Menüstruktur; Betriebsmodus Einstellen; Menu Structure; Setting The Operating Mode - TUYA MCS350 Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

MENÜSTRUKTUR
MENUE STRUCTURE

MENU STRUCTURE

Der Thermostat bietet drei Betriebsarten:
— Temperatur Halten Modus;
— Programm Modus;
— Frostschutz Modus.
Der Thermostat ermöglicht die Steuerung von Heizsystemen mithilfe von zwei Temperaturfühlern
— Bodensensor und Raumsensor.
Es gibt drei grundlegende Steuerungsarten:
— Steuerung nur nach der Bodentemperatur;
— Steuerung nur nach der Raumtemperatur;
— Steuerung nach der Bodentemperatur mit Begrenzung durch die Raumtemperatur (beide Sensoren aktiviert).
The thermostat provides three basic operating modes:
— Permanent temperature maintenance;
— Program mode;
— Anti-freezing.
The thermostat enables to control heating systems by using two temperature sensors
— floor sensor and air sensor.
There are three basic control modes:
— by floor temperature only;
— by air temperature only;
— by floor temperature with limitation by air temperature (both sensors activated).
Le thermostat offre trois modes de fonctionnement de base :
— Mode maintenir la température ;
— Mode programme ;
— Mode antigel.
Le thermostat permet de contrôler les systèmes de chauffage en utilisant deux capteurs de température
— sonde de plancher et sonde d'air.
Il existe trois modes de contrôle de base :
— par la température du sol uniquement ;
— uniquement en fonction de la température de l'air ;
— par la température du sol avec limitation par la température de l'air (les deux capteurs activés).

BETRIEBSMODUS EINSTELLEN

SETTING THE OPERATING MODE

DÉFINIR LE MODE DE FONCTIONNEMENT
Drücken Sie die Taste
, um die gewünschte Betriebsart einzustellen. Daraufhin erscheint die Displayhauptanzeige (im Temperatur Halten Modus -
Abbildung 6a, im Frostschutz Modus - Abbildung 6b, im Programm Modus - Abbildung 6c). Das Symbol der aktuell eingestellten Betriebsart blinkt.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten „+" und „-" die gewünschte Betriebsart aus und bestätigen Sie ihre Auswahl mit der Taste
Die Hauptanzeige erscheint im Display.
To set the operating mode required, press the
- Figure 6a, in the anti-freezing mode - Figure 6b, in the program mode - Figure 6c). The current mode icon will be flashing.
Use the "+" and "-" buttons to select the desired operating mode and press
The main indication screen of the device will be displayed.
Pour régler le mode de fonctionnement souhaité, appuyez sur le bouton
température - figure 6a, en mode antigel - figure 6b, en mode programme - figure 6c). L'icône du mode en cours clignote.
Utilisez les touches « + » et « - » pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité et appuyez sur
L'écran d'indication principal de l'appareil sera affiché.
12
button. At that, the main indication screen will appear (in the permanent temperature maintenance mode
Abb. 6a /
Fig. 6a /
fig. 6a
to confirm the selection.
. L'écran d'indication principal apparaîtra alors (en mode de maintien la
Abb. 6b /
Fig. 6b /
fig. 6b
.
pour confirmer la sélection.
Abb. 6c /
Fig. 6c /
fig. 6c

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières