Tractel Minifor TR125 SY Instructions D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Minifor TR125 SY:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Minifor
Palan électrique à câble de levage synthétique Minifor™ passant
Electric hoist with Minifor™ synthetic rope – unlimited lift height
Elektrische Seildurchlaufwinde mit Kernmantelseil
Elektrische Minifor™ takel met synthetische hijskabel
Instructions d'emploi et
d'entretien
FR
Traduction de notice originale
Operation and maintenance
manual
GB
Original manual
TR125 SY
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
handleiding
Gebrauchs- und
DE
Wartungsanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel Minifor TR125 SY

  • Page 1 Minifor TR125 SY ™ Palan électrique à câble de levage synthétique Minifor™ passant Electric hoist with Minifor™ synthetic rope – unlimited lift height Elektrische Seildurchlaufwinde mit Kernmantelseil Elektrische Minifor™ takel met synthetische hijskabel Français English Nederlands Deutsch Instructions d’emploi et Handleiding voor gebruik en onderhoud d’entretien Vertaling van de oorspronkelijke...
  • Page 2: Table Des Matières

    Illustrations ........... . A, B Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, Tractel ®...
  • Page 3: Consignes Prioritaires

    14. Toute intervention sur le câble synthétique de levage Minifor™ pour IMPORTANT : Pour tout usage professionnel, spécialement le modifier ou le réparer en dehors du contrôle de Tractel ® exclut si vous devez confier cet appareil à un personnel salarié ou la responsabilité...
  • Page 4: Définitions Et Pictogrammes

    « Technicien » : Personne qualifiée, compétente et familière de cet appareil, en charge des opérations de maintenance décrites dans la présente notice d’instruction. « Service après-vente » : Société ou département autorisé par une société du groupe Tractel ®...
  • Page 5: Présentation

    (voir spécifications) pour assurer pleinement à la Directive « Machines » 2006/42/CEE. la sécurité et l’efficacité de son emploi. 2.4) Description Tractel ® décline toute responsabilité pour La figure 2 page A montre un Minifor™ les conséquences d’un emploi de l’appareil avec TR125 SY standard dans sa position d’utilisa -...
  • Page 6: Spécifications

    levage Minifor™ est marquée sur une étiquette placée sur la couture de la boucle NOTE : l’indication « Montée » de fixation du crochet (voir § 16.3). ou « Descente » est représentée, sur le bou - Tous les Minifor™ TR125 SY sont livrés avec ton de commande correspondant, par une une boîte à...
  • Page 7: Câble Synthétique De Levage Minifor

    3.1) Palan Minifor™ TR125 SY Modèle 115V 230V 230V 400V 690V 220 X 356 209 X 356 209 X 375 209 x 356 259 x 356 Dimensions (L1 x L2 x h) mm X 427 X 427 X 427 x 427 x 427 Charge maximale d’utilisation Vitesse de levage Minifor™...
  • Page 8: Accessoires De Rechange

    4) Accessoires de rechange doit se fermer complètement contre le bec Les pièces et accessoires suivants de crochet. Si une gêne apparaît dans peuvent être approvisionnés : l’articulation du crochet d’appareil avec 1. butée de fin de course haute et butée de l’organe de fixation, il est indispensable d’inter - fin de course basse (interchangeable).
  • Page 9: Mise En Service

    électrique de l’appareil (sauf change - en bon état. ment de fusible) ne doit être faite en 5. Longueur du câble synthétique de dehors d’un réparateur agréé Tractel ® levage Minifor™ suffisante pour le trajet 5. S’assurer que l’installation du chantier de la charge.
  • Page 10: Vérifications Sous Charge

    Si ces fonctions opèrent normalement, on le mouvement de façon à obtenir une peut alors procéder aux manœuvres. Sinon, longueur de câble synthétique de levage retourner l’appareil à un réparateur agréé du Minifor™ dépassant d’environ un mètre. réseau Tractel ® (voir également §6.2).
  • Page 11: Manœuvre

    7) Manœuvre - s’assurer que la charge à déplacer n’est La manœuvre de l’appareil se fait en pas fixe ou bloquée par un élément appuyant sur l’une ou l’autre commande extérieur au dispositif de levage. « Montée » ou « Descente » de la boîte à boutons (fig.
  • Page 12: Minifor™ À Télécommande Radio Hf

    Pour son stockage, l’appareil peut être L’arrêt d’urgence est obtenu par pression sur le bouton rouge (rep.1, fig. 3, page A). Pour conservé dans son coffret. permettre le redémarrage, après arrêt Le câble synthétique de levage Minifor™ d’urgence, il faut désenclencher le bouton doit être retiré...
  • Page 13: Entretien

    à l’appareil constitue le risque En cas de difficultés ou utilisation majeur d’accident et de panne. Il est donc particulière, consulter le réseau Tractel ® nécessaire de surveiller constamment le NOTA : Lors de la manoeuvre, il faut tenir bon état du câble et d’éliminer immédia -...
  • Page 14: Utilisations Fautives Interdites

    Tractel ® structure de résistance insuffisante. La fiche d’inspection et de maintenance - De fixer l’appareil par tout autre moyen est située à la fin de la présente notice. que son organe d’amarrage. Veiller à ce que : - De monter et descendre la charge sans - l’écrou de fixation du crochet de...
  • Page 15 - D’utiliser cet appareil sans avoir vérifié le bon fonctionnement de tous ses équipements de sécurité. - D’utiliser cet appareil pour une autre application que du levage vertical de charge de matériels. - D’utiliser le câble synthétique de levage Minifor™ comme moyen d’élingage. - D’utiliser tout autre câble que le câble synthétique de levage Minifor™.
  • Page 16: Anomalies De Fonctionnement

    Minifor™ de l’appareil. Si cela est impossible renvoyer l’appareil et son câble synthétique de levage Minifor™ à un réparateur agréé Tractel ® - si une anomalie apparaît sur le câble synthétique de levage Minifor™, éliminer celui-ci.
  • Page 17: Vérifications Réglementaires

    - réseau d’alimentation - vérifier la tension d’alimentation. avec ‘’grognement’’ défectueux - renvoyer l’appareil à un réparateur - forte chute de tension agréé Tractel ® si la tension d’ali - - maintien fermé du frein mentation ou la surcharge n’est pas électromagnétique en cause.
  • Page 18: Marquage Et Plaques D'appareils

    Fréquence 0.75 m/min et de descente du moteur N°: 0806001 6T 2013 F.E.M. : Se référer TRACTEL S.A.S. à la notice d'instructions RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly Numéro F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE d'emploi et d'entretien de série Nombre Puissance de phases Année...
  • Page 21 Illustrations ........... . A, B Always concerned to improve the quality of its products, the Tractel ®...
  • Page 22: General Warning

    ® obstacle. is equipped with a Minifor™ synthetic rope as specified in 26. Have your hoist periodically checked by an approved Tractel ® this manual. dealer as indicated in this manual.
  • Page 23: Definitions And Pictograms

    “Technician”: Qualified, skilled person familiar with the hoist, in charge of the maintenance operations described in this manual. “After-sales service”: Company or department authorized by a company of the Tractel ® group to perform after-sales service or repairs on the product.
  • Page 24: Presentation

    (see specifications) to button-type control pendant (fig. 2, page A) and ensure complete safety and correct operation. an electric power cable. On request, the unit Tractel ® declines any responsibility for can be supplied with different control and any consequences arising from use of the power supply cable lengths.
  • Page 25: Specifications

    3) Specifications 3.1 3 1: Latch-type suspension hook 6: Adjustable low limit stop 2: Safety latch 7: Minifor™ synthetic rope 3: Adjustable high limit stop 8: Handle 3.1: Limit stop 9: Base 3.2: Clamping device 10: Electric power connector 4: Latch-type lifting hook 11: Control pendant 5: Hook protection 12: Insertion fitting...
  • Page 26: Minifor™ Synthetic Rope

    3.1) Minifor™ TR125 SY hoist Model 115V 230V 230V 400V 690V 220 X 356 209 X 356 209 X 375 209 x 356 259 x 356 Dimensions (L1 x W2 x H X 427 X 427 X 427 x 427 x 427 Working load limit Speed of Minifor™...
  • Page 27: Replacement Accessories

    4) Replacement accessories joint of the hoist hook with the anchoring The following parts and accessories can be device, you must use a sling of appropriate procured: capacity between the anchoring device and 1. High and low and limit stop (inter - the hoist hook.
  • Page 28: Setting Up

    (except for changing a to the working load limit. fuse), by anyone other than a Tractel ® 3. Correct rigging. approved repair agent.
  • Page 29: Operating The Hoist

    3. Press the “Up” button on the control If the unit does not operate correctly, pendant while pushing the synthetic return it to a Tractel ® -approved repair agent rope so that it engages on the pulley (Also see section 6.2).
  • Page 30: Shutdown - Storage

    The limit stops are not control components but safety components. These should never DANGER: The temperature of the hoist be used intentionally in this respect and only casing, when the unit is operating, can reach serve as stopping mechanisms in the event 80°C.
  • Page 31: Minifor™ Synthetic Rope

    - under certain atmospheric conditions. control In the event of trouble using the system or Certain Minifor™ models can be supplied for special applications, contact the Tractel ® optionally equipped with a remote control network. system comprising a portable control NOTE: When operating the hoist, you must transmitter (Fig.
  • Page 32: Servicing

    To fasten a load, cleaning it and having it periodically inspected the sleeve must be pushed upward to (at least once a year) by a Tractel ® -approved uncover the hook and allow fastening of repair agent.
  • Page 33 Never: - Use the hoist for any application other - Use the equipment described in this than vertical lifting of material loads. manual to lift or carry persons. - Use the Minifor™ synthetic rope as a - Use the hoist if it has not been inspected slinging device.
  • Page 34: Malfunctions

    - power down, defective plug or - have repair performed by a connector technician. - defective contacts or control box - return the hoist to a Tractel ® approved repair agent. - allow to cool. - motor is too hot (intensive use,...
  • Page 35: Regulatory Inspections

    4 - Feeble motor rotation - defective power supply - check the power supply voltage. with “groaning” - major drop in voltage - return the equipment to a Tractel ® - electromagnetic brake jammed approved repair service if the power shut...
  • Page 36: Markings And Plates On Hoists

    ø Up and down movement Motor 0.75 m/min speed frequency 2013 N°: 0806001 6T F.E.M. : Refer to user and TRACTEL S.A.S. servicing manual RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly Serial F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE number Number Motor of motor Manufacturing phases power year 16.2) Markings and nameplate on motor of Minifor™...
  • Page 38 Illustraties ........... . . A, B Altijd strevend naar verbetering van de kwaliteit van haar produkten, behoudt de Tractel ®...
  • Page 39: Algemene Waarschuwing

    14. Elke ingreep op de synthetische Minifor™ hijskabel om deze BELANGRIJK: Voor elk professioneel gebruik, in het bijzonder te wijzigen of te herstellen uitgevoerd buiten de controle van Tractel ® als u het toestel aan een werknemer of aan een gelijkwaardig sluit de verantwoordelijkheid van Tractel ®...
  • Page 40: Definities En Pictogrammen

    6. En voor het transport voor opslag en berging. “Technicus”: Geschoold persoon verantwoordelijk voor de in deze handleiding beschreven onderhoudswerken. Dient bevoegd en vertrouwd met dit toestel te zijn. “Klantendienst”: Bedrijf of dienst, bevoegd namens een bedrijf van de Tractel ® groep om de klantenservice of herstellingswerken van het product uit te voeren.
  • Page 41: Presentatie

    Het toestel Minifor™ TR125 SY is conform de veiligheid en de doeltreffendheid van het de Richtlijn “Machines” 2006/42/CEE. gebruik volledig te garanderen. 2.4) Beschrijving Tractel ® wijst alle verantwoordelijkheid af Figuur 2, bladzijde A toont een standaard voor de gevolgen van het gebruik van het Minifor™...
  • Page 42: Specificaties

    De lengte van de synthetische Minifor™ hijskabel is aangegeven op de veertrommel OPMERKING: indicatie of op de haspel. “Stijgen” of “Dalen” wordt op de met de Alle Minifor™ TR125 SY toestellen zijn bediening overeenstemmende knop voor - geleverd met een knoppenkast (fig. 3, blz A) gesteld door een pijl gericht in de richting van met 3 bedieningen: Stijgen, dalen en de beweging, de kast wordt in de hangende...
  • Page 43: Synthetische Minifor™ Hijskabel

    3.1) Takel Minifor™ TR125 SY Model 115V 230V 230V 400V 690V 220 X 356 209 X 356 209 X 375 209 x 356 259 x 356 Afmetingen (L1 x B2 x h) mm X 427 X 427 X 427 x 427 x 427 Maximale gebruiksbelasting Snelheid van de synthetische Minifor™...
  • Page 44: Reserveonderdelen

    4) Reserveonderdelen geplaatst worden zodat deze bevestiging de De volgende onderdelen en toebehoren haak volledig draagt. De veiligheidspal van de kunnen geleverd worden: haak moet zich volledig sluiten tegen de bek 1. eindaanslag boven en eindaanslag van de haak. Als men hinder ondervindt onder (onderling verwisselbaar).
  • Page 45: Verankering Van De Last

    50 m zijn haak te bevestigen (fig.8, blz A, correct lengte van de elektrische kabel. stroppen). Raadpleeg het Tractel ® netwerk voor 6) Inbedrijfstelling grotere lengtes. 6.1) Voorafgaande controles 3.
  • Page 46 utrusting. 6. Controleer, als de Minifor™ TR125 SY door een stroomgenerator wordt BELANGRIJK: zorg ervoor gevoed, of deze ten minste bij de start synthetische Minifor™ hijskabel nooit in de de vereiste spanning en vermogen andere opening te plaatsen; deze opening is aflevert.
  • Page 47: Bediening

    Zoniet dient men - Vermijd de knoppenkast met opeenvol het toestel terug te sturen naar een bevoegd gende impulsen te doen werken erkend reparateur van het Tractel ® netwerk (“getokkel”). (zie ook hoofdst. 6.2).
  • Page 48: Buiten Bedrijf Stellen - Opslag

    onmiddellijk de bewerking, zonder aan te hem onmiddellijk volgens de van kracht zijnde dringen. milieuvoorschriften.9) Veiligheidsinrichtingen De eindaanslagen zijn geen bedienings- De veiligheidsinrichtingen van deze organen maar veiligheidsorganen. Ze mogen toestellen zijn de volgende: dus niet vrijwillig gebruikt worden, maar - Motorrem gebrek aan elektrische stroom.
  • Page 49: Synthetische Minifor™ Hijskabel

    Minifor™ betekent een storingen. verhoogd risico op ongevallen en defecten. Het - bepaalde atmosferische voorwaarden. is dus absoluut noodzakelijk constant de Raadpleeg het Tractel ® netwerk in geval goede staat van de kabel te controleren en van moeilijkheden of voor bijzonder gebruik.
  • Page 50: Onderhoud

    Minifor™ hijskabel. zekering in de elektrische kast, mag uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend Tractel ® reparateur en altijd buiten BELANGRIJK: De synthetische spanning. Minifor™ hijskabel bestaat uit synthetische...
  • Page 51 - Te proberen vaste of geblokkeerde last - De koelvinnen aan te raken terwijl de te hijsen. motor draait. - Een laterale tractie op de last uit te - Het toestel te gebruiken in een explosieve voeren. omgeving (toestel niet conform de ATEX- - Het toestel op een contact aan te sluiten richtlijn).
  • Page 52: Bedrijfsstoringen

    Minifor™ hijskabel uit het toestel te halen. Als dit niet mogelijk is, het toestel en de synthetische Minifor™ hijskabel opsturen naar een ® door Tractel erkende reparateur. - als op de kabel een anomalie verschijnt, deze onmiddellijk proberen te verhelpen.
  • Page 53: Reglementaire Controles

    - verminder de last. 5 - Onmogelijk de - ingelegd opzetstuk beschadigd - stuur synthetische Minifor™ synthetische Minifor™ ® hijskabel terug naar een door Tractel hijskabel in te brengen erkende reparateur. - interne geleidingsonderdelen - het toestel terugsturen naar een beschadigd ®...
  • Page 54: Markeringen En Platen Van De Toestellen

    Snelheid stijgen/dalen Frequentie 0.75 m/min van de motor N°: 0806001 6T 2013 F.E.M. : Raadpleeg de TRACTEL S.A.S. handleidingen voor RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE gebruik en onderhoud Serienummer Aantal fasen Vermogen Het jaar van motor van de motor fabricatie 16.2) Markering en identificatieplaat van de motor van de Minifor™...
  • Page 56 Zeichnungen ........... A, B Im Rahmen der ständigen Verbesserung seiner Produkte behält sich Tractel ®...
  • Page 57: Allgemeine Warnhinweise

    Teile anderer Herkunft. WICHTIG: Bei gewerblicher Nutzung, insbesondere wenn 14. Jede Änderung oder Reparatur des Minifor™-Kernmantelseils Sie das Gerät einer angestellten oder gleichgestellten außerhalb der Kontrolle von Tractel ® befreit die Firma Tractel ® Person anvertrauen müssen, müssen Sie die geltenden von ihrer Haftung für die Folgen dieser Maßnahme.
  • Page 58: Definitionen Und Piktogramme

    6. sowie Transport zwecks Lagerung und Unterbringung. „befähigte Person“: Qualifizierte, sachkundige und mit dem Gerät vertraute Person, die für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Wartungsarbeiten zuständig ist. „Kundendienst“: Firma oder Abteilung, die von einer Firma der Tractel ® -Gruppe mit dem Kundendienst oder der Reparatur des Produkts beauftragt wurde.
  • Page 59: Präsentation

    Daten) benutzt werden, um eine - selbstblockierend mit Kettennuß. optimale Betriebssicherheit und Effizienz zu 2.3) Geltende Vorschriften und Normen garantieren. Das Minifor™ TR125 SY-Gerät entspricht der Tractel ® lehnt jede Haftung für die Folgen „Maschinenrichtlinie“ 2006/42/EG. einer Benutzung des Geräts mit einem 2.4) Beschreibung anderen als dem Minifor™-Kernmantelseil...
  • Page 60: Technische Daten

    Stellen Sie ständig sicher, dass alle Etiketten vorhanden und lesbar sind. HINWEIS: Die Angabe „Auf“ Die Länge des Kunststoff-Hebeseils oder „Ab“ wird auf den entsprechenden Minifor™ ist auf einem Etikett an der Bedientasten durch einen bei hängender Vernähung der Befestigungsschlaufe des Steuerbirne in Bewegungsrichtung ge - Hanken angegeben.
  • Page 61 3.1) Minifor™ TR125 SY-Seilzug Modell 115V 230V 230V 400V 690V 220 X 356 209 X 356 209 X 375 209 x 356 259 x 356 Abmessungen (L1 x L2 x h) X 427 X 427 X 427 x 427 x 427 Tragfähigkeit kg Geschwindigkeit des Minifor™-Kernmantelseils...
  • Page 62: Ersatzteile

    4) Ersatzteile obligatorisch). Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile Der Gerätehaken (Pos. 1, Abb. 1, Seite 6) muss können bestellt werden: so im Anschlagmittel des Befestigungs punkts 1. Endschalterfeder zur Hubbegrenzung angebracht werden, dass der Haken fest im und zur Auslaufsicherung (unter - Anschlagmittel sitzt.
  • Page 63: Anschlagen Der Last

    Daten gelten für eine Kabel - Stropp zu verwenden, indem es um ein Objekt länge bis 50 m. Bei größeren Längen geschlungen und in seinen Haken gelegt wenden Sie sich bitte an das Tractel ® wird (Abb. 8, Seite A, korrekte Lastanschlag - Netz.
  • Page 64 erforderliche Anlaufspannung und - leistung liefert. (6 kVA). 7. Die Minifor™TR125 SY drehstrom sind WICHTIG: Achten Sie darauf, dass das mit einem Phasenfolgerelais aus - Minifor™-Kernmantelseil niemals in die gestattet, das den Betrieb verhindert, andere Öffnung eingeführt wird, diese wenn die Phasen umgekehrt sind. dientausschließlich dem Ausgang des Seils.
  • Page 65: Betrieb

    Wenn diese Funktionen normal sind, kann - Die Betätigung der Steuerbirne durch der Betrieb beginnen. Anderenfalls muss aufeinander folgende Impulse das Gerät an einen zugelassenen Tractel ® (Trommeln) vermeiden Reparateur zurückgeschickt werden. (Siehe - Sicherstellen, dass die zu bewegende ebenfalls Kap. 6.2)
  • Page 66: Ausserbetriebnahme - Lagerung

    tigungs-vorrichtungen sondern Sicherheits - 9) Sicherheitsvorrichtungen vorrichtun-gen. Sie dürfen daher nicht Die Geräte sind mit folgenden Sicherheitsvor- absichtlich benutzt werden, sondern dienen richtungen ausgestattet: ausschließlich als Abschaltvorrichtung bei - Motorbremse bei Stromausfall. einem unbeabsich-tigten Überschreiten des - Motor ausgestattet einem vorgesehenen Hubwegs.
  • Page 67 Umgebung durch - maximal 150 m mit Außenantenne Zusammenstöße aufgrund (Abb. 17), lieferbar auf Anfrage (Art. Schwingens des Hakens in Mitleiden - Nr. Tractel 184756). ® schaft gezogen wird. Vorsicht! Diese Funkreichweite kann Zum Anschlagen einer Last muss die jedoch in anderen Situationen von den Schutzhülse nach oben geschoben...
  • Page 68: Wartung

    HINWEIS: Das Öffnen des Geräts Seils beträgt maximal 400 Auf-/Abwärts - darf, abgesehen vom Sicherung swechsel im bewegungen. Darüber hinaus muss das Schaltkasten, nur von einem zugelassenen Minifor™-Kernmantelseil ausgemustert und Tractel ® -Reparateur und stets spannungsfrei durch ein neues Minifor™-Kernmantelseil durchgeführt werden. ersetzt werden.
  • Page 69 plänen. auf einem Hindernis aufliegen lassen. - Benutzung des Geräts über seine - Das Kunststoffhebeseil Minifor™ dem Tragfähigkeit hinaus. Kontakt mit säurehaltigen chemischen - Anschlagen des Geräts am Tragegriff. Verbindungen auszusetzen. - eine Inbetriebnahme dieses Geräts ohne - Dieses Gerät mit einem beschädigten vorherige Kontrolle der oberen (hohen) und Kunststoffhebelseil minifor™...
  • Page 70: Funktionsstörungen

    Gerät entfernen. Versuchen, das Minifor™-Kernmantel - seil aus dem Gerät zu entfernen. Sollte dies nicht möglich sein, das Gerät mit dem Minifor™-Kernmantelseil an einen zugelassenen Tractel ® -Reparateur schicken. - Wenn eine Störung am Minifor™- Kernmantelseil auftritt, das Seil ausmustern.
  • Page 71: Vorschriftsmäßige Prüfungen

    Minifor™-Kernmantelseil verwenden. Kernmantelseils beim - Starker Verschleiß des - Das Gerät an einen zugelassenen Heben Antriebssystems Tractel-Reparateur schicken. 7 - Keine Bremswirkung - Bremse verstellt - Das Gerät an einen zugelassenen beim Senken der Last: - Bremsbelag verschlissen. Tractel ®...
  • Page 72: Kennzeichnung Und Geräteschilder

    Hub- und Senkgeschwindigkeit Motorfrequenz 0.75 m/min 2013 N°: 0806001 6T F.E.M. : Siehe Gebrauchs- TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly und Wartungsanleitung F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE Seriennummer Zahl der Phasen Motorleistung des Motors Herstellungsjahr 16.2) Kennzeichnung und Typenschild des Minifor™ TR125 SY-Motors 16.3) Markierung des Kunststoffhebeseils Minifor™...
  • Page 74 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 L MAX = 170mm 45mm L min = 45mm Fig. 15 Fig. 16 Fig. 13 Fig. 10 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 75 Version 230 V monophasé 2 pôles 230V single phase 2-pole version Versie 230 V eenfase 2 polen Version 230 V Einphasenstrom 2 Pole...
  • Page 76 Version 115/230 V monophasé 4 pôles 115/230V single phase 4-pole version Versie 115/230 V eenfase 4 polen Version 115/230 V Einphasenstrom 4 Pole...
  • Page 77 Version 400 V triphasé Three-phase 400 V version Versie 400 V driefase Version 400 V 3-Phasen-Drehstrom...
  • Page 78 Version 690 V triphasé Three-phase 690 V version Versie 690 V driefase Version 690 V 3-Phasen-Drehstrom...
  • Page 79 VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Page 80 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Page 81 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Treuil électrique portable à...
  • Page 84 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 ul. Bysławska 82 F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE 04-993 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : 22 616 42 44 – Fax : 22 616 42 47 TRACTEL SECALT S.A.

Table des Matières