TUYA MCS350 Instructions D'installation page 23

Table des Matières

Publicité

Einstellen der Uhrzeit für
das 1. Ereignis (Beginn der
1. Comfort-Heizphase) für
einen Werktag
Setting the first event time
(start of the 1st comfort
period) for a working day
Fixation de l'heure du
premier événement (début
de la 1ère période de confort)
pour un jour ouvrable
4
Einstellbar in 10-Minuten-Schritten
Step of changing 10 minutes
Etape de changement 10 minutes
Einstellen der Uhrzeit für
das 4. Ereignis (Ende der
2. Comfort-Heizphase) für
einen Werktag
Setting the fourth event
time (end of the 2nd comfort
period) for a working day
Fixation de l'heure du
quatrième événement (fin
de la deuxième période de
confort) pour un jour ouvrable
5
Einstellbar in 10-Minuten-Schritten
Step of changing 10 minutes
Etape de changement 10 minutes
Einstellen der Uhrzeit für
das 1. Ereignis (Beginn der
1. Comfort-Heizphase) für
einen Wochenendtag
Setting the first event time
(start of the 1st comfort
period) for a holiday
Fixer l'heure du premier
événement (début de la 1ère
période de confort) pour un
jour férié
Einstellbar in 10-Minuten-Schritten
Step of changing 10 minutes
Etape de changement 10 minutes
Einstellen der Uhrzeit für
das 2. Ereignis (Ende der
1. Comfort-Heizphase) für
einen Werktag
Setting the second event
time (end of the 1st comfort
period) for a working day
Fixation de la deuxième heure
de l'événement (fin de la
première période de confort)
pour un jour ouvrable
Taste „Bestätigen" drücken
Pressing "Ready" button
Appuyer sur le bouton
« Confirmer »
Einstellbar in 10-Minuten-Schritten
Step of changing 10 minutes
Etape de changement 10 minutes
Taste „Bestätigen" drücken
Programmieren Sie in gleicher Weise die Uhrzeiten für die übrigen Wochentage bis einschließlich Freitag.
Pressing "Ready" button
Nachdem das vierte Ereignis für Freitag programmiert wurde erscheint das Symbol „6" am oberen Rand des
Displays.
Appuyer sur le bouton
« Confirmer »
Similarly, set the time of events for each day until Friday. After the fourth event has been programmed for
Friday, the symbol "6" appears at the top of the display.
Programmez les heures pour le reste de la semaine jusqu'au vendredi inclus de la même manière. Une fois le
quatrième événement programmé pour vendredi, le symbole « 6 » apparaît en haut de l'écran.
Einstellen der Uhrzeit für
das 2. Ereignis (Ende der
1. Comfort-Heizphase) für
einen Wochenendtag
Setting the second event
time (end of the 1st comfort
period) for a holiday
Fixation de l'heure du
deuxième événement (fin
de la première période de
confort) pour un jour férié
Taste „Bestätigen" drücken
Pressing "Ready" button
Appuyer sur le bouton
« Confirmer »
Einstellbar in 10-Minuten-Schritten
Step of changing 10 minutes
Etape de changement 10 minutes
Einstellen der Uhrzeit für
das 3. Ereignis (Beginn der
2. Comfort-Heizphase) für
einen Werktag
Setting the third event time
(start of the 2nd comfort
period) for a working day
Fixation de la troisième heure
de l'événement (début de la
deuxième période de confort)
pour un jour ouvrable
Taste „Bestätigen" drücken
Pressing "Ready" button
Appuyer sur le bouton
« Confirmer »
Einstellbar in 10-Minuten-Schritten
Step of changing 10 minutes
Etape de changement 10 minutes
Taste „Bestätigen" drücken
Pressing "Ready" button
Appuyer sur le bouton
« Confirmer »
6
Taste „Bestätigen"
drücken
Pressing "Ready"
button
Appuyer sur le
bouton
« Confirmer »
5
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières