные запчасти. В вашей духовке Franke использована специальная, легко чистящаяся эмаль; рекомендуется часто чистить ее...
  • Page 125: Духовка Крупным Планом

    указывает на то, что духовка включена. Таймер/ Программирующее устройство (см. стр. 125) В модельном ряду духовок Franke предусмотрены различные системы управления и регулировки времени приготовления, на стр. 125 Вы сможете найти подробные инструкции для каждой из них; достаточно определить, какая система использована в...
  • Page 126: Как Пользоваться Духовкой

    внутри мясо остается мягким; режим гриля также можно использовать для быстрого поджаривания тостов (одновременно до 9 кусочков хлеба). Из соображений безопасности духовка Franke разработана так, чтобы готовить на гриле при полностью закрытой дверце духовки. Осторожно: нагревательный элемент гриля во время работы очень сильно...
  • Page 127 вентилятора к одностороннему тепловому излучению добавляется принудительная циркуляция воздуха внутри духовки. Это препятствует подгоранию поверхности продуктов за счет увеличения проникающей способности тепла. Отличные результаты достигаются при приготовлении на гриле с конвекцией мяса с овощами на шпажках, колбасок, бараньих и свиных ребрышек, половинок...
  • Page 128 2. Нажмите кнопку ( ; далее нажимайте (в течение 4 секунд) кнопки и чтобы задать нужную продолжительность приготовления. Допустим, необходимо задать продолжительность приготовления 30 минут; на дисплее отображается: При отпускании кнопки по истечении 4 секунд, на дисплее снова появляется текущее время с символом и...
  • Page 129: Ориентировочная Таблица Времени Приготовления

    Ориентировочная таблица времени приготовления Положение Тип блюда Вес Положение Время Положение Продолжи ручки выбора (кг) полок предвари ручки тельность программ тельного термостата приготовления разогрева C° (мин.) (мин.) Статический Ягненок 95 100 Жаркое из свинины 70 80 режим (режим 10,5 140 150 Жаркое...
  • Page 130: Техобслуживание И Чистка Духовки

    – Для чистки эмалированных деталей, так же как и внутренних поверхностей духовки следует пользоваться теплой водой и не абразивными моющими средствами. Замена лампочки духовки Духовки Franke оснащены круглой лампочкой, расположенной в задней части камеры слева вверху. В случае необходимости замены лампочки внутри печи следует выполнить следующие операции: обесточьте...
  • Page 131 Снятие дверцы духовки Для более удобной чистки духовки можно снять ее дверцу с петель, действуя следующим образом: – Петли (A) оснащены двумя передвижными язычками (B). При подъеме язычка скобы (B) петля высвобождается из своего гнезда. – После этого необходимо, поднимая дверцу вверх, извлечь ее наружу; для выполнения...
  • Page 132: Сервис

    Сервис В случае выявления каких либо неисправностей в процессе работы духовки обращайтесь в сервисный центр в соответствии с приложенным списком. Никогда не обращайтесь к неуполномоченным специалистам. Укажите: – Тип неисправности; – Модель прибора (Art.); – Серийный номер (S.N.); Эта информация приведена на паспортной табличке и в гарантийном талоне. Нормы...
  • Page 133 Категорически запрещается: прикасаться к духовке влажными частями тела; использовать духовку, стоя на полу босыми ногами; тянуть духовку или шнур питания для отсоединения от розетки электропитания; выполнять непредусмотренные и опасные операции; закрывать вентиляционные отверстия и отверстия для отвода тепла; оставлять шнур питания других электробытовых приборов на горячих частях духовки;...
  • Page 134: Установка

    Установка Внимание: установку прибора следует выполнять в соответствии с действующими нормами и правилами. Установка должна выполняться только специализированным и уполномоченным персоналом. Сведения о характеристиках мебели Компоненты мебели, в которую встраивается духовка (пластмасса и фанеровка), должны быть склеены клеями, устойчивыми к высокой температуре...
  • Page 135: Указания По Монтажу

    разверните вправо или влево патрубок этой панели (R), чтобы можно было правильно установить духовку. Подключение к электрической сети Духовка FRANKE снабжена трехполюсным шнуром электропитания без вилки. В случае стационарного соединения необходимо установить между духовкой и сетью размыкатель с расстоянием между разомкнутыми контактами (не менее 3 мм), обеспечивающим...
  • Page 136: Технические Данные

    Технические данные Полезные размеры духовки: Напряжение и частота электросети: ширина 440 мм 230 В ~ 50 Гц глубина 415 мм высота 312 мм Общая мощность и характеристики плавкого предохранителя: Полезный объем духовки: 2 300 кВтч 16 A 57 литров Данное изделие Мощность...
  • Page 137: Első Használat

    Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi vevőszolgálattal és kérjen eredeti alkatrészeket. Az Ön Franke sütőjét speciális, könnyen tisztítható zománcréteg fedi, amit érdemes gyakran tisztítani, hogy a korábbi használatok során keletkezett szennyeződések és ételmaradékok ne süljenek rá a felületre. Az öntisztuló panelek (ha a sütő ilyenekkel van szerelve) szappanos vízzel tisztítandók (lásd az ápolási útmutatót).
  • Page 138: Közelnézet

    Percszámláló / Programozó (lásd oldal 139) A Franke termékskálát alkotó sütőknél különböző rendszerek segítik a sütési idő beállítását és ellenőrzését, amelyek részletes leírása a oldal 139 alatt található; elég meghatároznia sütője szabályozási rendszerét, hogy részletes útmutatást kapjon a funkció helyes használatát illetően A hőmérsékletszabályozó...
  • Page 139: Használati Tanácsok

    Figyelmeztetés: működés közben a grill fűtőelem nagyon meleg; ügyeljen arra, hogy a grillezendő ételekkel való foglalatoskodás közben nehogy véletlenül hozzáérjen; a Franke azonban úgy alakította ki a sütők nyílását, hogy az a lehető legjobban védje a mindenkori felhasználó kezét. Forró levegős grillezés A hőmérsékletszabályozó...
  • Page 140: Elektronikus Programozó

    Ebben az esetben a sütő felső részén elhelyezett grill fűtőelem és a ventillátor lép működésbe. Az egyirányú hősugárzást jól kiegészíti a sütő belsejében keringetett levegő hatása. Mindez megakadályozza azt, hogy megégjen az étel felülete, ugyanakkor pedig biztosítja a hő nagyobb mértékű behatolását. A forró levegős grillezés kiváló...
  • Page 141 2. Nyomja meg a gombot, majd ezt követően (4 másodpercen belül) a és gomb segítségével állítsa be a kívánt időtartamot. Tételezzük fel, hogy 30 perces sütési időtartamot akarunk beállítani; megjelenik: A gombot elengedve 4 másodperc múlva ismét megjelenik az aktuális idő az ikonnal és az “AUTO”...
  • Page 142: Sütési Ajánlások Táblázata

    Sütési ajánlások táblázata Választó gomb Étel típusa Súly Rácsmagasság Előmelegítés Sütési beállítása (kg) (min.) hőmérséklet- idő szabályozó (perc) gomb beállítása Hagyományos Bárány 95-100 Sertéssült 70-80 statikus sütés Borjúsült 10,5 140-150 Tojásos ételek 10,5 25-30 Gyümölcs 25-30 Tőkehal-Aranykeszeg- 20-25 Rombuszhal 25-30 Normál kenyér 10,5 35-40...
  • Page 143: Ápolás És Karbantartás

    – A zománcozott részekhez - akárcsak a sütő belsejéhez - használjon meleg vizet és nem dörzshatású tisztítószert. A sütő lámpájának cseréje A Franke sütők belsejében - hátul, balra fent - egy kerek lámpa található. Ha szükségessé válik a sütő belső lámpájának a cseréje, akkor az alábbiak szerint járjon el: - Az áramtalanítást a készülék hálózatba kötéséhez használt sokpólusú...
  • Page 144 A sütőajtó leszerelése A tisztítás megkönnyítése érdekében a sütőajtót az alábbiak szerint lehet levenni a zsanérokról: – A zsanérok (A) két mozgó szorítókarral (B) vannak ellátva. A szorítókar (B) felemelésével a zsanér rögzülése megszűnik. – Ezt követően emelje fel és húzza ki a helyéről az ajtót; ennek végrehajtásához a zsanérok közelében, a két oldalánál fogja meg az ajtót.
  • Page 145: Vevőszolgálat

    Vevőszolgálat A készülék működési problémái esetén forduljon a mellékelt lista szerinti vevőszolgálathoz. A munkát mindig hivatalos szerelővel végeztesse. A közlendő adatok: – a probléma jellege; – A készülék típusa (Art.); – A készülék gyári száma (S.N.); Ez utóbbi információkat a garancialevélben szereplő adattábla tartalmazza. Biztonsági figyelmeztetések Az alábbi esetekben mindig szakképzett szerelőhöz kell fordulni: A készülék hatékonyságának és biztonságának garantálása érdekében:...
  • Page 146 Kerülje a következőket: - a készülék érintése nedves testrészekkel; - a készülék mezítláb történő használata; - a készülék vagy a tápvezeték kirántása a konnektorból; - helytelen és veszélyes műveletek; - a szellőzőnyílások akadályozása vagy hővesztés; - más háztartási berendezések tápvezetékének rajtahagyása a készülék meleg részein;...
  • Page 147: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Fontos: Az üzembe helyezést a hatályos szabványok és előírások betartása mellett kell végezni. Ezt a műveletet kizárólag szakképzett és engedéllyel rendelkező szerelő végezheti. A bútor jellemzői A beépítésre szolgáló bútorok elemeit (műanyagok és furnérlemezek) hőálló (max 100°C) ragasztóval kell összetartani: a nem megfelelő...
  • Page 148: Szerelési Útmutató

    (R). Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz A FRANKE sütőnek szabad végződésekkel ellátott tripoláris hálózati zsinórja van. Ha a sütő tartósan az elektromos hálózatba van bekötve, akkor gondoskodni kell egy olyan eszközről, amely biztosítja a hálózatról való lekapcsolást és amely érintkezőtávolsága (legalább 3 mm) révén lehetővé...
  • Page 149: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A sütő hasznos méretei: Feszültség és frekvencia: szélesség: mm 440 230V ~ 50Hz mélység: mm 415 magasság: mm 312 Összteljesítmény és olvadó biztosíték: Hasznos térfogat: 2300 kW - 16 A A készülék az alábbi 57 liter közösségi irányelveknek felel Fűtőelem-teljesítmény: meg: Energiafogyasztás (statikus...
  • Page 150: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Ewentualne naprawy należy zlecić do specjalistycznego serwisu. Skontaktować się z najbliższym naszym centrum serwisowym i żądać zastosowania wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Państwa piekarnik Franke jest pokryty specjalną, łatwą w czyszczeniu emalią, dzięki czemu nie dochodzi do wielokrotnego przypiekania pozostałości z poprzedniego pieczenia.
  • Page 151: Widok Z Bliska

    Minutnik/ Programator (vedi strona 152) W gamie piekarników Franke przewidziano różne systemy sterowania i regulacji temperatury pieczenia, na str. strona 152 podano dokładne instrukcje dotyczące każdego z nich. Wystarczy sprawdzić, w jaki rodzaj sterowania wyposażony jest dany piekarnik, aby odnaleźć...
  • Page 152: Sposób Eksploatacji

    Ostrzeżenie: Element grzewczy grilla bardzo się nagrzewa podczas pracy; nie wolno go dotykać, nawet przypadkiem, podczas obracania i wyjmowania grillowanych potraw; Firma Franke zaprojektowała piekarnik w taki sposób, aby w maksymalny sposób chronić ręce użytkowników podczas wkładania i wyjmowania potraw z gorącego piekarnika.
  • Page 153: Elektroniczny Programator Pieczenia

    Włącza się element grzewczy grill znajdujący się w górnej części piekarnika oraz wentylator. Dzięki temu oprócz jednokierunkowego nagrzewania wewnątrz piekarnika dochodzi do wymuszonego obiegu powietrza. W ten sposób zapobiega się przypaleniu powierzchni potraw i zwiększa penetrację ciepła. Dzięki zastosowaniu grilla z termoobiegiem uzyskuje się doskonałe rezultaty podczas przygotowywania szaszłyków mieszanych (z mięsem i warzywami), kiełbasek, schabów, kotletów...
  • Page 154 2. Wcisnąć przycisk , a następnie (w ciągu 4 sekund) ustawić żądaną długość pieczenia przy pomocy przycisków oraz . Załóżmy, że ustawiamy pieczenie, które ma trwać 30 minut; pojawia się: Po zwolnieniu przycisku, po 4 sekundach ponownie pojawia się bieżąca godzina wraz z symbolem i komunikatem “AUTO”.
  • Page 155: Informacyjna Tabela Pieczenia

    Informacyjna tabela pieczenia Ustawienie Rodzaj potrawy Waga Pozycja Czas Ustawienie Długość pokrętła (kg) półek nagrzewania pokrętła pieczenia wyboru wstępnego termostatu C° (min.) programów (min.) Pieczenie Jagnięcina 95-100 Pieczeń wieprzowa 70-80 statyczne Pieczeń cielęca 10,5 140-150 naturalne Zapiekanka 10,5 25-30 Owoce 25-30 Dorsz-Dorada-Turbot 20-25...
  • Page 156: Czyszczenie I Konserwacja Piekarnika

    – Części emaliowane, podobnie jak wnętrze piekarnika, czyścić ciepłą wodą oraz nieściernymi środkami czyszczącymi. Wymiana żarówki w piekarniku Piekarniki Franke są wyposażone w okrągłą lampkę umieszczoną z tyłu w górnej części komory po lewej stronie. Aby wymienić żarówkę wewnątrz piekarnika, należy: - Odłączyć...
  • Page 157 Demontaż drzwiczek piekarnika Aby ułatwić czyszczenie piekarnika można zdemontować drzwiczki, wykonując następujące czynności: – Zawiasy (A) posiadają dwa ruchome śruby (B). Po wyjęciu śruby (B) zawias się odblokowuje. – Następnie należy podnieść drzwiczki i wyjąć je ciągnąc najpierw do góry a następnie na zewnątrz.
  • Page 158: Serwis

    Serwis W razie ujawnienia się usterek w działaniu urządzenia należy skontaktować się z Serwisem Technicznym, którego adres znajdziecie Państwo na załączonej liście. Nie korzystać z usług nieautoryzowanych serwisów. Należy podać: – Rodzaj usterki; – Model urządzenia (Art.); – Numer seryjny (S.N.); Powyższe informacje znajdują...
  • Page 159 Nie wolno: - dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała; - obsługiwać urządzenia będąc boso; - ciągnąć urządzenia lub przewodu zasilającego w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka sieciowego; - przeprowadzania niewłaściwych lub niebezpiecznych działań; - zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz odprowadzania ciepła; - kłaść przewodu zasilającego innych urządzeń AGD na gorących częściach urządzenia;...
  • Page 160: Instalacja

    Instalacja Ważne: Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami oraz przepisami. Przeprowadzenie instalacji należy zlecić osobom posiadającym odpowiednie kwalifikacje zawodowe. Uwagi na temat mebli Meble, w których zabudowywane będą urządzenia AGD powinny być wykonane z tworzywa sztucznego lub drewna fornirowanego. Wszystkie komponenty oraz materiały łączące powinny być...
  • Page 161: Instrukcje Montażu

    (R) w taki sposób, aby umożliwić prawidłowe włożenie piekarnika. Podłączenie do sieci elektrycznej Piekarnik FRANKE jest wyposażony w trójbiegunowy przewód zasilający z wolnymi zaciskami. Jeśli piekarnik jest podłączony do sieci elektrycznej na stałe, należy przewidzieć...
  • Page 162: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wymiary użytkowe piekarnika: Napięcie i częstotliwość szerokość mm 440 zasilania: głębokość mm 415 230V ~ 50Hz wysokość mm 312 Moc ogółem oraz moc Pojemność użytkowa bezpiecznika: Niniejsze urządzenie spełnia piekarnika: 2,300kW - 16A wymogi następujących 57 l dyrektyw europejskich: Moc elementu grzewczego: Pobór (funkcja statyczna): górnego 1.000 W...
  • Page 163 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Page 164 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Page 165 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Page 166 Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Sm 52mSm 56mFlat 603Flat 604

Table des Matières